试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Il est nécessaire aussi de renforcer la sécurité pour empêcher que l'on puisse accéder par mégarde au premier étage.

還需要作出安全方面的改進(jìn),防止有人無(wú)意中闖入二樓。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les états doivent continuer de s'assurer que les activités militaires ne minent par mégarde les principes et activités humanitaires.

各國(guó)必須繼續(xù)確保軍事活動(dòng)不會(huì)有害于人道主義原則和活動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutefois, certains dispositifs de ce type sont con?us de telle manière que des civils peuvent facilement les déclencher par mégarde.

但是,有些防排裝置的設(shè)計(jì)使平民可能在無(wú)意中很容易地將其引爆。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un journaliste de l'agence Reuter a recueilli un témoignage selon lequel un enfant endormi aurait été oublié par mégarde dans la panique.

路透社一名記者聽(tīng)說(shuō)至少有一次,一名熟睡的孩子在一片驚慌中被無(wú)意中拉下。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces services doivent être offerts à toute la population pour éviter que se crée par mégarde un régime de deux poids deux mesures.

這些服務(wù)必須向全體居民都提供,以避免無(wú)意之中形成雙重標(biāo)準(zhǔn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il nous faut également examiner les conventions et normes internationales existantes pour voir si elles n'offrent pas, par mégarde, des facilités aux passeurs.

我們還必須審查現(xiàn)行國(guó)際公約和準(zhǔn)則,以確保這些公約和準(zhǔn)則不會(huì)無(wú)心地給偷運(yùn)人口者創(chuàng)造機(jī)會(huì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est impossible de garantir, dans un monde instable comme le n?tre, que les armes nucléaires ne seront pas utilisées soit intentionnellement soit par mégarde.

在我們這樣一個(gè)動(dòng)蕩的世界上,很難保證核武器不會(huì)被有意或無(wú)意地加以使用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les enquêteurs sont autorisés à les recevoir et doivent ensuite veiller à ce qu'elles ne soient pas divulguées par mégarde, par négligence ou de propos délibéré.

調(diào)查人員經(jīng)授權(quán)接受舉報(bào)和指控,必須嚴(yán)加保密,以防偶然、疏忽或有意泄漏。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je rappelle l'importance qu'il y a à marquer de fa?on visible la Ligne bleue afin de réduire les violations par mégarde et de renforcer la confiance.

我再次指出,為了減少無(wú)意的地面侵犯并建立信任,必須明顯地標(biāo)示藍(lán)線(xiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'AIEA met l'accent depuis un certain temps sur le besoin de mieux protéger les malades contre les doses radiologiques excessives qui peuvent leur être transmises par mégarde.

原子能機(jī)構(gòu)一段時(shí)間以來(lái)一直在強(qiáng)調(diào),必須更好地保護(hù)病人避免因人為疏忽而受到過(guò)量的輻射。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est probable que la plupart des discussions relatives au ??secteur des soins de santé?? feront exclusivement référence, volontairement ou par mégarde, aux institutions et praticiens de l'allopathie.

多數(shù)“保健行業(yè)”的討論可能有意或無(wú)意中僅泛泛提及實(shí)施對(duì)抗療法的機(jī)構(gòu)和醫(yī)學(xué)從業(yè)者。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans le commentaire du projet d'article 5, la CDI confond par mégarde la question du commandement sur l'organe ou l'agent et celle du contr?le effectif exercé sur le comportement.

第5條草案的評(píng)注不經(jīng)意中把對(duì)機(jī)關(guān)或代理人的指揮同對(duì)行為的有效控制混為一談。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le 8 novembre et le 24 décembre, elle a facilité le rapatriement de six enfants éthiopiens qui avaient traversé la frontière par mégarde à Zela Ambessa, dans le secteur centre.

8日和12月24日,在埃厄特派團(tuán)的協(xié)助下,無(wú)意中從中區(qū)Zela Ambessa越界進(jìn)入厄立特里亞的六名埃塞俄比亞兒童被遣送回國(guó)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutes les MAMAP devraient incorporer, autant que faire se peut, des dispositifs de mise à feu à capteurs multiples afin de réduire les risques de déclenchement accidentel ou par mégarde.

在可行的情況下,所有MOTAPM應(yīng)盡可能采用多傳感器引信技術(shù),以降低無(wú)意中或意外引爆的可能性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans la pratique, la végétation finit par cacher la tige-poussoir si celle-ci n'a pas servi, ce qui ne peut qu'augmenter le risque de voir une personne faire éclater la mine par mégarde.

實(shí)際上,置于露天傾斜桿因植物的生長(zhǎng)而被遮住,只能增加人不小心引爆的危險(xiǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La légende raconte que sur le chemin du retour , par mégarde , Xuanzhuang a fait tomber dans une rivière quelques-uns des livres saints du bouddhisme qu’ il rapportait de l’ Inde .

傳說(shuō)在歸途中, 玄奘不小心, 把他從印度帶來(lái)的佛經(jīng)掉到一條河里了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Comme je l'ai noté dans mes précédents rapports, ces violations, qui peuvent être dans certains cas le résultat d'une inadvertance, pourraient conduire par mégarde à des incidents et à la montée de la tension.

如我在前幾次報(bào)告中指出的,這種侵犯行為,雖然有時(shí)不是故意的,但可能引發(fā)意想不到的事件并無(wú)意中加劇緊張局勢(shì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour terminer, la délégation ha?tienne voudrait éviter toute mégarde quant à l'évaluation de l'importance des instruments juridiques internationaux, qui sont certes indispensables dans la lutte contre le terrorisme, et éviter la répétition de ces tragédies.

最后,海地代表團(tuán)并不是要降低國(guó)際法律文書(shū)的重要性,這些國(guó)際法律文書(shū)當(dāng)然對(duì)打擊恐怖主義和避免這種悲劇重演至關(guān)重要。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les états devraient veiller à ce que ces mesures ne renforcent pas par mégarde les partis pris sexistes et que les travailleurs ne fassent pas l'objet de discrimination lorsqu'ils invoquent les avantages qui leur reviennent.

各國(guó)應(yīng)確保這些措施不會(huì)因疏忽而強(qiáng)化性別偏見(jiàn),并確保工人在利用現(xiàn)有的好處時(shí)不受歧視。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elles ont donc pour but de définir des caractéristiques qui empêcheraient les MAMAP équipées de tels dispositifs d'être activées accidentellement du fait de la présence, de la proximité ou du contact par mégarde d'une personne.

因此,最佳做法的目的旨在確定各種方法,防止裝有防排裝置的非殺傷人員地雷由于人的出現(xiàn)、接近或不小心觸碰而被意外起爆。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第三部

Plus tard, il donna à l’homme le bureau de poste de Meaux, exprès ou par mégarde.

過(guò)后,他把莫城的驛站派給了他,也許是故意,也許是無(wú)心。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Elles auraient inventé cette tarte aux pommes par mégarde en la renversant ou en oubliant la pate.

她們因?yàn)榇蚍嘶蛲浟嗣嫫ざ馔獍l(fā)明了這個(gè)蘋(píng)果派。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre

était-ce à dessein ? était-ce par mégarde ? Voulait-il nous soumettre aux rigueurs de la faim ?

這是他故意這樣作的嗎?還是偶然的事?他要我們挨餓嗎?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Cent Ans De Solitude

Une nuit, par mégarde, le petit matin le surprit dans le lit de Petra Cotes.

一天晚上,清晨在佩特拉·科特斯的床上給他一個(gè)驚喜。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Topito

Numéro 5: On fait des photocopies personnelles sur le compte de notre classe… et... oui, ?a arrive qu’on embarque, par mégarde, un stylo rouge.

我們用班級(jí)賬戶(hù)上復(fù)印私人資料......而且......是的,有時(shí)我們不小心拿了一支紅筆。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國(guó)喜劇藝術(shù)

Par exemple, on a peu de chances de voir un jour James Bond jouer au jokari en slip ou assassiner par mégarde une princesse égyptienne.

例如,我們很難想象詹姆斯·邦德會(huì)穿著三角褲玩喬凱利球戲或者不小心殺死埃及公主。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年11月合集

Elle affirme qu'il aurait eu un accord ancien signé avec les propriétaires et que les autres parcelles auraient été signées par mégarde.

她聲稱(chēng),他與業(yè)主簽署了一份舊協(xié)議,其他地塊是無(wú)意中簽署的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Il s’avan?a lentement vers milady, qui s’était assise, et prenant un bout de la tresse meurtrière que par mégarde ou à dessein peut-être elle avait laissée passer

他慢慢走近米拉迪。米拉迪是坐著的,拿著那根編織成的致命繩,或許出于不小心,或許出于有意,她讓那根繩的一端露了出來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Il faut cependant mentionner un carnet et une montre que Gédéon Spilett avait conservée par mégarde sans doute, mais pas une arme, pas un outil, pas même un couteau de poche.

然而必須說(shuō)明,吉丁-史佩萊還有一個(gè)筆記本和一只表,那無(wú)疑是因?yàn)?span id="frjpl3r7v" class="key">疏忽才保留下來(lái)的,他們沒(méi)有武器,沒(méi)有工具,甚至連一把小刀都沒(méi)有。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Il n'y avait donc pas besoin de travaux préparatoires pour éviter de faire tomber un immeuble par mégarde sur le chemin ou de priver tout un quartier d'électricité !

因此,沒(méi)有必要進(jìn)行準(zhǔn)備工作,以避免在途中意外掉落建筑物或剝奪整個(gè)地區(qū)的電力!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

Au lieu de revenir aux Bertaux trois jours après, comme il l’avait promis, c’est le lendemain même qu’il y retourna, puis deux fois la semaine régulièrement sans compter les visites inattendues qu’il faisait de temps à autre, comme par mégarde.

他原來(lái)答應(yīng)三天過(guò)后再來(lái)貝爾托,但是卻在第二天就來(lái)了;以后原定一星期來(lái)兩次,但不定期的偶爾探望不計(jì)算在內(nèi)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Cent Ans De Solitude

Ursula, au contraire, conserva un bien mauvais souvenir de cette visite, car elle pénétra dans la chambre au moment même où, par mégarde, Melquiades brisa un flacon de bichlorure de mercure : — C'est l'odeur du démon, fit-elle.

另一方面,烏蘇拉對(duì)這次訪問(wèn)的記憶非常糟糕,因?yàn)樗M(jìn)入房間的那一刻,梅爾奎德斯誤打碎了一瓶二氯化汞:“這是魔鬼的氣味,”她說(shuō)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Madame Bovary

Au lieu de revenir aux Bertaux trois jours après, comme il l'avait promis, c'est le lendemain même qu'il y retourna, puis deux fois la semaine régulièrement sans compter les visites inattendues qu'il faisait de temps à autre, comme par mégarde.

他原來(lái)答應(yīng)三天過(guò)后再來(lái)貝爾托,但是卻在第二天就來(lái)了;以后原定一星期來(lái)兩次,但不定期的偶爾探望不計(jì)算在內(nèi)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TinTin

C'est un des deux policiers qui par mégarde a abaissé la manette du moteur.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban (Harry Potter 3)

– Alors, c'est pour ?a que tu fais toute cette comédie, dit Harry, dont la main tremblait tellement de colère qu'il décapita par mégarde une chenille morte.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com