试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Le trafic est momentanément interrompu.

交通暫時中斷了。

評價該例句:好評差評指正

Le service que vous avez demandé est momentanément indisponible, veuillez réitérer votre demande dans quelques instants.

您請求的服務暫時無法使用,請稍后再重復您的請求。

評價該例句:好評差評指正

Une voiture passe en soulevant un nuage de poussière, obscurcissant momentanément la vue.

一輛汽車經過,帶起一片塵土,一時擋住了視線。

評價該例句:好評差評指正

Elles ont réagi aux tirs de roquettes isolés en fermant momentanément les points de passage.

國防軍對孤立的發(fā)射火箭事件作出的反應是將過境點關閉了一段時間。

評價該例句:好評差評指正

Au paragraphe 3, l'Assemblée générale décide d'ajourner momentanément la dixième session extraordinaire d'urgence.

在執(zhí)行部分第3段中,大會決定第十屆緊急特別會議暫時休會。

評價該例句:好評差評指正

Dans?certains cas, des femmes avaient été séparées momentanément d'un groupe, violées puis ramenées.

在有些案件中,婦女被從一個集體帶走一小段時間,遭到強奸,然后再送回這個集體。

評價該例句:好評差評指正

Les rebelles ont momentanément détenu trois policiers qui ont ensuite été libérés, sains et saufs.

叛亂分子暫時扣押了三名警察,事后平安獲釋。

評價該例句:好評差評指正

Leur faim fut donc momentanément apaisée, mais non leur soif, qui s'accrut après l'absorption de ces mollusques naturellement épicés.

他們暫時總算吃飽了,然而吃了這些“自來香”的軟體動物之后,覺得更加口渴了,因此必須喝水。

評價該例句:好評差評指正

Tous les sites à éviter momentanément sont contr?lés tous les jours et signalés à l'autorité compétente.

對發(fā)現暫時不適合游泳的場所將每天進行監(jiān)測,并將情況報告相關部門。

評價該例句:好評差評指正

Suite à l'incertitude quant à l'évolution économique future 3 projets d'action positive ont été bloqués momentanément.

由于了未來的經濟變化不定,3項積極行動方案暫時擱淺。

評價該例句:好評差評指正

Cette tutelle exercée momentanément par le mari sur la femme ne l'est que lorsque celle-ci fait preuve de prodigalité.

只有在妻子明顯揮霍的情況下,丈夫才可以對妻子進行暫時監(jiān)督。

評價該例句:好評差評指正

Répondant au représentant du Japon, il signale que le processus d'engagement entre le Gouvernement sierra-léonais et les donateurs internationaux est momentanément interrompu.

在回應日本代表時,他說,塞拉利昂政府和國際捐助者之間的交往進程暫時已中止。

評價該例句:好評差評指正

Le Gouvernement avait décidé de suspendre momentanément l'octroi à ces personnes d'un statut légal en Isra?l dans le cadre du regroupement familial.

政府決定臨時中止通過家庭團聚程序授予這些人在以色列的合法地位。

評價該例句:好評差評指正

Par ailleurs, certaines menaces momentanément localisées (menace d'une crise alimentaire, conflits locaux ou régionaux, etc.) peuvent avoir des répercussions dans d'autres pays.

除此之外,一些暫時局限于某些地區(qū)的威脅(例如當地/區(qū)域一級迫在眉睫的糧食危機或持續(xù)沖突)有可能“擴散”,影響其他國家。

評價該例句:好評差評指正

Si certaines mesures et politiques antérieures, dont le rééchelonnement, ont amélioré momentanément la situation, elles n'ont pas permis de régler définitivement le problème.

盡管過去采取的一些措施和政策,包括重新安排償還期限,起到了緩解燃眉之急的作用,但是都不能作為長期解決方法。

評價該例句:好評差評指正

L'autre solution serait de nommer d'autres juges ad litem, ce qui ferait passer momentanément le nombre de juges ad litem au-dessus de 12.

另一個備選方案是任命更多的審案法官,從而使審案法官的人數暫時增加到12人以上。

評價該例句:好評差評指正

Je suis très heureux que l'on détruise actuellement certains missiles Al Samoud 2 même si ce processus de destruction a été momentanément interrompu.

我感到非常高興的是,一些薩姆導彈現在正在被銷毀,雖然銷毀這些導彈的進程有短暫的停留。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, l'on comptera momentanément un nombre réduit d'installations pour les séances parallèles, les manifestations organisées en marge des réunions et d'autres activités analogues.

但對平行會議,會外活動和類似的活動,提供的會議設施暫時會減少。

評價該例句:好評差評指正

"Le silence de Cyrus ne prouve rien, dit le reporter. Il peut être évanoui, blessé, hors d'état de répondre momentanément, mais ne désespérons pas."

“我們的朋友雖然默不作聲,但這并不能說明什么問題,”通訊記者說。“他也許暈過去了,也許受了傷,不能馬上回答,我們不必灰心?!?/p>

評價該例句:好評差評指正

Les bureaux de la Cour sur place ont donc d? être momentanément fermés, mais ils ont rouvert depuis et ont pu reprendre leurs activités.

因此,法院暫時關閉了駐乍得辦事處,但該辦事處后來又重新開放并恢復工作。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。

哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le cerveau momentanément paralysé de Harry parut se réveiller.

哈利暫時麻木的思維似乎慢慢蘇醒了過來。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La scène sembla se figer momentanément.

場面似乎在頃刻間定格了。

評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

Tu ne vois pas d'inconvénient à ce que je la porte momentanément ?

“你不介意我再戴一陣子吧?

評價該例句:好評差評指正
《第一日》&《第一夜》

J'avouai à mon h?te avoir momentanément perdu le fil de sa conversation.

我向他承認剛才確實有點走神了。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Leur faim fut donc momentanément apaisée, mais non leur soif, qui s’accrut après l’absorption de ces mollusques naturellement épicés.

他們暫時總算吃飽了,然而吃了這些“自來香”的軟體動物之后,覺得更加口渴了,因此必須喝水。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Alors le cabinet de M. de Tréville, ce lieu ordinairement si respecté, devint momentanément une succursale de l’antichambre.

于是,特雷維爾先生的辦公室,這個平常誰也不敢擅自進入的房間,暫時成了候見室的附屬部分。

評價該例句:好評差評指正
《第一日》&《第一夜》

– Nous n'en savons rien, mais nous avons momentanément relaché la bride et n'exer?ons plus qu'une surveillance lointaine.

“對此我們也一無所知。不過我們暫時松了松韁繩,現在只是遠遠地監(jiān)控著?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Le cardinal resta donc ma?tre de poursuivre le siège sans avoir, du moins momentanément, rien à craindre de la part des Anglais.

紅衣主教一直穩(wěn)坐繼續(xù)圍城的主帥交椅,至少在暫時,絲毫不用擔心來自英軍的威脅。

評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

Aucune promesse faite sur cette terre ne fut plus pure : la candeur d’Eugénie avait momentanément sanctifié l’amour de Charles.

歐也妮的天真爛漫,霎時間把夏爾的愛情也變得神圣了。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

La direction du Nautilus ne s’était pas modifiée. Tout espoir de revenir vers les mers européennes devait donc être momentanément rejeté.

諾第留斯號行駛的方向沒有改變。所以,再回到歐洲海岸去的所有希望暫時都要拋棄了。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2

Une affluence telle que la terrasse a été agrandie, passant momentanément de 18 à 36 places.

- 人潮擁擠,導致露臺面積擴大,暫時從18個增加到36個。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Ils avaient devant eux quelques jours de répit. Le plateau de Grande-Vue, Granite-house et le chantier de construction étaient momentanément préservés.

他們又可以多活幾天了。眺望崗的高地、“花崗石宮”和造船所,暫時都可以保全下來。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

On fit venir l’officier qui commandait le poste de la Croix-Rouge, et les renseignements successifs apprirent qu’Athos était momentanément logé au Fort-l’évêque.

找來了紅十字警察分局局長,從陸續(xù)得到的消息了解到,阿托斯暫時被關押在主教堡監(jiān)獄。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年1月合集

Dans la matinée, une solution est apparue: le conseil régional va leur prêter momentanément une camionnette.

- 早上,一個解決方案出現了:地區(qū)委員會將臨時借給他們一輛面包車。

評價該例句:好評差評指正
Podcast Choses à Savoir Sciences

Même si du lait n'en coule pas, la succion d'un téton peut calmer momentanément un bébé assoiffé.

即使沒有乳汁流出,吸吮乳頭也可以暫時讓口渴的寶寶平靜下來。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le substitut du procureur du roi était donc momentanément le premier magistrat de Marseille, lorsqu’un matin sa porte s’ouvrit, et on lui annon?a M. Morrel.

代理檢察官暫時當上了馬賽的首席法官,一天早晨,仆人推門進來,說莫雷爾先生來訪。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年8月合集

Mais il y a 7 ans, à la naissance de sa fille, elle a d? retourner vivre momentanément sur le continent.

- 但7年前,女兒出生時,她不得不返回大陸暫住。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Est-ce là Monte-Cristo ? demanda d’une voix grave et empreinte d’une profonde tristesse le voyageur aux ordres duquel le petit yacht semblait être momentanément soumis.

“這就是基督山島嗎?”這位旅客用一種低沉的充滿抑郁的聲音問道。這艘游艇看上去是按照他的吩咐行駛的。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Mais un événement de la plus haute gravité, et dont les conséquences pouvaient être funestes, vint momentanément détourner de leurs projets Cyrus Smith et ses compagnons.

就在這時候,一件十分重要的事情使得賽勒斯-史密斯和他的伙伴暫時改變他們的計劃,這件事情,也許會產生非??膳碌暮蠊?。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Lorsque la fille aux cheveux blonds traversa la salle, de nombreux gar?ons tournèrent la tête vers elle et semblèrent eux aussi perdre momentanément l'usage de la parole.

當那女生在禮堂里穿行時,許多男生都轉過腦袋望著她,其中有幾個似乎一時間變得不會說話了,正和羅恩一模一樣。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com