试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Vous avez fait une folie en nous offrant ce cadeau.

送這樣昂貴的禮物給我們, 您真是太浪費(fèi)了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Vendeur professionnel, offrant une gamme complète de services de qualité aux clients.

有專業(yè)業(yè)務(wù)員,為客戶提供全方位優(yōu)質(zhì)服務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La puissance occupante vend ces ressources au plus offrant.

而占領(lǐng)者正把這些資源賣給出價(jià)更高者。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les questions économiques sont moins développées tout en offrant un potentiel considérable.

經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域則不太深入,但有相當(dāng)大的潛力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La présence de filets de sécurité offrant une protection aux personnes défavorisées.

· 保護(hù)處境不利者的社會(huì)安全網(wǎng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les trafiquants et les terroristes les recrutent en leur offrant des récompenses alléchantes.

販運(yùn)者和恐怖分子通過誘人的好處來招募他們。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des organismes bénévoles continuent de jouer un r?le important en offrant des services éducatifs.

志愿組織在提供教育機(jī)會(huì)方面繼續(xù)發(fā)揮主要作用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les autorités compétentes ne lui offrant aucune protection adéquate, il serait obligé de se cacher.

但是由于有關(guān)當(dāng)局無法向他提供足夠保護(hù),他被迫躲藏起來。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il existe un réseau de centres offrant des services de Conseil et de dépistage volontaires.

已建立提供自愿咨詢和艾滋病毒/艾滋病檢測的中心網(wǎng)絡(luò)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'Institut s'efforce de faire face à cette demande croissante en offrant des cours supplémentaires.

訓(xùn)研所提供了更多的課程,試圖盡量適應(yīng)這一增加的需求。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces inspections concernent tous les types de centres offrant un enseignement préscolaire, notamment les crèches.

這些檢查適用于提供學(xué)前教育的各類中心,包括幼兒園和幼兒班。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les organismes de promotion de l'investissement jouent un r?le utile en offrant des services après-investissement.

投資促進(jìn)機(jī)構(gòu)的一個(gè)有效功能是提供后續(xù)投資服務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'Inde dispose de 24?centres régionaux de traitement du cancer offrant une gamme complète de soins.

印度有24個(gè)地區(qū)癌癥中心提供全面的癌癥治療。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Gouvernement menait une action positive, offrant des emplois aux minorités.

政府還采取肯定行動(dòng),為少數(shù)民族提供就業(yè)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On compte actuellement 60 institutions offrant des soins aux personnes agées.

目前有60個(gè)機(jī)構(gòu)向老年人提供護(hù)理。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'Organisation peut l'y aider en offrant un lieu de coordination.

聯(lián)合國可通過為此種協(xié)調(diào)提供場所而提供協(xié)助。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La communauté internationale pourrait également aider en offrant une assistance au développement.

國際社會(huì)也可以考慮向布隆迪提供發(fā)展援助來幫助他們。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ainsi, le nombre de communes offrant des services de gardiennage augmente constamment.

因此,提供看護(hù)機(jī)構(gòu)的市鎮(zhèn)數(shù)量持續(xù)增加。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le?Représentant spécial continue d'étudier les modèles offrant des perspectives intéressantes.

特別代表將繼續(xù)探討有希望的模式。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'état joue un r?le prépondérant dans un environnement offrant des possibilités à tous.

國家是建設(shè)一個(gè)更加包容、更能增強(qiáng)人的力量的環(huán)境、以便向所有人提供機(jī)遇的關(guān)鍵所在。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

精彩視頻短片合集

Elle contient 320 rire différents offrant une palette de nuances humoristiques.

笑聲盒子中包括了320種不同的笑聲,提供了一系列的有細(xì)微區(qū)別的幽默笑聲。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Quelle Histoire

Il invente toutes sortes d'objets qu'il vend aux plus offrants.

他創(chuàng)作了各種各樣的物品,賣給出價(jià)最高的人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

J’ai bien peur que ces Messieurs, même en offrant le double, ne puissent pas s’en procurer.

“我怕,”店主說道,“即使您給他們兩倍于那個(gè)數(shù)目的錢,那些先生也無法給你找到一輛馬車。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

Saccharum, docteur, dit-il en offrant du sucre.

“砂糖,博士,”他遞上砂糖時(shí),用拉丁文說。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il faut y aller, répondit Villefort en se levant et en lui offrant le bras.

“我們必須去?!本S爾福好像在回答,然后伸手讓她挽著。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

C'est une école qui est exigeante mais qui vous le rend bien en vous offrant pas mal d'opportunités.

這是一所要求很高的學(xué)校,這所學(xué)??梢詾槟闾峁┖芏鄼C(jī)會(huì),讓你得到自我的提升。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et toi, voici ta récompense, dit le voyageur en offrant au jeune patre quelques pièces de menue monnaie.

‘這是你的報(bào)酬。’旅客說著,摸出了幾個(gè)小錢給那青年牧人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

La déesse Athéna intervient alors pour donner un coup de main à Hercule en lui offrant des cymbales magiques.

女神雅典娜接著出現(xiàn),向??肆κ刻峁┝松衿娴你~鈸以幫助他。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
德法文化大不同

Alors, André et édouard Michelin rassurent les chauffeurs en leur offrant, lors de l'achat de pneus, un petit livre rouge.

因此,當(dāng)司機(jī)購買輪胎時(shí),André和édouard Michelin會(huì)通過提供一本小紅書來安撫他們。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

Charmé de vous voir ! dit-il en offrant la main à Emma pour l’aider à monter dans l’Hirondelle.

“很高興碰到你!”他一面說,一面伸出手來攙艾瑪上燕子號(hào)班車。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Merci Professeur

On désigne ainsi un débit de boissons offrant une restauration traditionnelle.

這種小酒館是可以提供當(dāng)?shù)靥厣朗车木瓢伞?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年5月合集

Les biens seront attribués aux plus offrants.

貨物將被授予最高出價(jià)者。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

M. de Villefort ne répondit qu’en offrant son bras à sa fille.

維爾福先生的回答只是伸手去扶住他的女兒。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2023年2月合集

Mis en vente pour le plus offrant qui devrait repartir avec ces rhinocéros.

為本應(yīng)帶走這些犀牛的出價(jià)最高的人出售。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Si vous avez mérité cette honte, madame, si vous avez encouru cette ignominie, il faut la subir en l’offrant à Dieu.

“倘若您罪有應(yīng)得,夫人,倘若您遭受過這種恥辱,就應(yīng)該以奉獻(xiàn)上帝的精神去忍受?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
innerFrench

Il vit seul donc il essaye de s’intégrer en offrant des spécialités de son pays à Pierre et Thérèse

他獨(dú)自生活,所以他試圖給Pierre和Thérèse送保加利亞特產(chǎn)以融入他們。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

Des domestiques parurent ; le marquis s’avan?a, et, offrant son bras à la femme du médecin, l’introduisit dans le vestibule.

仆人出來了;侯爵走上前來,伸出手臂,讓醫(yī)生的夫人挽著,把她領(lǐng)進(jìn)前廳。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國總統(tǒng)馬克龍演講

Jean d’ORMESSON fut ainsi cet homme entouré d'amis, de camarades, offrant son amitié et son admiration avec enthousiasme, sans mesquinerie.

讓·端木松同樣不乏朋友和伙伴圍繞。他無比熱忱地,將自己的友誼與傾慕向他們悉數(shù)奉上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Voulez-vous descendre au jardin ? demanda Debray, en offrant son bras à madame Danglars et en s’avan?ant vers l’escalier dérobé.

“我陪您到花園里去好不好?”德布雷一邊說著,一邊就向暗梯那邊走去。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2

On va faciliter la vie aux clients en offrant certaines parties de cet achat.

我們將通過提供本次購買的某些部分來讓客戶的生活更輕松。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com