试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Les chiffres économiques américains publiés le 18 ao?t montrent sa morosité économique.

公布在8月18日美國經(jīng)濟(jì)的數(shù)字顯示其經(jīng)濟(jì)的新憂郁。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le bilan statistique montre cependant que la morosité n’a pas fini de dominer.

經(jīng)濟(jì)蕭條帶來的缺失負(fù)債統(tǒng)計(jì)表顯示現(xiàn)在還沒有擺脫經(jīng)濟(jì)蕭條的統(tǒng)治。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette morosité résulte notamment des mesures prises par le Nigeria.

這種蕭條不振主要是由于尼日利亞采取的措施所引起的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est la morosité des perspectives d'emploi qui était au centre de leurs préoccupations.

他們所擔(dān)心的中心問題是暗淡的就業(yè)前景。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La présente session de la Première Commission se déroule dans un climat de morosité et d'amertume.

第一委員會(huì)本屆會(huì)議是在相當(dāng)嚴(yán)酷和令人沮喪的背景下舉行的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette morosité traduisait essentiellement l'effet combiné de la faiblesse de la consommation et de l'investissement privés.

這主要反映出私人消費(fèi)和投資均疲軟。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La crainte est que l'aide, le commerce et l'allègement de la dette deviennent otages de la morosité générale.

人們擔(dān)心的是,援助、貿(mào)易和債務(wù)減免將受到全球經(jīng)濟(jì)陰霾影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Selon le Fonds monétaire international, le secteur bancaire dans le territoire palestinien occupé se porte encore bien, malgré la morosité de l'économie.

根據(jù)基金組織,盡管經(jīng)濟(jì)蕭條,巴勒斯坦被占領(lǐng)土上的銀行部門卻完好健全。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il se peut que cette morosité se dissipe ensuite en raison d'une demande accrue et d'une offre insuffisante, aboutissant à nouveau à des tensions sur le marché.

此后,由于需求增長、供給不足,下降趨勢(shì)將消失,市場(chǎng)競(jìng)爭會(huì)變得更為激烈。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il note que ce phénomène de morosité de la justice est aussi l'une des causes des conflits sociaux et qu'il n'y a pas de tribunaux pour les délits mineurs.

它指出,司法部門工作不力也是社會(huì)沖突的原因,該國也沒有少年法庭。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le facteur le plus déterminant a été la morosité du marché financier international, qui a particulièrement influé sur les économies du Marché commun sud-américain (MERCOSUR).

其中最重要的因素是國際金融市場(chǎng)滑坡,對(duì)南錐體共同市場(chǎng)(南方市場(chǎng))各國經(jīng)濟(jì)的影響特大。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

M.?Chowdhury (Bangladesh) dit que la plupart des pays en développement continuent d'utiliser leurs ressources pour éliminer la pauvreté, malgré la morosité de leur situation économique, mais qu'ils sont limités dans leurs efforts.

Chowdhury先生(孟加拉)說,大多數(shù)發(fā)展中國家即便在面臨經(jīng)濟(jì)下滑時(shí)也急需把資源用于消除貧窮,但他們的努力受到限制。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La lenteur des progrès pour l'avènement d'un état palestinien crée d'autant plus un sentiment de désespoir que tous les efforts investis se déroulent dans un climat de morosité et de manque de confiance.

由于所有努力都是在悲觀和不信任的氣氛下采取的,巴勒斯坦建國道路上實(shí)際進(jìn)展緩慢的情況更是令人沮喪。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le RFE a souligné que la justice cap-verdienne continue d'être très lente et que les prisons sont pleines à cause de la morosité de la justice, les personnes en détention provisoire restant détenues pour une longue période sans être jugées.

REDEMEC指出,佛得角的司法進(jìn)度仍然十分緩慢,由于司法部門的拖延,監(jiān)獄爆滿;有人在看守所被長期拘留,未經(jīng)審訊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est donc rassurant qu'en dépit du climat de morosité qui a envahi le mécanisme de désarmement des Nations Unies ces dernières années, des résultats positifs aient été enregistrés à la sixième Conférence d'examen des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires.

因此,盡管在過去幾年里這種陰影籠罩在聯(lián)合國的裁軍機(jī)構(gòu)上,但在不擴(kuò)散核武器條約締約國第六次審查會(huì)議上確實(shí)取得了一些積極成果,這是很令人寬慰的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Selon cette optique, le niveau relativement faible et la baisse des flux d'IED vers l'Afrique sont symptomatiques de la morosité du climat d'investissement sur le continent et expliquent que la croissance soit contrariée par l'étroitesse de la base d'exportation et la faiblesse de la productivité.

對(duì)這種方法來說,較低的發(fā)展水平以及外國直接投資流入非洲數(shù)量的減少被認(rèn)為是這一地區(qū)投資環(huán)境較差的一種征兆,也是增長體現(xiàn)為出口基礎(chǔ)狹隘和生產(chǎn)力水平低下的主要原因。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La conjoncture économique internationale et les incertitudes actuelles tiennent en partie à la longue période de morosité qui prévaut dans la plupart des pays industrialisés et au spectre de la déflation pour certains, à la fébrilité des marchés de capitaux et des taux de change, aux déséquilibres importants et croissants de l'économie américaine et aux fluctuations des cours du pétrole.

當(dāng)前的國際經(jīng)濟(jì)形勢(shì)和普遍存在的不確定性,在一定程度上源自大多數(shù)工業(yè)化國家曠日持久的經(jīng)濟(jì)萎靡,其中有些工業(yè)化國家的通貨緊縮政策,資本市場(chǎng)和匯率的變化無常,美國經(jīng)濟(jì)愈演愈烈的嚴(yán)重失衡,以及石油價(jià)格的波動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Compte tenu de ce qui précède, on peut caractériser le monde d'aujourd'hui par ce qu'un observateur a appelé ?la concomitance de la mondialisation et de la marginalisation?. Pendant qu'une partie de l'humanité profite de la croissance et du développement - se prélassant littéralement au soleil de la mondialisation -, l'autre partie se débat dans une morosité et un désespoir croissants.

鑒于這些發(fā)展動(dòng)態(tài),用一位觀察家的話來說,當(dāng)今世界的特點(diǎn)可歸納為“全球化和邊際化并舉”9 一部分人欣欣向榮—— 簡直是沐浴在全球化的溫暖之中,而另一部分人在日益嚴(yán)重的沮喪和失望之中掙扎。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De toute manière, même lorsque les engagements sont intégralement tenus, il n'est pas dit que les versements atteignent pleinement leurs objectifs, et cela d'autant plus que les économies des PPTE sont toujours plus fragiles qu'on ne s'y attendait et que l'économie mondiale demeure morose, cette morosité confirmant que les tendances en matière de commerce sont décevantes et que les apports de capitaux à destination de ces pays doivent faire une part plus grande aux dons.

但即便是在承諾得到全面履行時(shí),人們也還不清楚這些承諾是否足以實(shí)現(xiàn)其目標(biāo),特別是由于很多重債窮國仍然比人們預(yù)料的還要更脆弱,而且世界經(jīng)濟(jì)依然不景氣。 這后一條原因意味著會(huì)出現(xiàn)令人沮喪的貿(mào)易趨勢(shì),并反映出重債窮國需要更多的以援助形式提供的資本流入。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

比利時(shí)國王菲利普圣誕演講

Il faut un certain courage pour réagir à la morosité.

我們需要一些勇氣去應(yīng)對(duì)這種消極情緒

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
德法文化大不同

Pour survivre à cette morosité, les Fran?ais ont inventé un rite unique : la rentrée littéraire.

為了度過這一蕭條,法國人發(fā)明了一種獨(dú)特的儀式:文學(xué)季。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語聽力 2015年12月合集

Ce déclin est imputable à la morosité de l'économie mondiale, a-t-il indiqué.

他說,這種下降可歸因于全球經(jīng)濟(jì)的低迷

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Sa morosité imprégnait toute la maison, suintant sous les portes comme un gaz nocif qui finissait par contaminer tout le monde.

他的憂郁在整所房子里蔓延,像毒氣一樣從門底下滲過去,所有的人都被感染了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Et justement, le réenchantement semble être une bonne lumière pour s'opposer à cette morosité sans avenir.

而準(zhǔn)確的說,重結(jié)界似乎是一盞好燈來對(duì)抗這種沒有未來的陰霾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語聽力 2013年9月合集

Depuis ces dernières années, la croissance ralentie de l'économie mondiale entra?ne la morosité de la demande extérieure.

近年來,全球經(jīng)濟(jì)增長放緩導(dǎo)致外部需求疲軟

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年10月合集

Rien d'inquiétant selon les psychologues, ce serait même plut?t un bon remède pour échapper à la morosité.

心理學(xué)家認(rèn)為, 這沒什么好擔(dān)心的,甚至是擺脫憂郁的良藥。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2022年12月合集

Vu le marasme et la morosité ambiants, c'est important qu'on puisse donner un peu d'émerveillement à tout le monde.

鑒于經(jīng)濟(jì)不景氣和周圍的陰霾,重要的是我們可以給每個(gè)人一點(diǎn)驚喜。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
édito politique

Sans budget, le climat des affaires se dégrade et le moral des ménages baisse ; une sorte de morosité collective.

沒有預(yù)算,商業(yè)環(huán)境就會(huì)惡化, 家庭士氣就會(huì)下降;一種集體的憂郁

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語聽力 2014年10月合集

La croissance des prix des terrains a ralenti au troisième trimestre de l'année, dans un contexte de morosité du marché de l'immobilier.

由于房地產(chǎn)市場(chǎng)低迷,今年第三季度土地價(jià)格增長放緩。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La nausée

Sa morosité, ses ennuis d'argent sont bien plus précieux que les n?tres, ils sont tout dorés par la lumière des passions futures.

他的憂郁, 他的經(jīng)濟(jì)困難比我們的要珍貴得多,它們都被未來激情的光芒鍍上了一層金。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年5月合集

K.Baste: On évoquait hier soir la morosité ambiante dans le secteur de l'immobilier, situation qui est une aubaine pour certains promoteurs aux méthodes douteuses.

- K.Baste:昨晚我們談到了房地產(chǎn)行業(yè)的低迷環(huán)境,這種情況對(duì)于某些采用可疑方法的發(fā)起人來說是天賜之物。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Podcast Choses à Savoir Sciences

Au-delà vous le savez le déficit de lumière à un certain moment de l'année se traduit souvent par une certaine morosité et une sensation de fatigué.

除此之外,您知道,一年中的某個(gè)特定時(shí)間缺乏光線常常會(huì)導(dǎo)致某種陰郁和疲倦的感覺。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
暢學(xué)法語|聽新聞學(xué)法語(B1-B2)

Les professionnels du secteur espèrent compenser la morosité des ventes des 6 derniers mois.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年2月合集

Toute la morosité actuelle autour de la médecine, des problématiques de personnel, de manque de personnel... Ca fait juste du bien, et surtout de l'humain.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com