试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

L’Empereur fatigué multiplie les erreurs tactiques. Cette défaite provoquera la chute de l’Empire napoléonien.

疲憊不堪的皇帝接連犯下戰(zhàn)術(shù)失誤。這次戰(zhàn)敗導(dǎo)致了拿破侖帝國(guó)的覆滅。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce livre nous raconte l'épopée napoléonienne.

這本書(shū)為我們講述了拿破侖的豐功偉績(jī)

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous ne sommes ni au temps de Charlemagne, ni au temps des conquêtes napoléoniennes.

我們已不再是在查理曼的時(shí)代、也不是拿破侖的征服時(shí)代。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tel qu'il existe, on y trouve encore des vestiges du Code napoléonien (age minimum de mariage différent pour les filles et les gar?ons, les filles pouvant se marier plus t?t; désignation du mari comme chef de famille).

它還帶有《拿破侖法典》的痕跡,比如女孩的結(jié)婚年齡比男孩早,指定丈夫是戶主。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

歷史小問(wèn)題

La fin des guerres napoléoniennes en 1815 marque un tournant.

1815年拿破侖戰(zhàn)爭(zhēng)的結(jié)束標(biāo)志著一個(gè)轉(zhuǎn)折點(diǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

On peut aussi penser aux fameux " Chasseurs à cheval" napoléoniens.

我們也可以想到拿破侖時(shí)期著名的 " 獵豹突擊隊(duì)" 。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Les armées napoléoniennes évacuent la péninsule ibérique et Ferdinand, le souverain légitime, retrouve la couronne d'Espagne.

拿破侖軍隊(duì)撤離伊比利亞半島,合法君主斐迪南重新奪回西班牙王冠。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Fils d'un officier de l'armée napoléonienne, il publie en 1836 Napoléon ou la Conquête du monde.

他是拿破侖軍隊(duì)軍官的兒子,于 1836 年出版了《拿破侖或征服世界》。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Après Vauban, les guerres napoléoniennes démontrent l'urgence de sécuriser la frontière fran?aise orientale.

在沃邦之后,拿破侖戰(zhàn)爭(zhēng)表明了確保法國(guó)東部邊界安全的緊迫性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歷史人文

Discréditée dans les cours européennes par les guerres napoléoniennes, l'expansion coloniale la répand en Afrique et en Asie.

拿破侖戰(zhàn)爭(zhēng)而在歐洲法庭上名譽(yù)掃地,殖民擴(kuò)張將其傳播到非洲和亞洲。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

L'avantage du régime napoléonien, c'est qu'il ressemble pas du tout à l'Ancien Régime !

拿破侖政權(quán)的優(yōu)勢(shì)在于它看起來(lái)根本不像舊制度!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

Puis il suspendit les cheminots aux lanières du filet, et resta nu-tête et les bras croisés, dans une attitude pensive et napoléonienne.

然后他把面包掛在網(wǎng)架的皮條上,不戴帽子,兩臂交叉地坐下,擺出一副沉思默想、不可一世的姿態(tài)

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Et plus récemment, des régiments de gendarmes, d'éclaireurs, de flanqueurs-chasseurs et autres chasseurs à cheval étaient utilisés pour les guerres modernes, notamment napoléoniennes.

最近,現(xiàn)代戰(zhàn)爭(zhēng),特別是拿破侖戰(zhàn)爭(zhēng)中,也使用了憲兵、偵察兵、側(cè)翼騎兵和其他,騎馬獵人團(tuán)

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

La Bérézina est une rivière en Russie que l’armée napoléonienne devait franchir après la défaite, pendant cette retraite de Russie.

別列津納河是俄羅斯的一條河流,拿破侖軍隊(duì)在戰(zhàn)敗后不得不渡過(guò)這條河,在這次從俄羅斯撤退期間。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

La Grande Armée napoléonienne était certes impressionnante, mais de là à boucler la conquête du monde en une quinzaine d'années… Faut pas pousser !

偉大的拿破侖軍隊(duì)當(dāng)然令人印象深刻,但從那里到十五年內(nèi)完成對(duì)世界的征服......不要勉強(qiáng)!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Il faut attendre l'ère napoléonienne et la révolution industrielle pour voir arriver de vrais progrès dans le domaine du vol " plus lourd que l'air" .

直到拿破侖時(shí)代和工業(yè)革命,“重于空氣的”飛行才取得了真正的進(jìn)展。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Mais pour le moment, on va continuer sur Master and Commander : parce que ok, le film colle assez bien avec le contexte des guerres napoléoniennes.

但現(xiàn)在,我們要繼續(xù)討論《怒海爭(zhēng)鋒:極地遠(yuǎn)征》:因?yàn)?,這部電影非常符合拿破侖戰(zhàn)爭(zhēng)的背景。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Alors, est-ce que ?a colle avec les guerres napoléoniennes, au quotidien des marins de cette époque, voire à des faits et à des personnages historiques réels ?

那么,它是否符合拿破侖戰(zhàn)爭(zhēng),是否符合當(dāng)時(shí)水手的日常生活,甚至是否符合真實(shí)的歷史事實(shí)和人物呢?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Comme si, et c'est probablement le cas, les troupes du Tsar avaient attendu cette saison avec malice, s?res qu'elle serait fatale à l'avancée napoléonienne.

就好像沙皇的軍隊(duì)?wèi)阎鴲阂獾却@個(gè)季節(jié),而且很可能就是這種情況,確信這對(duì)拿破侖的進(jìn)攻來(lái)說(shuō)是致命的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Pour fêter la victoire les hussards de la garde napoléonienne buvaient du champagne qu'ils débouchaient, non pas à la main, comme vous et moi mais en utilisant leur sabre.

為了慶祝勝利,拿破侖衛(wèi)隊(duì)的輕騎兵們喝著香檳,開(kāi)著香檳,不是像您和我,一樣用手,而是用他們的馬刀。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

D'abord, on aurait pu voir beaucoup plus de soldats anglais, parce que l'Empire Britannique joue un r?le absolument majeur dans les conflits napoléoniens, au même titre que l'Empire fran?ais.

第一,我們可以看到更多的英國(guó)士兵,因?yàn)榇笥⒌蹏?guó)在拿破侖戰(zhàn)爭(zhēng)中扮演了極其重要的角色,就像法蘭西帝國(guó)一樣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Cette troupe censée libérer le continent est composée de troupes très diverses : des esclaves libérés, des paysans, des Indiens et des mercenaires européens, des soldats démobilisés des guerres napoléoniennes.

這支本應(yīng)解放大陸的部隊(duì)由非常多樣化的部隊(duì)組成,: 解放的奴隸、農(nóng)民、印第安人和歐洲雇傭軍、拿破侖戰(zhàn)爭(zhēng)的復(fù)員士兵。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Face à une telle agression contre les droits des marins et les lois du commerce, les USA finissent par déclarer la guerre en 1812 : c'est la Guerre Anglo-Américaine, qui a donc lieu à la même époque que les guerres napoléoniennes.

面對(duì)這種對(duì)水手權(quán)利和貿(mào)易法律的侵犯,美國(guó)于1812年宣戰(zhàn):這就是1812年的美英戰(zhàn)爭(zhēng),與拿破侖戰(zhàn)爭(zhēng)同時(shí)發(fā)生。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Première colonie à s'être révoltée, à avoir acquis son indépendance par la lutte et avoir libéré ses esclaves, première république noire, ayant vaincu les soldats napoléoniens venus écraser son soulèvement, Ha?ti fait figure d'exemple pour tous les révolutionnaires, y compris Bolivar.

海地是第一個(gè)起義的殖民地,通過(guò)斗爭(zhēng)獲得獨(dú)立并解放奴隸,也是第一個(gè)黑人共和國(guó),擊敗了前來(lái)鎮(zhèn)壓其起義的拿破侖士兵,是包括玻利瓦爾在內(nèi)的所有革命者的榜樣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com