试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Les déchets devraient être stockés dans des conteneurs chimiquement et mécaniquement s?rs.

對于任何擬通過地下儲存來處置的廢物應實行有關當局規(guī)定的驗收程序。

評價該例句:好評差評指正

Le groupe a pris livraison de deux tuyaux, l'un travaillé mécaniquement, l'autre non.

小組得到了兩根鋁制管,其中一根為機器制造,另一根不是。

評價該例句:好評差評指正

Il serait mal inspiré d'y transférer mécaniquement les règles qui régissent la responsabilité des états.

將關于國家責任的規(guī)則機械照搬到這一部分是錯誤的。

評價該例句:好評差評指正

Scander mécaniquement des slogans et des clichés déformant la réalité ne peut rien changer à cette donnée essentielle.

機械地重復口號和陳詞濫調不能改變這一基本現(xiàn)實。

評價該例句:好評差評指正

Des règles et des procédures transparentes et simples contribuent mécaniquement à une réduction des fautes imputables à l'administration.

透明而簡單的規(guī)則和程序可實際地直接幫助減少行政中的不良行為。

評價該例句:好評差評指正

Il n'y a pas de nouveau mandat pour la Commission du tracé de la frontière; la démarcation de la frontière par la Commission doit être réalisée mécaniquement.

邊界委員會沒有獲得額外的授權;因此必須機械地執(zhí)行委員會的劃界決定。

評價該例句:好評差評指正

Premièrement, la nécessité, pour l'ONU, de se défaire des clichés tout faits ou inspirés de conflits antérieurs, et appliqués mécaniquement à des conflits en cours de règlement.

第一,聯(lián)合國必須拋棄以前沖突中使用的迂腐辦法,聯(lián)合國機械運用這些辦法,以解決目前的各項沖突。

評價該例句:好評差評指正

Enfin, l'Accord relatif au travail des équipages exige l'installation et l'utilisation de tachygraphes qui permettent d'enregistrer mécaniquement et de manière fiable le temps de conduite, de repos, etc.

最后,關于司機工作時數(shù)的協(xié)定規(guī)定裝設和采用速度記錄器,以便提供關于駕駛時速、休息時間等的可靠機械記錄。

評價該例句:好評差評指正

Les champs de mines posés manuellement ou?mécaniquement suivant un schéma restent nécessaires plus longtemps, mais constituent aussi un?obstacle à la libre circulation lorsque le théatre des combats s'est déplacé.

人工或機械布設的特定型態(tài)雷場有用的時間可能較長,但是一旦戰(zhàn)斗向前發(fā)展,這些地雷也將是自由運動的障礙。

評價該例句:好評差評指正

Ces mines comprennent les MAMAP déployées manuellement ou mécaniquement ainsi que les mines dispersables mises en place à l'aide de systèmes basés à terre à une distance inférieure à 500?mètres.

此種地雷包括人工或機械布設的非殺傷人員地雷和陸基系統(tǒng)在500米之內布設的可撒布地雷。

評價該例句:好評差評指正

Le Tribunal suprême a considéré que, si la législation en vigueur définissait bien les éléments qui doivent être pris en compte pour évaluer le mérite et les compétences, elle n'établit pas de formule arithmétique qui conduirait mécaniquement au résultat du classement.

法院在裁決中認為,盡管現(xiàn)行法律確定了在分析業(yè)績和資格時要求考慮到評估標準的規(guī)定,但是法律沒有對名次排定的實際計算定出數(shù)學公式。

評價該例句:好評差評指正

Ils estimaient également que l'approche consistant à utiliser la médiane, qui se limitait à déterminer mécaniquement le milieu de la fourchette, ne tenait pas compte des valeurs réelles du RNB par habitant ni de leur incidence sur l'admissibilité au dégrèvement pour faible revenu par habitant.

他們還認為,中值方法機械地決定幅度的中間點,而不考慮人均GNI的實際數(shù)值及其對享受低人均收入調整資格的影響。

評價該例句:好評差評指正

Il est certes probable que les armes amorcées par capteur infligent moins de dommages aux civils que les bombettes amorcées mécaniquement, mais il se peut qu'elles ne soient pas à la portée des pays en développement en raison de la technologie qu'elles supposent et de leur prix.

傳感器引信武器對平民造成的傷害可能小于機械引信炸彈但有人擔心所涉技術和價格可能是發(fā)展中國家無法企及的。

評價該例句:好評差評指正

Exiger que les MAMAP mises en place manuellement ou mécaniquement soient posées dans des zones dont le périmètre est marqué et qui sont surveillées par du personnel militaire et protégées par une cl?ture ou d'autres moyens, et que des avertissements appropriés soient donnés, afin que les civils ne pénètrent pas dans la zone.

人工和機械布設的非殺傷人員地雷應當置于周界豎有標志的地區(qū)之內,由軍人監(jiān)測,用柵欄或其他方式保護,并有適當?shù)木?,以切實保證將平民排除在該地區(qū)之外。

評價該例句:好評差評指正

Le?tableau con?u par le Royaume-Uni tient tout particulièrement compte de cette liste, sur laquelle figurent les munitions suivantes: projectiles de canon, moyens pyrotechniques et charges propulsives, sous-munitions à vecteur aérien ou terrestre, qu'elles aient un dispositif de mise à feu unique ou multiple, grenades à fusil lancées manuellement ou mécaniquement, obus de mortier, projectiles d'artillerie et bombes unitaires lancées par aéronef.

這個清單尤其反映在聯(lián)合王國文件的附表中,包括了以下彈藥:加農炮彈、煙火劑和推進劑、單雙引信空中發(fā)射和地面發(fā)射子彈藥、手榴彈和槍榴彈、迫擊炮彈、炮彈和空投單發(fā)炸彈。

評價該例句:好評差評指正

Les MAMAP posées en dehors de zones marquées ou cl?turées (en?particulier les mines posées manuellement ou mécaniquement; les mines dispersables posées à l'aide de systèmes basés à terre à une distance inférieure à 500?mètres; ainsi que les MAMAP mises en place à distance qui ne sont pas équipées de dispositifs à durée de fonctionnement limitée) présentent des risques considérables à long terme après les conflits pour les civils ainsi que pour les opérations humanitaires et de maintien de la paix.

布設在豎有標志或柵欄的地區(qū)之外的非殺傷人員地雷(特別是人工或機械布設的地雷可撒布地雷,陸基系統(tǒng)在500米之內布設的地雷;以及遙布的不帶作用時間限制裝置的非殺傷人員地雷)在沖突后對平民、維和及人道主義活動構成長期重大危險。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Food Story

Guido a investi dans un appareil qui file la pate mécaniquement.

圭多投資了一臺機器,用機械方式的旋轉面團。

評價該例句:好評差評指正
? Le Monde ? 生態(tài)環(huán)境科普

Mécaniquement, travailler chez soi permet de diminuer ses trajets domicile-bureau.

力學上來講,居家辦公減少了從家到辦公室的通勤路程。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Il y a des lieux calmants qui agissent en quelque sorte mécaniquement sur l’esprit.

某些安靜的環(huán)境仿佛能影響人的精神狀態(tài)。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年8月合集

En fait, mécaniquement, le camion était bloqué.

事實上,從機械上講卡車被擋住了。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年10月合集

Et mécaniquement, le ch?mage devrait donc repartir à la hausse.

因此,從機械上講失業(yè)率應該會再次上升。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2024年9月合集

Mécaniquement, les salariés restent en emploi plus longtemps qu'avant.

機械角度來看員工的工作時間比以前更長了。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年5月合集

Cela permet de soutenir mécaniquement le rouble à un haut niveau.

- 賽季已經開始。通常,它從4月中旬開始。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年8月合集

Ce process, fait mécaniquement ici... Dans notre pays, il est fait manuellement.

- 這個過程,在這里是機械完成的......在我們國家,它是手動完成的。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年1月合集

Avec davantage de personnes infectées, un certain nombre va aller à l'h?pital, mécaniquement.

感染的人多了, 就會有一部分人機械地去醫(yī)院。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年7月合集

Mécaniquement, elle fait remonter, de l'autre c?té, à l'est, des eaux froides.

機械,它把冷水帶到另一邊的東邊。

評價該例句:好評差評指正
Le Billet politique

Mécaniquement, Louis Boyard aurait d? en profiter.

機械 路易斯·博亞德應該利用它。

評價該例句:好評差評指正
Aujourd'hui l'économie

Mécaniquement, ?a va entrainer une baisse de la proportion de personnes en age de travailler.

機制來說 這將導致勞動年齡人口比例下降。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年6月合集

Des factures en hausse, des prix qui grimpent et, mécaniquement, le pouvoir d'achat des ménages recule.

- 不斷上漲的賬單、上漲的價格以及機械式,家庭購買力正在下降。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年9月合集

S'il est augmenté légèrement, à 2600 euros, il devrait passer mécaniquement dans la tranche supérieure, 30 %.

如果稍微增加到2600歐元,它應該自動進入上層,即30%。

評價該例句:好評差評指正
Le brief éco

S'ajoute à cela la technologie électrique qui impose ses règles avec des moteurs mécaniquement plus simples.

除此之外,電氣技術也對機械上更簡單的電機施加了限制。

評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Tout en plaisantant, les voyageurs parcoururent la plus grande partie des terrains exploités. Partout le travail se faisait régulièrement, mécaniquement, mais sans animation.

他們一面開玩笑,一面逛著周圍的礦區(qū)。到處都是工人在規(guī)則地、機械工作著,但并沒有勞動熱情。

評價該例句:好評差評指正
3分鐘有趣小知識

Lorsque la corde est coupée, des sortes de dents en métal de chaque c?té s'actionnent mécaniquement, viennent buter contre une crémaillère et l'ascenseur s'arrête.

當繩索被割斷時,兩側的金屬齒輪會自動嚙合,卡在齒條上,從而使電梯停止下降。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年11月合集

Si vous cherchez des billets quand tout le monde cherche, mécaniquement, les prix vont avoir tendance à augmenter et à être plus chers.

如果您在其他人都在尋找門票時尋找門票那么價格往往會上漲并且更貴。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年8月合集

Mécaniquement, plus de revenus déclarés pourraient faire baisser les aides potentiellement pour des centaines de milliers de personnes, selon la CGT, qui s'y oppose.

反對的 CGT 表示,從機械角度來看,更多的申報收入可能會減少對數(shù)十萬人的援助。

評價該例句:好評差評指正
Aujourd'hui l'économie

Sa solution : demander aux pays exportateurs de pétrole comme l'Arabie saoudite de produire plus, ce qui engendrera mécaniquement une baisse des prix.

它的解決方案:要求出口石油(例如沙特阿拉伯)的國家生產更多,這將機械產生價格下降。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com