On lui fait miroiter des gains mirobolants.
有人用難以置信的收入引誘他。
Certains pays sont intéressés par un allégement du fardeau financier qui pèse sur eux, tout en conservant leurs privilèges, et d'autres essaient d'obtenir une position privilégiée en faisant miroiter leurs richesses sans disposer pour autant d'aucune compétence politique.
某些國家對在維護自己的特權的同時減少其財政負擔有興趣,另一些國家不具備任何政治條件而舞動金錢試圖尋求特權的地位。
C'est encore plus probable si on fait miroiter à l'enfant des promesses telles que ?tu pourras rentrer chez toi dès que tu nous auras dit ce qui s'est vraiment passé?, des sanctions plus légères ou une remise en liberté.
如果作出諸如“只要你告訴我們真實情況,你就可以馬上回家”等允諾,或者答應從寬處理或?qū)⑷酸尫?,就更可能出現(xiàn)這種結(jié)果。
C'est encore plus probable si on fait miroiter à l'enfant des promesses telles que ??tu pourras rentrer chez toi dès que tu nous auras dit ce qui s'est vraiment passé??, des sanctions plus légères ou une remise en liberté.
如果作出諸如“只要你告訴我們真實情況,你就可以馬上回家”等允諾,或者答應從寬處理或?qū)⑷酸尫?,就更可能出現(xiàn)這種結(jié)果。
Qui plus est, l'échec de la récente Conférence de l'OMC à Seattle a compromis le lancement de ce qui devait être le cycle du développement, qui aurait permis de recueillir enfin les bénéfices tant miroités de la libéralisation du commerce.
而且,最近世界貿(mào)易組織(世貿(mào)組織)西雅圖會議的失敗,已影響了所謂能最終能夠帶來有人大肆宣揚的貿(mào)易自由化的好處的發(fā)展循環(huán)的發(fā)起。
Si certaines agences ont comme motivation véritable de constituer des couples, d'autres font miroiter les perspectives d'émigration pour en réalité se livrer à la traite des femmes et imposer à ces dernières des relations humiliantes, la prostitution ou d'autres travaux dégradants.
雖然有些公司真正關心婚姻介紹工作,但有的公司是利用向外移民的誘惑來販運婦女,并使之陷入受虐待、賣淫或其他剝削性工作。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Du sol amaigri s’élevaient des bois clairsemés, de petites mimosées arborescentes, des buissons d’acacias et des bouquets de curra-mabol. Quelques lagunes salines miroitaient comme des morceaux de verre cassé, et rendirent la marche pénible, car il fallut les tourner.
從貧瘠的地面上挺起了一些稀疏的樹木,一些矮小的木本含羞草,一叢一叢的“亞克河”樹和一簇簇的“勾拉媽波爾”。有些鹽灘攔在路上,閃著光,象打碎的玻璃,使步行十分困難,行人必須從灘旁繞過。
A.Rotenberg a ainsi pu continuer à investir dans certaines sociétés chypriotes même après son inscription sur liste noire de l'UE en 2014. Des services financiers discrets, mais aussi une nationalité européenne, c'est ce que Chypre a longtemps fait miroiter aux investisseurs.
因此,即使在2014年被歐盟列入黑名單后,Rotenberg仍能夠繼續(xù)投資一些塞浦路斯公司。謹慎的金融服務,也是歐洲國籍,這是塞浦路斯長期以來向投資者承諾的。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com