试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Cela n'est-il pas une moquerie des principes de justice en question?

這不是對有關法律原則的嘲笑嗎?

評價該例句:好評差評指正

Des dizaines de Syriens languissent dans des prisons israéliennes, où ils subissent différentes moqueries et humiliations.

幾十名敘利亞人被拘留在以色列的監(jiān)獄里,遭受各種折磨和凌辱。

評價該例句:好評差評指正

Aujourd'hui, M.?Bush ajoute la moquerie à l'affront et menace d'appliquer ces dispositions d'une manière encore plus agressive.

其中,1 800萬美元用作從一架C-130型軍機進行無線電和電視廣播的費用。

評價該例句:好評差評指正

Le vrai ami ne cache pas le secret entre eux,ils peuvent partager les joies et les malheurs,on se comprend sans moquerie.

真正的朋友之間沒有秘密,好的事或者是壞的事都可以分享,俺們會相互理解,不會取笑對方。

評價該例句:好評差評指正

Il?a nié, ce qui lui a valu d'être frappé à coups de pied et de baton sous les moqueries de l'assistance.

他挨了棒打腳踢,而在場的人在旁邊大笑。

評價該例句:好評差評指正

Pour terminer, l'orateur assure le représentant du Maroc que ses propos ne contiennent aucune moquerie et ne visent pas à ouvrir une polémique.

最后,他向摩洛哥代表保證說,他的這些話絲毫不含尖刻或爭吵之意。

評價該例句:好評差評指正

Dans certains contextes, les filles qui participent aux activités récréatives, en particulier sportives, en sont dissuadées ou bien sont punies ou sont l'objet de moqueries.

有時候,人們不鼓勵女孩參加閑暇活動,特別是體育活動,甚至加以嘲弄和懲罰。

評價該例句:好評差評指正

Parler de mondialisation en laissant aux seuls pays pauvres le soin de rattraper le rythme des pays riches est une plaisanterie ou une moquerie cruelles.

談論全球化而又讓窮國自行設法作出一切必要的努力來趕上富裕國家的發(fā)展速度,這簡直是一個殘酷的玩笑。

評價該例句:好評差評指正

Car si l'enfant ne peut pas interagir avec les autres, lui est à la vue de tous, et donc, forcément confronté aux moqueries des autres camarades, d'où l'humiliation.

因為如果不能和其他孩子不起玩兒的話,這個被“孤立”的孩子就會被大家所注意,承受其他同學的流言蜚語,或者,嘲諷和譏笑。

評價該例句:好評差評指正

Si d'abord quelques particularites de sa vie donnerent prise au ridicule et a la moquerie, la moquerie et le ridicule s'etaient uses.

就算最初他的生活起居有些特別,曾經(jīng)是人們說笑的話柄,那么這話柄早已陳舊得無人再提。

評價該例句:好評差評指正

Cependant, je n’osais pas partager ses fruits avec toi, chef de l’équipe de basbetball, prince de toutes les filles, craignant la moquerie de nos camarades et surtout ton refus.

而我,卻絲毫不敢表達我對你的愛,因為身為籃球隊長的你,是每個女生心中的白馬王子,我害怕面對同學們的嘲笑,更害怕你會拒絕。

評價該例句:好評差評指正

Selon les renseignements communiqués, la douleur physique s'accompagne également souvent de pressions psychologiques, telle que des violences verbales, des moqueries, des traitements dégradants, des menaces ou des simulacres d'exécution.

根據(jù)所得資料,施加痛苦還經(jīng)常伴隨著精神壓力,例如辱罵、譏笑、有辱人格的待遇、威脅或假裝處刑。

評價該例句:好評差評指正

Cette situation est à l'origine de retards dans la distribution de son courrier, de moqueries et de difficultés à prouver ses liens avec d'autres membres de sa famille à l'étranger.

它引起提交人郵件的延誤,使他遭到譏笑,同時在證明他同國外親屬的關系時帶來困難。

評價該例句:好評差評指正

Les photographies prises par ces détenus sur leurs portables et leurs récits des traitements inhumains, des moqueries et des coups qu'ils ont subis, rappellent les heures les plus sinistres de l'histoire européenne contemporaine.

關在這個監(jiān)獄的人用手機拍下的鏡頭及其講述的非人道待遇、受到侮弄和毆打的情況,使人聯(lián)想到了歐洲近代史上最黑暗的時期。

評價該例句:好評差評指正

Le taxi reste tranquille sans s'exciter, ni répondre à ce client vaniteux. Et il poursuit la ballade avec la même question stupide à chaque fois, et les mêmes moqueries de la part du Ricain.

司機保持冷靜,既不沖動,也不回應這位自大的乘客。接下來,每到一處,美國佬都重復這個愚蠢的問題,然后用同樣的方式嘲笑一番。

評價該例句:好評差評指正

Il est impossible de ne rien changer dans un monde qui explore les étendues éloignées de l'univers mais qui continue cependant à regarder mourir de faim des millions de personnes - un monde dans lequel le terrorisme répand la peur et l'horreur parmi les pays, où le crime transnational, l'anarchie et la corruption font une moquerie des aspirations de l'humanité vers une existence décente, où des maladies infectieuses évitables et des catastrophes naturelles détruisent de nombreuses vies et effacent des zones entières de la carte du monde.

在一個宇宙探索范圍已極其深遠而數(shù)百萬人仍在饑餓而死的世界上,在一個恐怖主義于各國間傳播不安與恐懼,跨國犯罪、無法無天和腐敗行為嘲笑著人類對體面生存的期望,可預防的傳染病和自然災害奪去無數(shù)人的生命并整個整個的地區(qū)變?yōu)閺U墟的世界上,是不能照舊行事的。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

心理健康知識科普

Tu te méfies des compliments ou des louanges parce qu'ils te ressemblent à une moquerie.

你對贊美或稱贊很謹慎,因為它們對你來說像是嘲弄。

評價該例句:好評差評指正
Développement personnel? - Fran?ais Authentique

Et cherche donc le positif dans ces moqueries.

所以你要在嘲笑中尋找積極點。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Quelle fatalité ! quelle amère moquerie du sort !

這遭遇太險惡了!命運也未免太作弄人了!

評價該例句:好評差評指正
Conseils d'apprentissage - Fran?ais Authentique

Ne te sens pas offensé si quelqu'un fait une petite plaisanterie qui te semble être une petite moquerie.

如果有人開了個像是嘲笑的玩笑,你不要感到被冒犯了。

評價該例句:好評差評指正
Désintox

Problème : le chiffre choc, qui a suscité des moqueries en direct, est un chiffre toc.

這個驚人的數(shù)據(jù),引起了現(xiàn)場的嘲笑,這個數(shù)據(jù)是假的。

評價該例句:好評差評指正
un jour une question 每日一問

En effet, des personnes trans sont parfois victimes de moqueries, de discriminations ou de violences physiques.

事實上,跨性別者有時會成為嘲笑、歧視或身體暴力的受害者。

評價該例句:好評差評指正
innerFrench

Pierre répond souvent avec du mépris et des moqueries, parfois même avec des insultes

Pierre接電話時,常常帶有蔑視和嘲諷,有時甚至會辱罵對方。

評價該例句:好評差評指正
Développement personnel? - Fran?ais Authentique

Donc, grace aux moqueries, tu vas devenir meilleur.

所以,你會由于嘲笑而變得更加優(yōu)秀。

評價該例句:好評差評指正
un jour une question 每日一問

Il peut s'agir d'insultes, de menaces, de moqueries, de mise à l'écart, de coups, de gestes déplacés…

它可能涉及侮辱、威脅、嘲笑、排斥、毆打、過激的手勢等。

評價該例句:好評差評指正
Développement personnel? - Fran?ais Authentique

Peut-être que ces moqueries, ?a te permet d'éviter de faire certaines erreurs.

也許嘲笑能你避免犯某些錯誤。

評價該例句:好評差評指正
Développement personnel? - Fran?ais Authentique

Et moi, j'ai vécu des situations de moquerie.

我有過被嘲笑的經(jīng)歷。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Eux, ce qui les intéresse, c'est le présent, c'est l'actu, et tout ce qui peut nourrir leurs moqueries du moment.

他們感興趣的是當下,是時事,是他們當時能嘲諷的任何事物。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le gouverneur sortit ; et quelques paroles de compassion parvinrent aux oreilles de Dantès, mêlées à des rires de moquerie.

然后監(jiān)獄長走了,唐太斯的耳朵里傳進了幾句憐憫的話,還夾雜著殘酷的哄笑。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Les ouvriers élargirent le cercle en plaisantant. Eh bien ! quelle bonne odeur lui trouvait-il ? Mais Bataille s’animait, sourd aux moqueries.

工人們圍了一大圈,開著玩笑?!昂伲∷惺裁春寐勓??”可是“戰(zhàn)斗”卻興奮起來,對人們的嘲諷毫不介意。

評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第二卷

Quand je disais qu’elle aurait d? sortir ainsi, elle riait, par moquerie de mon ignorance ou plaisir de mon compliment.

我說她應該穿著便袍出門,她笑了,也許嘲笑我無知,也許對我的恭維感到高興。

評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

Si d’abord quelques particularités de sa vie donnèrent prise au ridicule et à la moquerie, la moquerie et le ridicule s’étaient usés.

假使他的生活起居本來有什么可笑,給人家當話柄的地方,那些話柄也早已消滅得無影無蹤了。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Peu sensible encore aux charmantes finesses d’une moquerie légère, pour rire d’une plaisanterie, il prétendait qu’elle f?t fondée en raison.

他對輕松的嘲笑所具有的那種動人的微妙還不大敏感,他認為一句玩笑話必須合情合理,才能引人發(fā)笑。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年6月合集

L'élève a arrêté les moqueries de lui-même.

學生停止了自嘲。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年10月合集

Avec cette présentation, E.Musk s'est attiré d'autres moqueries.

E.Musk 的這個演講引來了更多的嘲笑。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(音頻版)2020年合集

Naturellement, il y a eu quelques moqueries, certains n’étaient pas réceptifs.

當然,有一些嘲笑,有些人不接受。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com