Khartoum doit coopérer activement, et au moins éviter toute obstruction.
喀土穆必須積極合作,并最終停止一切阻撓行動(dòng)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Lorsque les personnes font des thrombis, c'est à dire une obstruction de leurs artères ou vaisseaux, plut?t que prélever des veines ou des artères pour remplacer ces vaisseaux malades, nous utiliserons nos vaisseaux artificiels.
當(dāng)人們有血栓,也就是他們的動(dòng)脈或血管堵塞時(shí),我們不會(huì)用靜脈或動(dòng)脈來替換這些病變的血管,而是會(huì)使用我們的人工血管。
Nous défendrons l'élargissement du Conseil de sécurité dans les deux catégories de ses membres pour que sa composition reflète les équilibres contemporains et qu'il se renforce comme lieu de la concertation et non de l'obstruction.
我們將捍衛(wèi)安全理事會(huì)在兩類成員中的擴(kuò)大,以便其組成反映當(dāng)代的平衡,并作為協(xié)商場所而不是障礙地得到加強(qiáng)。
Le second tour a eu lui aussi du mal à se tenir, mais au final l’élection est arrivée à son terme, sous la pression des occidentaux qui accusaient les autorités de faire obstruction à l’élection pour des raisons politiques.
第二輪選舉也難以堅(jiān)持,但最終在西方人的壓力下結(jié)束了選舉,他們指責(zé)當(dāng)局出于政治原因阻撓選舉。
L'Iran a prévenu mercredi que la levée des sanctions et l'obstruction possible du Congrès américain domineront ce premier round de pourparlers depuis Lausanne, prévu durant au moins deux jours au palais viennois du Coburg, au niveau des directeurs politiques.
伊朗周三警告說,解除制裁和可能阻礙美國國會(huì)將主導(dǎo)洛桑的第一輪會(huì)談,該會(huì)談定于至少兩天在科堡維也納宮舉行,由政治總監(jiān)級別舉行。
Est-ce qu’il s’agit d’interdire totalement l’enquête ? ?a ne va pas jusque-là. Mais faire obstruction, c’est la gêner et peut-être empêcher qu’elle se déroule, qu’elle ait lieu. C’est trouver les moyens pour qu’elle soit difficile ou impossible à mener.
是完全禁止調(diào)查的問題嗎?它不會(huì)走那么遠(yuǎn)。但是要阻止,就是阻止它,也許阻止它發(fā)生,阻止它發(fā)生。這意味著想辦法使執(zhí)行變得困難或不可能。
Suite au scandale d’espionnage politique du Watergate, la commission des affaires judiciaires de la Chambre des représentants propose de voter sur les trois chefs d'accusation que sont l’obstruction à la justice, l’abus de pouvoir et l’outrage au Congrès.
在水門事件的政治間諜丑聞之后,眾議院司法委員會(huì)提議對妨礙司法、濫用權(quán)力和藐視國會(huì)這三項(xiàng)罪名進(jìn)行表決。
Et cette expression, faire obstruction, on l’entend souvent à propos de ce qui se passe au parlement, dans une assemblée nationale : on fait de l’obstruction si l’on cherche tous les moyens pour empêcher ou retarder le vote d’une loi.
這個(gè)表達(dá),為了阻撓,我們經(jīng)常聽到在議會(huì)中發(fā)生的事情,在國民議會(huì)中:如果我們尋求一切手段來阻止或延遲一項(xiàng)法律的通過,我們就是在阻撓。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com