试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Le titulaire d'un permis de port d'arme ne peut céder une arme ou des minutions à autrui.

武器使用執(zhí)照持有人不得向他人轉讓武器或彈藥。

評價該例句:好評差評指正

Les minutions chimiques défectueuses ou présentant des fuites étaient couramment reprises et manutentionnées par l'établissement d'état de Muthanna.

有缺陷或者泄露的化學彈藥一般由穆薩納省國營機構定期收回并加以處理。

評價該例句:好評差評指正

L'article 4 interdit la détention, l'achat ou l'acquisition d'armes à feu ou de minutions sans certificat ou permis.

第4節(jié)禁止持有、購買或采購沒有證書/許可的火器或彈藥。

評價該例句:好評差評指正

Tous ont reconnu qu'il fallait s'occuper de la crise humanitaire persistante causée par ces mines et par les minutions non explosées.

所有發(fā)言者都確認,必須解決地雷和未爆彈藥引發(fā)的持續(xù)人道主義危機。

評價該例句:好評差評指正

Le Groupe a pu conclure que des minutions de ce type avaient été vendues après avoir franchi la frontière les jours de marché.

小組已能夠得出結論,有人在集市日越境銷售單管槍子彈。

評價該例句:好評差評指正

La fabrication, la transformation et l'ajustage des armes, articles d'armement, minutions et matériels de guerre, sont interdits en dehors des établissements de 1'état.

禁止在國家機構之外制造、改裝和裝配武器、軍備物品、彈藥和作戰(zhàn)物資。

評價該例句:好評差評指正

à cette fin, les déplacements de M.?Rafic Hariri ont été observés et minutés et les itinéraires de son convoi notés de manière détaillée.

為進行那次暗殺,他們曾經偵測拉菲克·哈里里行動的時間和位置,詳細記錄了他車隊的路線。

評價該例句:好評差評指正

Il est tout à fait regrettable que l'instrument proposé soit de nature politique et qu'il ne fasse pas référence à la question des minutions.

建議的文書草案屬于政治性質,對彈藥未作任何提及,令人遺憾。

評價該例句:好評差評指正

L'accord dit ??Minute no?242?? a été adopté en attendant la conclusion entre les Gouvernements des états-Unis et du Mexique d'un ??accord général sur les eaux souterraines??.

在美國和墨西哥締結“地下水綜合協(xié)定”之前商定第242號議事錄。

評價該例句:好評差評指正

L'accord dit ??Minute no?242?? traite dans une certaine mesure des eaux souterraines, mais aucun accord général sur le sujet n'a été conclu pour l'ensemble de la zone frontalière.

國際邊界和水委員會第242號議事錄在一定程度上涉及地下水,雖然沒有關于整個邊界地區(qū)地下水的總協(xié)定。

評價該例句:好評差評指正

La composante militaire a suivi de près la destruction des mines et des minutions non explosées par les parties et, chaque fois que possible, a signalé les zones dangereuses.

軍事構成部分密切監(jiān)測雙方銷毀地雷和未爆彈藥的情況,并在可能時標示出危險地區(qū)。

評價該例句:好評差評指正

L'importation, la vente, la cession, le transport, le port, la détention et l'exportation des armes, articles d'armement, minutions et matériels de guerre sont interdits, sauf dans les conditions et les cas limitativement déterminés.

武器、軍備物品、彈藥和作戰(zhàn)物資的進口、銷售、轉讓、運輸、攜帶、持有和出口均在禁止之列,但在限制性規(guī)定的條件和情況下者除外。

評價該例句:好評差評指正

Le fait que ces milices n'aient pas encore déposé les armes constitue une menace aussi bien pour le Libéria que pour la C?te d'Ivoire, en raison des risques posés par le trafic des armes et des minutions.

這些民兵尚未被解除武裝的事實對利比里亞和科特迪瓦構成了威脅,因為他們可能會販運武器和彈藥。

評價該例句:好評差評指正

De plus, un accord technique, dit ??Minute no 289??, prévoyant l'observation de la qualité des eaux souterraines et des eaux de surface le long de la frontière entre les deux pays a été établi dans ce cadre.

此外,國際邊界和水委員會第289號議事錄制定了關于觀察沿兩國邊界地表水和地下水質量的協(xié)定。

評價該例句:好評差評指正

Pour conclure, laissez-moi rappeler le point?2 de l'ordre du jour de la première session de l'Assemblée générale consacrée au désarmement dont le libellé était le suivant: ?Minute de silence consacrée à la prière ou à la méditation?.

最后,主席先生,讓我們再回顧一下大會專門討論裁軍問題的第一屆特別會議的議程項目2, 該項目的題目為“默禱或默念一分鐘”。

評價該例句:好評差評指正

S'agissant des états-Unis et du Mexique, l'accord dit ??Minute no?242?? conclu par les deux pays sous les auspices de la Commission internationale des frontières et des eaux fixe certaines limites en ce qui concerne les prélèvements que peuvent effectuer les parties.

美利堅合眾國和墨西哥兩國之間的第242號國際邊界和水務委員議事錄對每一方抽水都作出一定限制。

評價該例句:好評差評指正

S'agissant des états-Unis d'Amérique et du Mexique, l'accord dit ??Minute no?242?? prévoit expressément que chaque partie doit limiter les prélèvement d'eau souterraine sur son territoire sur une bande de cinq miles de large de part et d'autre de la frontière Arizona-Sonora, près de San Luis, à 160?000 pieds par acre (soit 197?358?000 mètres cubes) par an.

關于美國和墨西哥,兩國間國際邊界水務委員會第242號備忘錄明確規(guī)定,雙方均應將每年在San Luis附近Arizona-Sonora邊界5英里境內抽取的地下水限制在160 000英畝-英尺(197 358 000立方米)之內。

評價該例句:好評差評指正

Outre l'élimination des mines terrestres et autres minutions, le PNUD a axé son action sur la mission que lui a donnée l'ONU, à savoir appuyer les capacités nationales de déminage, en termes de soutien institutionnel, par exemple en Angola et en République démocratique populaire lao, ce dernier pays étant considéré comme un modèle pour le renforcement des capacités nationales.

除了切實排除地雷和其他軍火之外,開發(fā)計劃署的成果還集中于聯(lián)合國所規(guī)定的任務,即要求開發(fā)計劃署在安哥拉和老撾等國在機構支助方面,支持國家的排雷能力,老撾在國家能力建設方面是公認的樣板。

評價該例句:好評差評指正

Le point 5 de l'accord dit ??Minute no?242??, élaboré sous les auspices de la Commission internationale des frontières et des eaux, prévoit qu'en attendant la conclusion d'un accord général, les deux pays se borneront à prélever sur les eaux souterraines 197?358?000 mètres cubes par an chacun sur une bande de huit kilomètres de large de part et d'autre de la frontière.

國際邊界水務委員會第242號備忘錄第5點規(guī)定,在締結一項全面協(xié)定之前,每個國家應將自邊界起算8公里領土內每年抽取的地下水限制在197 358 000立方米之內。

評價該例句:好評差評指正

??c) Empêcher la fourniture, la vente ou le transfert direct ou indirect, à partir de leur territoire ou par leurs citoyens se trouvant en dehors de leur territoire, à de tels groupes, personnes, entreprises ou entités, ou au moyen de navires battant leur pavillon ou d'aéronefs immatriculés par eux, d'armes et de matériel connexe de tous types, y compris les armes et les minutions, les véhicules et le matériel militaire et les pièces de rechange pour le matériel susmentionné, ainsi que les conseils, l'assistance et la formation technique ayant trait à des activités militaires;??.

“(c) 阻止從本國領土、或由境外的本國國民、或使用懸掛本國國旗的船只或飛機向這些個人、集團、企業(yè)和實體直接間接供應、出售和轉讓軍火和各種有關物資,包括武器和彈藥、軍用車輛和裝備、準軍事裝備及上述物資的備件,以及與軍事活動有關的技術咨詢、援助或培訓?!?/p>

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

硬核歷史冷知識

Son coup de force est minuté à la perfection.

他的政變是完美的。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Minute ! mugit Shi Qiang tout en faisant un signe de la main au plus jeune des officiers.

“等等!”史強厲聲說,同時朝旁邊的年輕警官揮了一下手。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年5月合集

Minute par minute, on sait désormais précisément ce qui s'est passé mardi, à Uvalde, au Texas.

每一分鐘,我們現(xiàn)在都確切地知道周二在德克薩斯州烏瓦爾德發(fā)生的事情。

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Et puis, ce slogan reprenait une phrase de l’hebdomadaire d’extrême-droite Minute, qui auparavant avait traité Cohn-Bendit de ? juif allemand ? .

然后,這個口號引用了極右翼周刊Minute的一句話,該周刊以前稱科恩 - 本迪特為" 德國猶太人" 。

評價該例句:好評差評指正
Développement personnel? - Fran?ais Authentique

Prenez un petit peu de temps aujourd'hui, posez-vous cinq minutez et réfléchissez à la raison pour laquelle vous souhaitez parler le Fran?ais.

看到?明確定義您的需求。

評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合集

Ensuite, il y a le constant soutien des Etats-Unis?: Washington vient d'ajouter un nouveau milliard au pot, des?lance-roquettes multiples HIMARS et des dizaines de milliers de minutions.

然后是美國的不斷支持:華盛頓剛剛又添了10億,HIMARS多管火箭炮和數萬彈藥。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年7月合集

Tout est calculé, minuté et ajusté.

評價該例句:好評差評指正
Gravity Falls

Minute, je suis parti qu'une demi-heure, mais ?a t'a suffit pour trouver un petit ami ?

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com