试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Il n'écoute personne, c'est navrant.

他什么人的話都不聽, 這真可悲。

評價該例句:好評差評指正

Un groupe de victimes spécialement navrant est celui des enfants rendus orphelins par le virus du sida.

一個令人非??蓱z的受害群體是因艾滋病毒造成的孤兒。

評價該例句:好評差評指正

Telle est la réalité horrible et navrante du conflit qui oppose les Palestiniens aux Israéliens.

這就是巴以沖突的可怕而令人悲痛的現(xiàn)實。

評價該例句:好評差評指正

La délégation algérienne se livre à des amalgames navrants et tronque les documents sur la question.

阿爾及利亞代表團(tuán)是在胡攪蠻纏,對這一問題的文件斷章取義。

評價該例句:好評差評指正

Il est également navrant qu'au XXIe siècle, des peuples continuent d'être privés de l'exercice de leur droit à l'autodétermination.

在當(dāng)今二十一世紀(jì)時代,這些人仍被剝奪自決的權(quán)利令人無限悲哀。

評價該例句:好評差評指正

Il est profondément navrant que des Casques bleus et des membres du personnel de l'ONU continuent de commettre de tels actes répréhensibles.

聯(lián)合國維和人員和工作人員繼續(xù)犯下這種可悲的行為實在駭人聽聞,令人深為難過。

評價該例句:好評差評指正

Cette violence est d'autant plus navrante qu'elle ne sert à rien.

這次的暴力行動是完全不必要的,因而尤其令人心痛。

評價該例句:好評差評指正

Le gouvernement se félicite du récent examen des 10 ans d'application du Programme d'action mondial pour la jeunesse à l'horizon 2000 et au-delà, mais juge navrant que le ch?mage reste très répandu parmi les jeunes.

南非政府歡迎近期對《世界青年行動綱領(lǐng)》的十年審查,但對于青年失業(yè)問題仍普遍存在感到沮喪。

評價該例句:好評差評指正

Ma délégation voudrait saisir cette occasion pour rappeler au Conseil deux faits navrants concernant les conflits dans la sous-région de l'Afrique de l'Ouest et dont l'examen attentif pourrait imprimer un nouvel élan à la quête longue et pénible de la paix.

我國代表團(tuán)愿借此機會提請安理會注意兩個有關(guān)西非次區(qū)域沖突的令人沮喪的事實;認(rèn)真考慮這兩個事實有可能進(jìn)一步推動尋求和平的持久而艱巨的努力。

評價該例句:好評差評指正

Il est navrant de voir le nombre d'êtres humains, un peu partout sur la planète et surtout en Afrique, pour qui la pauvreté constitue l'obstacle principal à un minimum de dignité dans leur vie et à la réalisation de leurs droits les plus élémentaires.

令人傷心的是看到在這個星球的各地,特別是在非洲有許多人面臨貧困,這是他們生活中的最起碼尊嚴(yán)以及實現(xiàn)其最基本權(quán)利的主要障礙。

評價該例句:好評差評指正

Nous tenons à souligner que l'Autorité palestinienne porte l'entière responsabilité de cette navrante escalade, non seulement parce qu'elle n'a pris aucune mesure pour arrêter le cours des événements, mais aussi parce qu'elle a excité la population par sa rhétorique et ses appels enflammés à la violence.

我們必須強調(diào),巴勒斯坦權(quán)力機構(gòu)要對這一令人沮喪的暴力升級負(fù)全部責(zé)任,這不僅是因為它未能采取行動扭轉(zhuǎn)這些事件,而且是因為它通過煽動性言詞和呼吁采取暴力,來挑動居民。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

L’aspect de l’?le à travers cet épais rideau de pluie était navrant.

這座島,隔著密集的雨簾望去,十分悲涼。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Jean Valjean attacha sur elle ce sourire navrant auquel il avait parfois recours.

冉阿讓向她苦笑,有時他就這樣笑著。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le plafond enchanté, au-dessus de leurs têtes, reflétait bien l'humeur de Harry : il était d'une grisaille navrante.

被施了魔法的天花板正好反映了哈利的情緒:灰蒙蒙的,一片愁云慘霧。

評價該例句:好評差評指正
TEDx法語演講精選

Tout aussi navrant, triste, désolant et tragique que les propos tenus par Larry Summers, président d'Harvard, qui déclarait en 2005 que ? l'absence des femmes parmi les grands mathématiciens était liée à des phénomènes biologiques ? .

就像哈佛大學(xué)校長拉里·薩默斯(Larry Summers)在2005年所說的那樣令人心碎,悲傷,悲傷和悲慘,他說" 偉大的數(shù)學(xué)家中沒有女性與生物現(xiàn)象有關(guān)" 。

評價該例句:好評差評指正
TinTin

Dites, regardez ce que je viens de trouver, c'est navrant.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com