试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Décennie après décennie, le peuple africain a connu les tragiques méandres de l'histoire.

幾十年來(lái),非洲人民經(jīng)受了文明帶給非洲的最大不幸。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On se fourvoie dans les méandres d'une rationalité dont on a du mal à comprendre la linéarité.

我們四處盲目摸索,力圖搞清楚立論的主軸,但我們還是搞不明白。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mais on ne doit pas le laisser se perdre dans les méandres de l'obstructionnisme et des manoeuvres dilatoires.

絕不能因?yàn)樽钃虾头恋K議事而失去這次機(jī)會(huì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'amour est un long fleuve aux multiples méandres, asséché quelquefois,débordant d'autres fois, mais toujours cheminant vers la mer infinie.

愛(ài)是蜿蜒曲折的長(zhǎng)河,有時(shí)干涸有時(shí)泛濫,但最終卻總是向著大海的方向奔去。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les méandres du fleuve empêchent de surveiller celui-ci sur une distance considérable à partir d'un seul poste d'observation.

由于河道彎曲,從任何觀察所都很難看得很遠(yuǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La végétation et les méandres du fleuve empêchent de surveiller celui-ci sur une distance considérable à partir d'un seul poste d'observation.

由于河道彎曲,植被茂密,從任何觀察所都很難看得很遠(yuǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il semble bien que l'on n'ait pas beaucoup progressé dans cette voie, et que le processus se soit noyé dans les méandres de l'ONU.

這項(xiàng)工作基本上沒(méi)有取得什么進(jìn)展,而且出似乎因?yàn)槁?lián)合國(guó)的官僚主義而被遺忘。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

M.?Buenneke a souligné que les états-Unis reconnaissent le r?le que joue la diplomatie dans les méandres des complexités croissantes de la surveillance des utilisations de l'espace.

布恩內(nèi)克先生指出,美國(guó)承認(rèn),隨著對(duì)空間利用情況進(jìn)行監(jiān)測(cè)變得日益復(fù)雜,外交手段在這方面發(fā)揮了一定的作用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Puisque les méandres de la procédure semblent pouvoir servir de refuge, je suis d'accord avec celui de mes collègues qui m'a précédé à cette tribune s'agissant du problème de procédure.

由于程序問(wèn)題似乎被用作一種掩護(hù),我同意一位在我前面發(fā)言的同事就程序問(wèn)題所說(shuō)的話。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Par ailleurs, il se peut très bien que les méandres de la politique intérieure offrent aux propriétaires des plus grandes mines la possibilité d'être relativement protégés des interventions ou investigations gouvernementales.

而且,一些全國(guó)性的政治陰謀很可能正在向一些較大的礦主提供一定程度的保護(hù),使其免遭政府的行動(dòng)或調(diào)查。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Par exemple, 21 organismes des Nations Unies travaillent en Colombie et sans coordination avec le gouvernement, les programmes qu'ils élaborent au profit des enfants se perdraient dans les méandres de la bureaucratie.

例如,有21個(gè)聯(lián)合國(guó)機(jī)構(gòu)在哥倫比亞工作,除非它們彼此之間以及與哥倫比亞政府之間協(xié)調(diào)好,否則兒童福利方案就會(huì)在官僚主義的包圍中遭到失敗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans les méandres du problème du Darfour, mon pays a fait l'objet de campagnes inéquitables, hostiles et malveillantes de la part de certains milieux internationaux qui s'acharnent à exploiter la crise du Darfour pour servir leurs intérêts, agendas et projets bien connus.

在達(dá)爾富爾問(wèn)題發(fā)展演變的過(guò)程中,某些國(guó)際勢(shì)力始終針對(duì)我國(guó)發(fā)起不公平、充滿敵意和居心不良的宣傳運(yùn)動(dòng),他們一心只想利用達(dá)爾富爾危機(jī),服務(wù)于他們眾所周知的利益、議程和陰謀。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous apprécions au plus haut point le travail qu'il a accompli ces trois dernières semaines -?et tout au long des dernières années également?- navigant dans les méandres difficiles d'un processus axé sur l'établissement d'un document de consensus dans le domaine des armes nucléaires.

我們非常珍惜他過(guò)去三周——以及過(guò)去三年——在指導(dǎo)我們開(kāi)展艱巨工作,尋求在核武器領(lǐng)域達(dá)成一項(xiàng)共識(shí)文件方面所開(kāi)展的工作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Si les autorités nationales connaissent souvent mal les méandres, la culture et les méthodes de travail du système international, les organismes internationaux et les agents d'assistance sont souvent mal informés du contexte particulier dans lequel ils opèrent et n'en font parfois pas grand cas.

國(guó)家當(dāng)局通常對(duì)國(guó)際系統(tǒng)的復(fù)雜性、文化和工作程序了解有限,而國(guó)際機(jī)構(gòu)和個(gè)體援助工作者則幾乎不了解,常常也很少考慮他們開(kāi)展活動(dòng)的具體環(huán)境。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'Instance de surveillance a cependant constaté que l'examen des écarts entre les exportations de plusieurs pays d'Afrique et les importations en Belgique -?qui constitue un marché important pour trois des quatre pays étudiés?- est un moyen efficace de suivre les méandres des itinéraires de contrebande.

不過(guò),監(jiān)測(cè)機(jī)制發(fā)現(xiàn),審查若干非洲國(guó)家的鉆石出口與比利時(shí)——來(lái)自四個(gè)受審查國(guó)家中三個(gè)國(guó)家的鉆石的主要市場(chǎng)——的進(jìn)口之間的差距是查明鉆石走私路線改變的有效手段。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans la sous-région, et particulièrement au Sénégal, l'évolution positive de la situation en C?te d'Ivoire suscite un immense espoir de voir, enfin, ce peuple frère sortir des méandres d'une crise qui n'a que trop duré, pour retrouver le r?le et la place qui sont les siens au sein de la famille sous-régionale et continentale.

在本次區(qū)域,特別是在塞內(nèi)加爾,科特迪瓦事態(tài)的積極發(fā)展,提供了最終看到這一兄弟國(guó)家走出長(zhǎng)期危機(jī)的迷宮,重新發(fā)現(xiàn)該國(guó)在次區(qū)域和非洲大家庭中的作用和地位的巨大希望。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La violence contre les femmes sous forme de viol ou de violence sexuelle, physique ou économique est une violation des droits de la femme, ressentie par les femmes d'Italie et l'ensemble de l'opinion publique comme une grave plaie sociale et culturelle, et qui pourtant s'est que trop souvent sous-estimée et quelque peu noyée dans les méandres de la politique et des traditions culturelles.

強(qiáng)奸、性、身體和經(jīng)濟(jì)暴力等形式的對(duì)婦女的暴力行為是對(duì)婦女權(quán)利的侵犯,意大利婦女和整個(gè)輿論界都認(rèn)為這是嚴(yán)重的社會(huì)和文化頑疾,雖然這種影響往往被低估并陷入政治和文化傳統(tǒng)的迷宮之中糾纏不清。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

神話傳說(shuō)

Ses rugissements s'élevaient au-dessus des hautes murailles et son ombre terrifiante arpentait sans fin les méandres de son vaste enclos.

他的咆哮聲在高墻之上響起,他那可怕的影子無(wú)休止地在他巨大的圍墻中蜿蜒而行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
聆聽(tīng)自然

Le cours d'eau bouge, érode ses berges, déploie ses méandres et change constamment la forme de son lit.

水道移動(dòng),侵蝕河岸,展開(kāi)蜿蜒的河道,并不斷改變河床的形狀。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CCTV-F法語(yǔ)頻道

Cette semaine, il a appelé au lancement d’une campagne nationale... c’est sans compter les méandres de la loi américaine.

本周,他呼吁發(fā)起一場(chǎng)全國(guó)性的運(yùn)動(dòng)...更別提美國(guó)法律的曲折和大腦了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年7月合集

Alors, depuis une quinzaine d'années, des chercheurs multiplient les expérimentations pour restaurer cette tourbière en recréant des méandres, par exemple, pour mieux retenir l'eau.

因此,在過(guò)去的十五年里,研究人員進(jìn)行了多次實(shí)驗(yàn), 通過(guò)重建曲流來(lái)恢復(fù)這片泥炭沼澤,例如,以更好地保留水分。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
自然=未來(lái)

Cette zone est composée d'un bassin microphytes, d'une prairie humide, d'une roselière, de méandres, d'un réseau anastomosé, d'une zone libre et d'un bassin avec un massif filtrant.

這個(gè)區(qū)域由一個(gè)微生植物池塘、濕草地、蘆葦床、蜿蜒的河流、適宜的網(wǎng)絡(luò)、一個(gè)開(kāi)放的區(qū)域和一個(gè)具有過(guò)濾作用的池塘組成。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
自然=未來(lái)

Un récif qu'on a appelé le récif rague, donc qui est un récif qui prend la forme de plateaux empilés, avec des petits modules qui sont mis entre ces plateaux pour rajouter des cavités, des interstices, des méandres.

一個(gè)我們稱之為破損的珊瑚礁,這是一個(gè)采取堆疊托盤(pán)形式的珊瑚礁,在這些托盤(pán)之間放置小模塊,以增加空洞、間隙、回紋。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La revue de presse 2022年7月合集

Dans l'Humanité vous lirez à l'envers de la fête olympique qu'on prépare pour dans deux ans, comment dans les méandres de la sous-traitance, des microentreprises exploitent des travailleurs migrants après les avoir envoyé acheter des faux papiers.

在l'Humanité, 你會(huì)讀到兩年后籌備的奧運(yùn)背后,微型企業(yè)如何在轉(zhuǎn)包的曲折過(guò)程中,在派農(nóng)民工購(gòu)買假證件后剝削農(nóng)民工。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年1月合集

Xavier Bailly nous conduit dans les méandres de ce palais qui n'a pas toujours eu si fière allure.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com