Par ailleurs, COROT est au service de la recherche d'exoplanètes, notamment telluriques, par la méthode d'occultation ou transits.
對流、旋轉和行星中星儀還用于通過掩星或中星儀來探索外行星,特別是地球行星。
Des données opérationnelles relatives à l'occultation radio étaient désormais disponibles grace au senseur du Système régional de renforcement au sol (GRAS) du satellite météorologique opérationnel Metop.
通過氣象業(yè)務衛(wèi)星(Metop)地面區(qū)域增援系統(tǒng)(GRAS)傳感器獲取的有效無線電掩星數(shù)據(jù)已經(jīng)達到可以利用的地步。
L'occultation idéologique du racisme a ainsi produit une société schizophrène où l'invisibilité politique, économique et sociale de ces communautés est masquée par leur visibilité culturelle, artistique et sportive.
從意識形態(tài)上掩蓋種族主義,促使產(chǎn)生了一個二元化社會,即通過突出這些群體在文化、藝術和體育上的成就,掩蓋了他們在政治、經(jīng)濟和社會方面受到的忽視。
Si chacun de ces noms, avec le mot ??génocide??, évoque l'indifférence, l'impuissance et l'occultation de crimes de guerre, ??Darfour?? est aujourd'hui synonyme d'expédients, de faux-fuyants et de gêne devant une situation qui dérange.
如果其中每一個名字,連同“種族滅絕”這一字眼,讓人們想到的是無知、無助和對戰(zhàn)爭罪行的遮掩,那么今天的“達爾富爾”的同義詞就是自私、逃避和簡而言之的不便。
Le second, MAESTRO (Mesure de l'extinction des aérosols par occultation dans la stratosphère et dans la troposphère), contribuera à la mission générale du satellite, qui est de permettre de mieux appréhender les processus chimiques qui entrent en jeu dans l'appauvrissement de la couche d'ozone.
第二個手段是被掩星恢復的同溫層和對流層中浮質消光測量,將有助于增進對有關臭氧層消耗的化學過程的了解這一衛(wèi)星總體任務的完成。
1 Selon l'auteur, l'occultation systématique de la preuve essentielle qu'il a invoquée entra?ne une violation de son droit à être entendu publiquement par un tribunal compétent, indépendant et impartial, énoncé au paragraphe?1 de l'article?14 du Pacte, et ce, d'autant plus que la décision du Conseil n'était pas du tout motivée.
1 提交人說,故意隱瞞他提供的重要證據(jù)從側面證明了,根據(jù)《公約》第十四條第1款他應享有的由一個合格、獨立和無偏倚的法庭進行公開審訊的權利受到侵犯,最高司法委員會的決定缺少理由就更證明了這一點。
S'il salue le fait que l'organisme puisse prodiguer des conseils juridiques et demander des informations sur des cas de discrimination présumés auprès d'acteurs privés et publics, le Comité regrette que celui-ci ne soit pas habilité à intenter des procès contre la discrimination, qu'il ne jouisse pas de l'autorité nécessaire pour procéder à des enquêtes plus approfondies ou de sanctionner en cas d'occultation d'informations importantes.
委員會雖然歡迎該署能夠提供法律咨詢服務和要求私營和公共機構提供關于歧視指控的資料,但遺憾地注意到該署沒有受權提出反歧視訴訟,也沒有權力進一步質詢,并且在被拒絕提供必要資料時不能夠施加制裁。
Il conviendrait de considérer les missions aboutissant à des profils à haute résolution verticale de l'ozone et à des paramètres connexes, à l'aide de techniques d'occultation solaires FTS ou d'instruments d'émission de micro-ondes aux limbes comme un moyen peu co?teux de combler les lacunes en matière de données fournies, d'une part, par les observations satellitaires des limbes actuelles et, d'autre part, par les futures missions actuellement prévues par les diverses agences spatiales.
考慮運用諸如衛(wèi)星搭載太陽隱蔽法或微波臨邊發(fā)射儀等技術,制定出提供臭氧的高垂直分辨率和與臭氧相關的參數(shù)的缺口填補任務;并將此等任務看作目前的臨邊衛(wèi)星觀測和各國航天局目前正制訂的未來任務之間一種低成本的缺口填補方法。
La principale charge utile du satellite SAC-C est composée d'un scanneur multibande à moyenne résolution fourni par la CONAE, d'un ensemble de magnétomètres destinés à mesurer les grandeurs scalaires et vectorielles du champ magnétique terrestre (cartographie magnétique), con?us et construits par un consortium regroupant le JPL de la NASA et l'Institut de recherche spatiale du Danemark, et du dispositif expérimental d'occultation et de réflexion passive des satellites du système GPS (GOLPE) fourni par le?JPL.
SAC-C號衛(wèi)星的主要有效載荷包括空間活動委員會提供的多譜段中分辨率掃描儀,一組用于地球磁場標量和矢量測定的磁測量儀(由美國航天局/噴氣推進實驗室和丹麥空間研究組成的國際財團設計和制造),以及由美國航天局/噴推實驗室提供的GPS掩星和無源反射實驗設備。
Elle revêt notamment les formes suivantes: refus des autorités de délivrer des pièces d'identité aux personnes appartenant à certaines minorités ethniques, les empêchant ainsi de s'inscrire à l'école ou à l'université; accès aux cours refusé par des professeurs aux étudiants appartenant à une minorité ethnique ou à des castes inférieures; absence de reconnaissance officielle des écoles des minorités, qui compromet l'accès des élèves issus de ces établissements à l'université; et occultation totale de la culture et de l'histoire des minorités et des populations autochtones dans les programmes scolaires.
這種歧視的明顯例子包括主管當局拒絕向某些族裔群體成員發(fā)放身份證,從而阻止他們上學或上大學; 學校教師阻止少數(shù)群體或低種姓學生上學; 官方不承認少數(shù)群體的學校,從而又回過來導致由少數(shù)群體學校畢業(yè)的學生取得進入大學資格方面的障礙; 以及在學校課程中不提及少數(shù)群體或土著人的文化和歷史。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com