试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Le veto n'est que le reflet d'un équilibre international moribond.

否決權(quán)是對(duì)現(xiàn)在甚至已不存在的一種國(guó)際平衡的反映。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Commission est moribonde depuis un certain nombre d'années maintenant.

委員會(huì)若干年來(lái)一直陷于停頓狀態(tài)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Conférence du désarmement, en résumé, est demeurée moribonde ces dernières années.

近年來(lái),裁軍談判會(huì)議基本上依然無(wú)所作為。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Commission du cessez-le-feu est moribonde.

?;鹞瘑T會(huì)也正處于癱瘓狀態(tài)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le représentant du Kenya déplore par ailleurs que les attitudes de certains aient rendu la Conférence du désarmement moribonde.

某些國(guó)家在裁軍談判會(huì)議上故作姿態(tài),使得它毫無(wú)作用,也令人感到沮喪。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tout simplement, les gouvernements n'enverront pas de représentants de premier ordre se tourner les pouces dans une institution moribonde.

各國(guó)政府是根本不會(huì)派一流的人到一個(gè)垂死的機(jī)構(gòu)去消磨時(shí)光的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Et, comble de l'ironie, c'est un moribond, un homme qui allait sous peu mourir de mort naturelle qu'elle a tué!

極具諷刺意義的是,她刺殺的竟是一個(gè)垂死的人,一個(gè)因病而不久于人世的人!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Peu importe qu'une langue devienne moribonde et disparaisse. C'est de la sélection naturelle, appliquée à la culture. La plus forte l'emporte.

當(dāng)一種語(yǔ)言奄奄一息且消失不是什麼大不了的事,這是一種天擇,與文化有關(guān),強(qiáng)者終究是最后的贏家。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Au cours de la guerre froide, en raison des vetos que les membres permanents s'opposaient mutuellement, le Conseil de sécurité était moribond.

在冷戰(zhàn)時(shí)期,由于交叉使用否決,安全理事會(huì)處于停滯不前狀態(tài)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La mise à sac généralisée des biens de l'état -?qui a permis à quelques-uns de s'enrichir?- a fragilisé un peu plus une économie déjà moribonde.

對(duì)政府擁有的財(cái)產(chǎn)進(jìn)行大規(guī)模資產(chǎn)剝離使少數(shù)人富裕起來(lái),卻摧毀了業(yè)已凋敝的經(jīng)濟(jì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Buvez ceci, dit Eugène en soulevant le moribond et le prenant dans son bras gauche tandis que de l'autre il tenait une tasse pleine de tisane.

歐也納攙起病人,用左臂扶著,另一只手端給他一杯滿滿的藥茶,說(shuō)道:“你喝這個(gè)?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le deuxième point à garder à l'esprit est que même sans la mondialisation, des changements structurels se produisent dans toute économie sauf dans les plus moribondes.

第二點(diǎn)需要記住的是,除去瀕臨死亡的經(jīng)濟(jì)體之外,結(jié)構(gòu)變化在任何經(jīng)濟(jì)體中都會(huì)發(fā)生。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je ne partage pas l'avis de ceux qui considèrent que la?Conférence du désarmement traverse une crise, ou même qu'elle est moribonde.

我不同意那些認(rèn)為裁軍談判會(huì)議危機(jī)四伏甚至氣息奄奄的人的看法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Bien que l'exploitation forestière à l'échelle industrielle soit moribonde, l'exploitation des sciages en long (débitage de grumes à la tron?onneuse) à l'intention du marché intérieur continue de cro?tre.

雖然工業(yè)伐木凋敝,但坑鋸鋸木作業(yè)(使用鏈鋸加工木材)的國(guó)內(nèi)市場(chǎng)繼續(xù)增長(zhǎng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il a appelé de ses v?ux ?une paix économique?, sans?en définir les paramètres, afin de stimuler l'économie palestinienne moribonde et de jeter les bases de futurs pourparlers de paix.

他呼吁實(shí)現(xiàn)“經(jīng)濟(jì)和平”,推動(dòng)毫無(wú)進(jìn)展的巴勒斯坦經(jīng)濟(jì),為今后的和平會(huì)談奠定基礎(chǔ),但并未提出明確的經(jīng)濟(jì)和平參數(shù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Si cela n'est pas possible, nous n'avons alors pas d'autre choix que de déclarer l'Assemblée générale nulle et non avenue et de cesser de verser de l'argent à ce corps moribond.

如果不能做到這一點(diǎn),那么我們別無(wú)他擇,只有宣布大會(huì)毫無(wú)效力,并停止向這個(gè)奄奄一息的機(jī)構(gòu)注入資金。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ceci intervient après que l'on a largement déploré le fait intolérable que la Conférence était moribonde face à des crises internationales très préoccupantes et très impressionnantes.

這是因?yàn)槿藗兤毡椴粷M本會(huì)議所處的這種使人無(wú)法容忍的狀態(tài):面對(duì)讓人擔(dān)憂的、不易化解的國(guó)際危機(jī),本會(huì)議卻依然死氣沉沉。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

M.?Niyazov a restauré et a développé la vie spirituelle et culturelle presque moribonde de notre peuple, dont nous sommes si fiers?: son histoire glorieuse, son héritage littéraire sans prix, sa langue maternelle ancienne et ses cérémonies et traditions illustres.

尼亞佐夫先生恢復(fù)并成功發(fā)展了我國(guó)人民幾近消亡的精神和文化生活,我們對(duì)此感到非常驕傲:我國(guó)光榮的歷史、它無(wú)價(jià)的文學(xué)遺產(chǎn)、它古老的母語(yǔ)及其絢麗多彩的儀式和傳統(tǒng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les prétextes douteux qui ont rendu moribond un processus de paix pourtant prometteur ne doivent pas duper encore une fois la communauté internationale et la conduire à succomber à la tentation de laisser faire Isra?l dans sa nouvelle entreprise.

使大有希望的和平進(jìn)程幾近夭折的可疑借口決不應(yīng)再次使國(guó)際社會(huì)受到蒙騙,使之愿意讓以色列繼續(xù)實(shí)施其新企圖。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

??La paix véritable n'est ni la paix de la négation, ni la paix de la reddition, ni la paix des laches, ni la paix du moribond, ni la paix des morts, mais la paix militante, dynamique et créatrice de l'esprit humain exaltant??.

“真正的和平不是否定性的和平,不是抽象的和平,不是懦夫的和平,不是垂死的和平,不是死亡的和平,而是勇敢的、活躍的、創(chuàng)造性的和高揚(yáng)人類精神的和平”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Patience ! dit l’abbé d’un ton qui fit frémir le moribond, patience !

“耐心一點(diǎn)吧!”神甫說(shuō),他說(shuō)這句話的口吻使那個(gè)垂死的人打了一個(gè)寒顫。“耐心一點(diǎn)!”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Silence ! silence ! murmura le moribond, qu’on ne nous sépare pas si vous me sauvez !

“噓!噓!”垂死的人低聲說(shuō)道,“假如你能救活我,我們就不會(huì)分離了!”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《流浪地球》法語(yǔ)版

J'avais pour ma part obtenu le grade de major au sein de l'armée moribonde de la Coalition.

我就是這殘存軍隊(duì)中的一名少校。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

Elle souriait pourtant, d’un sourire égaré de moribonde, les yeux très grands, tandis que ses pauvres mains se crispaient sur sa poitrine creuse.

然而她仍然微笑著,這是臨死前的回光反照,眼睛顯得特別大,兩只可憐的小手在凹下去的胸口上亂抓。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il entendit alors quelque chose—quelque chose qui n'avait rien à voir avec le bavardage de Lockhart ou le crachotement des chandelles moribondes.

突然他聽(tīng)到了一種聲音,一種與殘燭發(fā)出的噼啪聲或洛哈特的絮叨完全不同的聲音。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2

Ensuite, tenter de relancer un hypothétique processus de paix, bien moribond après les attaques du Hamas le 7 octobre dernier.

然后, 嘗試重新啟動(dòng)一個(gè)假想的和平進(jìn)程,該進(jìn)程在 10 月 7 日哈馬斯襲擊后就處于停滯狀態(tài)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Sur l’évangile, s’écria d’Artagnan en se précipitant vers le moribond, je vous jure que j’ignorais que ce vin f?t empoisonné et que j’allais en boire comme vous.

“我以福音書(shū)起誓,”達(dá)達(dá)尼昂急忙跑向垂死的人嚷著說(shuō),“我向您發(fā)誓,我事先不知道酒里放了毒,而且我和您一樣也正要喝它呢?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Les yeux du moribond, effrayants de fixité, n’avaient point en son absence quitté cette porte par laquelle il devinait instinctivement qu’un secours allait lui venir.

那個(gè)垂死的人的眼睛不斷地盯住那扇門(mén),他希望救兵會(huì)從那扇門(mén)里進(jìn)來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Tu n'allais tout de même pas commettre un meurtre sous le nez d'Albus Dumbledore pour le compte d'un sorcier moribond qui avait perdu tous ses pouvoirs.

你不會(huì)就在鄧布利多鼻子底下,為一個(gè)已經(jīng)失去全部法力、身體很糟的男巫而去殺人,對(duì)不對(duì)?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽(tīng)力 2014年3月合集

Cette mesure unilatérale stimulerait l'économie moribonde de l'Ukraine en permettant aux fabricants et exportateurs d'économiser 487 millions d'euros par an, a-t-on expliqué au PE.

歐洲議會(huì)被告知,這項(xiàng)單邊措施將通過(guò)每年為制造商和出口商節(jié)省4.87億歐元來(lái)提振烏克蘭奄奄一息的經(jīng)濟(jì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Son premier regard, en arrivant à la porte, fut pour Noirtier, dont le visage, sauf l’émotion bien naturelle dans une semblable circonstance, annon?ait une santé égale ; son second coup d’?il rencontra le moribond.

她走進(jìn)房間來(lái)的時(shí)候,第一眼先掃向諾瓦蒂埃,諾瓦蒂埃的臉上雖然表露出這種情況下必然會(huì)生發(fā)的情緒,可仍然可以看出他不保持著往常的健康;她的第二眼才掃向那個(gè)將死的人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選 2013年2月合集

Le pays a certes évité un raz-de-marée islamiste, l'économie n'est pas moribonde grace aux recettes pétrolières, mais la frustration avance, car la réconciliation nationale n'est pas acquise.

該國(guó)當(dāng)然避免了伊斯蘭浪潮,經(jīng)濟(jì)并未因石油收入而垂死,但挫敗感正在增加,因?yàn)槊褡搴徒獠淮_定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

Le curé s’essuya les doigts, jeta dans le feu les brins de coton trempés d’huile, et revint s’asseoir près de la moribonde pour lui dire qu’elle devait à présent joindre ses souffrances à celles de Jésus-Christ et s’abandonner à la miséricorde divine.

神甫擦干凈他自己的手指頭,把沾了圣油的棉花球丟到火里,過(guò)來(lái)坐在臨終人的身邊,告訴她現(xiàn)在應(yīng)該把自己的痛苦和基督的痛苦結(jié)合在一起,等候上天的寬恕了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com