Il est clair que chaque moment gaspillé ne fait qu'obérer l'avenir des futures générations.
顯而易見的是,浪費每一分鐘,就是剝奪后代的未來。
Notre délégation souhaite également exprimer la préoccupation de notre gouvernement selon laquelle la tendance à constituer automatiquement des groupes d'experts gouvernementaux menace d'obérer sensiblement le budget du Département des affaires de désarmement.
我國代表團(tuán)還希望表明,我國政府很關(guān)注動輒召集政府專家組的傾向,因為這有可能大量侵占裁軍事務(wù)部的預(yù)算。
Au sujet des difficultés rencontrées pour rendre d?ment compte aux organes conventionnels, Malte a dit que ces obligations pouvaient obérer les moyens des petites administrations, et que le processus complexe de son adhésion à l'UE lui avait fait prendre du?retard.
關(guān)于履行向條約機(jī)構(gòu)報告義務(wù)的問題,馬耳他說,報告承諾對小國政府可能是沉重負(fù)擔(dān),馬耳他加入歐盟的繁瑣程序使它落后了。
Au sujet des difficultés rencontrées au sujet de l'obligation de faire rapport aux organes?conventionnels, Malte a dit que cette obligation peut obérer les moyens des petites administrations, et que le processus complexe de son adhésion à l'UE lui a fait prendre du retard.
關(guān)于履行向條約機(jī)構(gòu)報告義務(wù)的問題,馬耳他說,報告承諾對小國政府可能是沉重負(fù)擔(dān),馬耳他加入歐盟的繁瑣程序使它落后了。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com