试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Le Sommet d'Aqaba avait également nourri cet élan.

在這方面,亞喀巴首腦會議也提供了必要的動力。

評價該例句:好評差評指正

Il a nourri la pensée d'écrivains de génie comme Pascal et Claudel.

哺育了天才的作家,如帕斯卡和克羅岱爾。

評價該例句:好評差評指正

La perche est un poisson vorace qui se nourrit de larves, de vers, d'alevins.

鱸魚是一種攝食仔魚,蟲,魚苗且食量很大的魚。

評價該例句:好評差評指正

L'Afrique est un des éléments qui ont nourri notre identité et notre culture.

非洲是滋養(yǎng)我國特征和文化的要素之一。

評價該例句:好評差評指正

Le nombre d'enfants mal nourris, traumatisés, orphelins et déscolarisés augmente de manière inquiétante.

營養(yǎng)不良、受創(chuàng)傷、失去父母和輟學的兒童的數(shù)字,正以令人吃驚的速度增長。

評價該例句:好評差評指正

L'année dernière, nous avons ainsi nourri environ 80 millions de personnes dans 83 pays.

去年,我們在83個國家為約8 000萬人提供了糧食。

評價該例句:好評差評指正

Elle a empêché des guerres et nourri les affamés.

它防止了戰(zhàn)爭,為饑餓者提供食物。

評價該例句:好評差評指正

Entre-temps, les réfugiés doivent être nourris, abrités et protégés.

與此同時,必須為難民提供食品、住所和保護。

評價該例句:好評差評指正

Les enfants de mères séropositives sont gratuitement nourris au biberon.

感染艾滋病毒母親所生的小孩免費獲得人工喂養(yǎng)。

評價該例句:好評差評指正

La violence, comme nous le savons tous, nourrit la violence.

眾所周知,暴力會孳生更多的暴力。

評價該例句:好評差評指正

Des débats nourris sont déjà en cours à ce sujet.

在這一方面已經(jīng)展開積極的討論。

評價該例句:好評差評指正

Initialement, GuanHouGan: vivre dans la vie simple nourrissent.

生活原本平凡,平凡中孕育著生命的偉大。

評價該例句:好評差評指正

Les enfants sont nourris gratuitement jusqu'à l'age de deux ans.

兒童在兩歲前享受免費食品

評價該例句:好評差評指正

Quarante pour cent des enfants du pays sont systématiquement et gravement mal nourris.

該國40%的兒童全面嚴重營養(yǎng)不良。

評價該例句:好評差評指正

Nous dépendons de la pluie pour irriguer les champs qui nourrissent notre population.

我們依靠雨水來灌溉莊稼,養(yǎng)活人民。

評價該例句:好評差評指正

Le sentiment de perte d'identité contribue aux frustrations qui nourrissent bien des conflits.

喪失特征的感覺會產(chǎn)生沮喪情緒,從而造成許多沖突。

評價該例句:好評差評指正

En Bosnie-Herzégovine, les femmes ont nourri leurs familles lorsque les vivres manquaient.

在沒有食物的時候,波斯尼亞和黑塞哥維那婦女擔負起為養(yǎng)家的責任。

評價該例句:好評差評指正

Les soulèvements d'esclaves et le marronnage ont nourri notre vocation d'êtres libres.

奴隸起義和逃亡孕育了我們對自由的渴望。

評價該例句:好評差評指正

Des échanges nourris de coups de feu ont également été signalés à Hébron.

據(jù)報道,在希布倫也有激烈的炮火。

評價該例句:好評差評指正

La PNTL a alors riposté et des tirs nourris s'en sont suivis.

國家警察隨即還擊,雙方進行了激烈的交火。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Food Story

Ceux là sont certainement nourris avec des farines.

這些雞肯定是用添加劑的。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

Il faut qu’elle travaille puisqu’elle mange. Je ne la nourris pas à rien faire.

“她既要吃飯,就得干活。我不能白白養(yǎng)著她?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
動物世界

Rusty a encore besoin d'être nourri et protégé.

Rusty還需要喂養(yǎng)和保護。

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

Et voilà c'est vraiment tous ces matériaux qui ont nourri l'imaginaire de Cheval.

正是這些所有素材激發(fā)了薛瓦勒的想象力。

評價該例句:好評差評指正
魁北克法語

Marie-Thérèse est vraiment près de ses animaux qui sont nourris biologiquement et sont en liberté.

瑪麗亞-特雷莎和她的動物們真的很親近。這些動物都是在野外由生物喂養(yǎng)的。

評價該例句:好評差評指正
Vraiment Top

Contrairement à ce que certains croient, les moustiques ne se nourrissent donc pas de sang.

所以,與一些人的想法相反,蚊子不以血為食。

評價該例句:好評差評指正
? Le Monde ? 生態(tài)環(huán)境科普

Contrairement à ce que l'on croit, le moustique ne se nourrit pas vraiment de sang.

與普遍的看法相反,蚊子并不真正以血為食。

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

Tu réponds : Mon non, je me nourris.

“不不,我自我修養(yǎng)

評價該例句:好評差評指正
TEF考試聽力練習

Je les soigne et je les nourris.

我照料他們給他們喂食。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

De cette manière, le feu est moins nourri et il a plus de mal à se propager.

這樣一來,火就不那么好滋生了,它就更難蔓延。

評價該例句:好評差評指正
Easy French

Et... bah y a des choses qui nourrissent notre vie.

有些東西滋養(yǎng)著我們的生命。

評價該例句:好評差評指正
國家地理

Un ver qui se nourrit exclusivement du sang des mammifères.

一種只以哺乳動物的血為食的蠕蟲。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Pour quelqu'un qui s'était nourri tout l'été de gateaux de moins en moins frais, c'était le paradis.

對一個整個夏天都著越來越不新鮮的蛋糕的人來說,現(xiàn)在他就像進了天堂一樣。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Là-bas, le capitaine vit un enfer, il est mal nourri, totalement isolé.

在那里,上尉過著地獄般的生活:食物匱乏與世隔絕。

評價該例句:好評差評指正
《調(diào)音師》 (L'accordeur) 法語微電影

Tu ne pourrais pas avoir des vices de ton age? Tu te nourris de sucre!

難道你沒有同齡人的惡習嗎?你把糖當飯嗎?

評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

Son intuition avait toujours été sa meilleure alliée, le temps avait nourri son imaginaire.

她總是憑著自己的直覺行事,時間讓她的想象力更為充實。

評價該例句:好評差評指正
un jour une question 每日一問

Avec un cerveau parfaitement oxygéné et nourri, ta concentration est meilleure et tu apprends plus facilement.

大腦有了充足的氧氣和營養(yǎng)你的注意力就會更集中,學習也更輕松。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

Eh bien, il se trouve que c'est un coprophage un animal qui se nourrit uniquement d'excréments !

好吧,事實證明,這是一種食糞動物,一種只以排泄物為食的動物!

評價該例句:好評差評指正
? Le Monde ? 生態(tài)環(huán)境科普

Ces dernières années, c'est particulièrement important pour les éleveurs de porcs et de volailles nourris au grain.

近年來,這一點對于用谷物養(yǎng)豬和家禽的養(yǎng)殖戶來說尤為重要。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Ce temps de quarantaine permet de " rafra?chir" les esclaves qui sont lavés, rasés, huilés et mieux nourris.

這段隔離期時間用于“修整”奴隸,他們會被洗凈、刮臉、抹油和得到更好的食物。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com