Vous êtes bien matinal aujourd'hui!
今天您起得真早呀!
Quelques femmes traversent la grossesse et l'accouchement sans problème alors que d'autres ressentent une variété de sympt?mes, nausées matinales, pendant le jour et la nuit, maux de dos, gonflement des chevilles et augmentation de la tension qui peut entra?ner une hospitalisation.
有些婦女從懷孕到分娩一帆風(fēng)順,沒有過身體不適的經(jīng)歷,而有的婦女則可能遇到各種癥狀——比如從早到晚惡心嘔吐,背痛,踝關(guān)節(jié)腫脹,血壓升高,等等,這些癥狀都需要到醫(yī)院去檢查。
Le Venezuela (République bolivarienne du) a mentionné le droit à l'éducation, constatant les efforts importants qui ont été faits pour mettre en ?uvre des programmes visant à développer un système d'éducation, comme dans le cas du Programme d'école matinale (Morning School Programme).
委內(nèi)瑞拉玻利瓦爾共和國提到教育權(quán)問題,注意到該國作出很大的努力、落實各項發(fā)展教育體系的方案,例如“上午學(xué)校方案”。
à l'occasion de cette rencontre, le Rapporteur spécial, répondant à l'invitation des responsables de la radio, a, dans le cadre d'un programme matinal particulièrement prisé par le?public québécois, donné des informations sur les mutilations génitales féminines, notamment leur étendue et leurs méfaits ainsi que les mesures à prendre pour assurer leur élimination.
作為一項與該次會議有關(guān)的活動,特別報告員接受一個深受魁北克聽眾歡迎的早上播出的電臺節(jié)目的廣播采訪,并提供了有關(guān)女性外陰殘割方面的資料,其中包括其盛行程度,有害影響以及必須采取哪些措施以根除這一現(xiàn)象。
Lors de la séance matinale, les participants ont examiné les stratégies et les pratiques relatives à la délinquance urbaine, tandis que la séance de l'après-midi portait sur les stratégies visant les jeunes risquant de tomber dans la délinquance ou d'en être victimes ainsi que ceux qui sont déjà en conflit avec la loi.
講習(xí)班上午的會議審議了關(guān)于對付城市犯罪的戰(zhàn)略和做法,而下午的會議則著重討論了針對犯罪風(fēng)險青年和受害問題的戰(zhàn)略以及對已觸犯法律的青年的處理策略。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com