试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Il a commis beaucoup de méfaits .

他干了很多壞事。

評價該例句:好評差評指正

Personne n'a été inculpé ni traduit en justice pour ces méfaits.

沒有一個人因那些惡行而被起訴或?qū)徟小?/p>

評價該例句:好評差評指正

Autrement, ils continueront leurs méfaits et nuiront à la crédibilité du Conseil de sécurité.

否則,這些人將繼續(xù)侵犯和損害安全理事會的信譽。

評價該例句:好評差評指正

Nous devons sauver l'humanité de ses propres méfaits et tirer les le?ons de l'histoire.

我們必須從人類自己創(chuàng)造的罪惡中解救人類,我們必須從歷史中尋求經(jīng)驗。

評價該例句:好評差評指正

Les méfaits de l'alcool sont grands.

酒精的害處很大。

評價該例句:好評差評指正

Des bandes qui n'appliquaient pas cette ??trêve?? semblaient poursuivre leurs méfaits dans d'autres bidonvilles.

那些未參加最初休戰(zhàn)的幫派似乎繼續(xù)在其他棚戶區(qū)進行犯罪活動。

評價該例句:好評差評指正

Nous réprouvons sans réserve ces méfaits.

我們毫無保留地譴責(zé)這種罪行。

評價該例句:好評差評指正

Les auteurs de crimes de guerre et de crimes contre l'humanité doivent répondre de leurs méfaits.

那些犯下戰(zhàn)爭罪和危害人類罪的人必須對他們干的壞事負責(zé)。

評價該例句:好評差評指正

En effet, tout le monde conna?t les méfaits de l'opium, et de la drogue en général.

大家都知道鴉片和其他各類毒品的破壞性后果。

評價該例句:好評差評指正

Nous connaissons maintenant les auteurs de ces méfaits, pour le moins certains d'entre eux.

我們現(xiàn)在知道誰是這些罪行的兇手,或是至少其中的一些兇手。

評價該例句:好評差評指正

L'UNFE donne des cours aux sages-femmes pour leur expliquer les méfaits de cette pratique sur la santé.

厄立特里亞婦女全國聯(lián)盟教育助產(chǎn)士,讓其了解該做法對健康的有害影響

評價該例句:好評差評指正

Aujourd'hui plus qu'hier, mon pays est conscient des méfaits de la guerre et de la mauvaise gouvernance.

今天,我國比過去更清楚地看到戰(zhàn)爭和治理不善的禍害,看到未來體制機構(gòu)穩(wěn)定、政府合法和各族人民和平共處的希望。

評價該例句:好評差評指正

Ma délégation pense qu'en travaillant ensemble, nous pourrons forcer les auteurs à rendre compte de leurs méfaits.

我國代表團認為,通過合作努力,我們也能夠追究行為人所犯罪行的責(zé)任。

評價該例句:好評差評指正

La société civile et les médias ont ?uvré à améliorer la sensibilité du public aux méfaits sociaux de l'exploitation.

民間社會和媒體已經(jīng)促進了公眾對剝削給身心健康造成的社會傷害的意識。

評價該例句:好評差評指正

Dialoguer, ce n'est ni tolérer les méfaits effectués, ni se mettre en complicité avec les criminels, qu'il faut punir.

舉行對話并不意味著容忍不良行為,也不意味著與必須受到懲罰的罪犯的任何合謀。

評價該例句:好評差評指正

Mais suffit-il de dénoncer les méfaits des guerres sur l'innocence, la santé et l'avenir des enfants, filles et gar?ons?

然而,僅僅譴責(zé)戰(zhàn)爭給男孩和女孩的童真、健康和未來造成的傷害就夠了嗎?

評價該例句:好評差評指正

Cette découverte a permis à la communauté internationale de prendre la mesure des méfaits du nazisme.

這一發(fā)現(xiàn)使國際社會能夠真正掌握了納粹罪行的范圍。

評價該例句:好評差評指正

Des vies et des familles sont ruinées et les auteurs de ces méfaits sont parfois impunis.

人們的生活和家庭被摧毀,而肇事者卻往往消遙法外。

評價該例句:好評差評指正

Pour se livrer à leurs méfaits, les cybercriminels n’ont aucun mal à recruter des petites mains dans certains pays émergents.

為了致力于他們的罪行,網(wǎng)絡(luò)犯罪分子在發(fā)展中國家毫不困難地找到了些小幫手。

評價該例句:好評差評指正

Certains faits indiquent une prise de conscience croissante par la population des méfaits des mutilations génitales féminines.

有證據(jù)顯示,民眾對切割女性生殖器官的有害影響認識日增。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

局外人 L'étranger

Le procureur a rétorqué que le hasard avait déjà beaucoup de méfaits sur la conscience dans cette histoire.

檢察官反駁說偶然在這宗案子里對人的良心所產(chǎn)生的作用已經(jīng)不少了。

評價該例句:好評差評指正
Culture - Fran?ais Authentique

Rousseau s'est opposé à eux en parlant des méfaits et des aspects négatifs de la science et des arts.

盧梭通過論證科學(xué)與藝術(shù)的危害和消極層面來反對他們倆。

評價該例句:好評差評指正
Le Dessous des Cartes

Partout, la surexploitation du sable produit les mêmes méfaits.

在任何地方,過度開采沙子都會產(chǎn)生同樣的不法行為。

評價該例句:好評差評指正
北外法語 Le fran?ais 第四冊

On a dit et redit aussi les méfaits de l’explosion de la cellule familiale, déploré le fossé qui sépare parents et enfants.

人們也反復(fù)地談?wù)摷彝ゼ毎屏训?span id="frjpl3r7v" class="key">危害,悲嘆分隔父母和子女的溝壑。

評價該例句:好評差評指正
《間諜過家家》法語版

Elle est plus sage que toi, mais elle commet bien des méfaits.

她比你聰明,但她犯了許多惡行。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

Aujourd'hui, je vais vous raconter les méfaits de trois chercheurs sans scrupule, qui ont tenté de duper le public et la science.

今天我要告訴你們?nèi)齻€無恥的研究人員的錯誤行為,他們試圖欺騙公眾和偽造科學(xué)。

評價該例句:好評差評指正
La nausée

Voyons, tu ne te rappelles plus tes méfaits d'autrefois?

來吧,你不記得你過去的錯誤行為嗎?

評價該例句:好評差評指正
閱讀格式化

C. Les méfaits des collations après le bain.

C. 洗澡后吃零食的危害

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年5月合集

En tout, 10 communes girondines ont été victimes de ce type de méfaits depuis le mois dernier.

自上個月以來,總共有 10 個吉倫特省市成為此類不當(dāng)行為的受害者。

評價該例句:好評差評指正
2021年度最熱精選

La civilisation humaine a commis trop de crimes odieux sur Terre et elle doit être punie à la hauteur de ses méfaits.

人類文明已經(jīng)對地球犯下了滔天罪行,必須為此受到懲罰。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Enfin, lorsque le faux Maugrey s'y était installé, il l'avait rempli de toutes sortes d'instruments bizarres destinés à détecter méfaits et mensonges.

而冒牌的穆迪住在這里的時候,房間里堆滿了各種各樣的器具和手工制品,用來探測別人的不軌行為和藏身之處。

評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

Leur raisonnement et leur ligne de pensée les amènent à trouver des justifications à leurs méfaits avec une grande facilité.

他們的推理和思維方式使他們很容易為自己的罪行找到理由。

評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

Souvent, le signe le plus révélateur d'une relation destructrice est que tu essaies constamment de nier ou de minimiser les méfaits de l'autre personne.

通常,破壞性關(guān)系最明顯的跡象是你不斷地試圖否認或盡量弱化對方的不法行為

評價該例句:好評差評指正
夏日清涼指南

Et ce bêta-carotène, il va justement, tout comme les UVB, venir stimuler la production de notre mélanine, mais sans les méfaits du soleil.

胡蘿卜素和紫外線一樣,會促進身體產(chǎn)生,黑素,但是不會被太陽曬傷。

評價該例句:好評差評指正
法語綜合教程4

Mais elle permet également, hors des cités, en week-end surtout, de se livrer à une activité physique propre à combattre les méfaits de la vie sédentaire.

有了自行車,還可以周末到城市之外做點體育運動,對抗久坐生活的諸多弊端。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(音頻版)2020年合集

Pour réduire les méfaits de ces produits sur l’environnement, cette ancienne architecte lance en 2012 la première marque de produits nettoyants et cosmétiques bio made in China.

為了減少這些產(chǎn)品對環(huán)境的有害影響,這位前建筑師于2012年推出了第一個品牌的有機清潔和化妝品中國制造。

評價該例句:好評差評指正
你問我答

Une fois qu'il est parvenu, il fait réécrire tous les documents qui parlent de ces méfaits et se fait passer pour un gentil. Cent ans plus tard, le dirigeant est mort depuis longtemps.

他一成名之后,就下令人改寫所有談?wù)撨@些他的不法行為的文件,假裝自己是個好人。一百年之后,那時這個領(lǐng)導(dǎo)已經(jīng)死了很久了。

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Un nouveau pas est franchi dans la reconnaissance des méfaits de la colonisation puisque l'Allemagne restitue 22 bronzes pris au royaume du Bénin il y a plus d'un siècle.

自從德國歸還一個多世紀前從貝寧王國掠奪的 22 件青銅器以來,在承認殖民罪行方面邁出了新的一步。

評價該例句:好評差評指正
LAmour aux temps du choléra

En vain : Fermina Daza était étrangère par nature à l'univers des Urbino de la Calle, et elle avait des armes pour se défendre de leurs bienfaits mais non de leurs méfaits.

徒勞無功:費爾米娜·達扎 (Fermina Daza) 對 Urbino de la Calle 的世界來說天生就是一個陌生人,她有武器來保護自己免受他們的利益,但不能保護自己免受他們的惡行。

評價該例句:好評差評指正
Le vicomte pourfendu

Et pour punir les sbires, qui étaient intervenus trop tard, et qui n'avaient su prévenir ni les méfaits des braconniers, ni ceux des brigands, il décréta la mort par pendaison pour eux aussi.

為了懲罰那些干預(yù)得太晚,又無法阻止偷獵者和強盜的惡行的追隨者,他也判處了絞刑。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com