Cette chaudière br?le du charbon (du mazout).
這個(gè)鍋爐燒煤(柴油)。
Les?dispositions normalisées prévoyaient l'imposition d'une pénalité de 10?% à l'acheteur si le volume convenu de mazout n'était pas chargé et enlevé avant l'expiration du créneau convenu.
主要合同的標(biāo)準(zhǔn)條件規(guī)定,如果沒(méi)有在商定的裝載時(shí)限內(nèi)裝載并運(yùn)出商定數(shù)量的船用燃料,即對(duì)買(mǎi)方課以10%的罰款。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Due essentiellement aux gaz d’échappement des voitures et aux gaz émis par combustion (usines, chauffage au mazout et au charbon), elle est à l’origine d’un nombre croissant de troubles respiratoires(bronchite chronique, asthme) et cardio-vasculaires.
大氣污染主要由汽車(chē)尾氣以及燃料廢氣(工廠、重油及煤碳供暖等)造成,導(dǎo)致越來(lái)越多的呼吸道疾?。灾夤苎?、哮喘等)和心血管疾病。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com