试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Leurs yeux sensiblement obliques, bien fendus, très noirs, sont ombragés par des cils longs et épais.

他們的眼睛明顯斜視,很大很黑很美,受到又長(zhǎng)又濃的眼睫毛的庇蔭。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette activité est appuyée par un système de sondage oblique.

這項(xiàng)活動(dòng)有一個(gè)傾斜探測(cè)系統(tǒng)作為支持。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce portrait se présente en oblique à 90 degrés pour rendre encore plus difficile la falsification.

該圖象被旋轉(zhuǎn)90度,以便增加偽造者工作的難度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette observation a montré que la camionnette elle-même était située légèrement à l'oblique par rapport aux autres véhicules en stationnement.

這一觀察表明,面包車最后的位置與??康钠渌囕v呈傾斜狀。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Décolleté : Tracez des spirales étroites en remontant sur des lignes obliques allant de bas en haut du décolleté. Pour peaux matures.

傳說中的黑珍珠。人家產(chǎn)品里說了:給老皮用的。咱就不指望了。價(jià)格嘛,也不算離譜。人家畢竟也是歐萊雅集團(tuán)的最高端了呀。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L’homme droit ne craint pas que son ombre soit oblique et l’homme intègre ne redoute pas que le diable vienne frapper à sa porte.

人正不怕影子歪,半夜不怕鬼敲門。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En outre, tout phénomène détecté par le l'imageur peut être grossi en visée oblique de la caméra CCD avec un délai maximum de trois jours.

此外,廣角成像儀發(fā)現(xiàn)的任何現(xiàn)象均可用CCD照相機(jī)的斜投影“拉近拍攝”,最大時(shí)間間隔為3天。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Gardez la position pendant 6 inspirations et expirations profondes et redressez le buste en vous aidant des obliques. Effectuez 2 séries de 15 mouvements de chaque c?té.

保持動(dòng)作,同時(shí)做6次深呼吸。伸直上肢,換另一側(cè)做同樣動(dòng)作。兩側(cè)各做15次。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un étudiant a préparé une thèse de ma?trise de sciences sur l'étude de la pénétration à incidence oblique de la couche externe des blindages de protection.

一名學(xué)生正在撰寫一份理科碩士論文,對(duì)以斜入角穿透緩沖防護(hù)層外層展開研究。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les instructions ont été modifiées pour préciser qu'il était permis d'utiliser des formules abrégées au singulier et au pluriel en utilisant plusieurs méthodes d'orthographe (barre oblique ou majuscules).

修訂后的指示規(guī)定,允許使用各種拼法的單數(shù)和復(fù)數(shù)形式的性別簡(jiǎn)稱表達(dá)法(斜線或大寫字母)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

"Chaque élément de la marque apposée conformément aux alinéas?a) à?g) doit être clairement séparé, par exemple par une barre oblique ou un espace, de manière à être aisément identifiable. ".

“按照(a)至(g)施加的每個(gè)標(biāo)記組成部分必須用諸如斜線或空格清楚地隔開以便容易辨認(rèn)?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

"Chaque élément de la marque apposée conformément aux alinéas?a) à?h) et au 6.5.2.2 doit être clairement séparé, par exemple par une barre oblique ou un espace, de manière à être aisément identifiable. "

“按照(a)至(h)以及6.5.2.2施加的每個(gè)標(biāo)記組成部分應(yīng)該用諸如斜線或空格清楚地隔開以便容易辨認(rèn)?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cet article para?t convenir mais, pour tenir compte de l'action paulienne, de l'action oblique et de l'exercice du droit de suite, il est recommandé de mentionner également “toute somme due directement par le chargeur ou le destinataire”.

這一條看上去還可以,但是考慮到有可能出現(xiàn)欺詐性授予、代位求償訴訟和追繳資產(chǎn)的情形,建議把“應(yīng)付款”這一詞語改為“托運(yùn)人或者收貨人直接欠付的款項(xiàng)”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La République arabe syrienne tient à faire remarquer que le neuvième rapport semestriel du Secrétaire général et ses rapports précédents évoquent de manière timorée et oblique les violations par Isra?l de l'espace aérien, maritime et terrestre libanais, qui se comptent par centaines.

我們謹(jǐn)指出,秘書長(zhǎng)的第九次半年期報(bào)告和之前的各次報(bào)告在提到以色列對(duì)黎巴嫩領(lǐng)空、領(lǐng)水和領(lǐng)土的侵犯時(shí)總是十分勉強(qiáng),轉(zhuǎn)彎抹角,而這類侵犯行為目前已達(dá)到數(shù)百次之多。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.4.3 Les marques doivent être apposées dans l'ordre des alinéas a) à g) du 6.3.4.2?; chaque élément des marques exigées dans ces alinéas doit être clairement séparé, par exemple par une barre oblique ou un espace, de manière à être aisément identifiable.

4.3 標(biāo)記必須按6.3.4.2(a)至(g)所示的順序排列;這些分段所要求的各項(xiàng)標(biāo)記,必須清楚地隔開,如用斜線或空格,以便容易辨認(rèn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les images à haute résolution obtenues par satellite montrent que les incendies ont touché de larges zones situées, sur environ 100 kilomètres, le long de la ligne de contact qui va de la frontière iranienne au sud à la région de Terter au nord (elle oblique ensuite vers l'ouest et rejoint la région montagneuse).

高清晰衛(wèi)星成像顯示,火災(zāi)影響到了接觸線南起伊朗邊境北至特特爾區(qū)約100公里周圍的大片地區(qū)(大火從特特爾區(qū)向西蔓延進(jìn)入山區(qū))。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Au cours de l'année écoulée, trois autres projets, menés pour le compte de l'ESA, du BNSC et d'ASTRIUM et en collaboration avec eux, ont été menés à bien: ils portaient sur la protection des structures satellitaires de type alvéolaire, sur les dommages subis par les structures à base de plastique renforcées de fibres de carbone et sur les impacts à angle très oblique sur le satellite à miroirs multiples pour l'étude du rayonnement X.

在過去一年內(nèi),為歐空局和英國航天中心/阿斯特里姆公司并且與其一起完成了其他三個(gè)項(xiàng)目,這些項(xiàng)目關(guān)系到對(duì)蜂窩式衛(wèi)星結(jié)構(gòu)的保護(hù)、對(duì)以碳纖維增強(qiáng)塑料為基礎(chǔ)的結(jié)構(gòu)的損害以及對(duì)X射線多鏡頭科學(xué)任務(wù)的非常間接的影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le projet d'articles passe sous silence?: a)?l'interdiction du forage directionnel, oblique et horizontal des aquifères; b)?la non-application aux parties qui ne sont pas des états de l'aquifère ou du système aquifère; c)?la nécessité de prendre en compte les différences dans la superficie, l'étendue, l'épaisseur et les autres dimensions de l'aquifère; l'orientation de l'écoulement des eaux souterraines; et les différences de population entre les états; d)?l'utilisation de substances polluantes et leur effet sur les aquifères et les systèmes aquifères; e)?les aquifères non renouvelables, les aquifères des régions désertiques et les aquifères des régions de forte pluviométrie.

條款草案沒有涉及以下方面:(a) 禁止在含水層中進(jìn)行轉(zhuǎn)向、斜向和橫向鉆孔;(b) 不向非含水層或非含水層系統(tǒng)國家的各方提供;(c) 如何考慮一含水層在面積、程度、厚度及其他特點(diǎn)存在的不同之處;地下水流動(dòng)的方向;或者各國人口存在的差異;(d) 使用導(dǎo)致污染的物質(zhì)及其對(duì)含水層或含水層系統(tǒng)的影響(e) 不可再生含水層、沙漠地區(qū)含水層以及降雨量豐富地區(qū)的含水層。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

基礎(chǔ)法語小知識(shí)

Et plus les rayons arrivent à l'oblique, moins ils sont chauds et lumineux.

光線越是傾斜到達(dá)地球,它就越冷越暗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
魁北克法語

Je viens de dire " barre oblique" .

我剛才說的是 " 斜線" 。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
魁北克法語

Ouais, c'est " .com, barre oblique, tendances" .

是的,這是" .com,斜線,趨勢(shì)。"

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Il le traversait suivant une direction oblique.

他在斜渡海峽。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il lan?a un regard oblique à Harry sous ses sourcils broussailleux.

他從濃密的眉毛下斜瞟了哈利一眼。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Hagrid lan?a un regard oblique à Harry et sa barbe hirsute tressaillit.

海格瞟了哈利一眼,胡子抖動(dòng)著。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
美食法語

On peut également les couper en tron?ons obliques de la taille d’une bouchée.

我們也可以將它們斜切成一口大小的片。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
魁北克法語

Mais on ne dit pas " barre oblique" , on dit " slash" .

但我們不說 " 斜線" ,我們說說 " 斜杠" 。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體2:黑暗森林》法語版

Au pied de la falaise oblique, son corps frêle la faisait para?tre fragile et impuissante.

現(xiàn)在,她那嬌小的身軀處于身后將傾的絕壁下,顯得格外弱小和無助。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry jeta un regard oblique vers Ron et Hermione. Eux aussi avaient les yeux ouverts.

哈利往兩旁看羅恩和赫敏。兩人的眼睛都睜著,看著有星星的天花板。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

étienne le gênait. Cependant, il continua, en lui lan?ant des regards obliques.

艾蒂安使他感到不便,但他仍然一面瞟著艾蒂安,一面繼續(xù)說下去。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
魁北克法語

Non, mais il y a personne qui dit " barre oblique" .

不,但沒有人說 " 斜線" 。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
美食法語

On coupe les carottes en 2 dans le sens de la longueur, puis en morceaux obliques.

將胡蘿卜沿長(zhǎng)邊切成兩半,然后斜切成片。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Danglars lan?a un coup d’?il oblique au comte, pour voir s’il raillait ou s’il parlait sérieusement.

騰格拉爾斜眼望著他,看他說話的態(tài)度是否在取笑他。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
德法文化大不同

Il apprend à repérer dans son environnement les lignes horizontales, verticales et obliques, puis les ronds.

他學(xué)會(huì)了在他的環(huán)境中識(shí)別水平線、垂直線、斜線,和圓。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Mais elle entendait ses ricanements, elle sentait sur elle ses regards obliques.

但她聽到了對(duì)方的冷笑聲,而且察覺到她斜著眼睛看她。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
鼠疫 La Peste

à gauche, un café peint en vert s'abritait sous un store oblique de grosse toile jaune.

左邊,一家漆成綠色的咖啡館斜撐起一張黃色粗布的遮陽簾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

La Maheude eut un coup d’?il oblique sur la houille flambante de la cheminée.

馬赫老婆斜著眼瞟了瞟壁爐里熊熊燃燒的煤炭。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il jeta un regard oblique à Harry dont les cheveux en bataille provoquaient chez l'oncle Vernon une continuelle exaspération.

他惡意地斜著看了哈利一眼,哈利的一頭亂發(fā)一直使弗農(nóng)姨父看了就惱怒。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

Les fenêtres du village étaient tout en feu sous les rayons obliques du soleil, qui se couchait dans la prairie.

榮鎮(zhèn)的窗戶沐浴在草原上的落日斜暉中,仿佛著了火一般。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com