试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Le Rapporteur spécial constate que l'administration de force et non consensuelle de médicaments psychiatriques, en particulier de neuroleptiques, pour le traitement des troubles mentaux, doit être surveillée de près.

特別報告員指出,為治療精神疾病而強(qiáng)迫和未經(jīng)同意就施用精神病藥物、特別是神經(jīng)抑制劑的做法需要予以認(rèn)真審查。

評價該例句:好評差評指正

L'administration, dans les établissements de détention et les institutions psychiatriques, de médicaments, y compris de neuroleptiques qui entra?nent tremblements, frissons et contractions et rendent le patient apathique en inhibant son intelligence, a été reconnue comme une forme de torture.

在拘留所和精神病院使用藥物,包括引起戰(zhàn)栗、顫抖和攣縮且使服用者情感淡漠、智力遲鈍的神經(jīng)抑制劑,已被認(rèn)作一種酷刑。

評價該例句:好評差評指正

Les personnes handicapées font l'objet d'expériences médicales et subissent des traitements médicaux invasifs et irréversibles sans leur consentement (la stérilisation ou l'avortement, par exemple, et des interventions censées corriger ou soulager une déficience, comme les électrochocs et les médicaments psychotropes, y compris les neuroleptiques).

殘疾人面臨在未經(jīng)本人同意的情況下遭受醫(yī)學(xué)實驗、不可逆轉(zhuǎn)的侵入性醫(yī)學(xué)治療的危險(如絕育、墮胎和旨在糾正或減輕殘疾而進(jìn)行的干預(yù),如電休克治療和包括神經(jīng)抑制劑在內(nèi)的心態(tài)改變藥物等)。

評價該例句:好評差評指正

Dans les établissements comme dans le cadre de traitements ambulatoires forcés, des médicaments psychiatriques, dont des neuroleptiques et d'autres substances psychotropes, peuvent être administrés aux personnes handicapées mentales sans leur consentement libre et éclairé ou contre leur volonté, sous la contrainte ou comme forme de chatiment.

在收容機(jī)構(gòu)內(nèi)以及強(qiáng)迫門診治療中,可能未經(jīng)精神殘疾者本人自由作出知情同意或違背其意愿、實施脅迫或作為懲罰而對其進(jìn)行精神病藥物治療,使用神經(jīng)抑制劑和其他改變精神藥物。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

édito C1

René Frydman : Oui, les médications vont venir faut dire beaucoup plus tard, 1950 les premiers neuroleptiques.

勒內(nèi)·弗萊德曼:對,藥物治療很久之后才出現(xiàn),1950年才發(fā)明了第一批安定。

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

Il faut attendre la découverte des neuroleptiques dans les années 1950 pour que cette pratique un peu barbare disparaisse progressivement, laissant derrière elle des dizaines de milliers de patients lobotomisés pour toujours.

直到1950年代發(fā)現(xiàn)精神病這個有點野蠻的操作才慢慢消失,但還留下數(shù)萬永遠(yuǎn)被切除腦葉的病人。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com