Les civils demandent à être mieux protégés contre les gangs en maraude, les troupes rebelles et les soldats renégats.
平民懇求得到更好保護(hù),免遭搶匪、反叛團(tuán)體和造反士兵的侵?jǐn)_。
Aucun pays n'est à l'abri des courtiers en devises qui maraudent et qui, en quelques jours peuvent démolir les économies patiemment mises sur pied dans le monde en développement.
任何國(guó)家都無(wú)法逃脫掠奪性的貨幣交易商,他們可以在幾天之內(nèi)使發(fā)展中世界耐心經(jīng)營(yíng)起來(lái)的經(jīng)濟(jì)垮臺(tái)。
Dans sa présente configuration, le Conseil a montré qu'il n'était pas en mesure de protéger les états plus faibles qui se trouvent en complet désaccord avec une superpuissance en maraude.
安理會(huì)已表明,以其現(xiàn)在的格局,安理會(huì)無(wú)法保護(hù)與掠奪性超級(jí)大國(guó)意見(jiàn)相左的弱小國(guó)家。
La pratique de ??maraudes?? de ses bénévoles permet à ceux-ci de partager temporairement sur le terrain la vie des sans-domicile dans le but de leur apporter un soutien psychologique et de comprendre intimement leurs situations personnelles.
那些志愿者“偷吃農(nóng)作物”的做法有利于他們?cè)诂F(xiàn)場(chǎng)臨時(shí)分享無(wú)家可歸者的生活,其目的是向他們提供心理支持,并親密地了解他們個(gè)人的處境。
Il serait extrêmement regrettable que les milices qui maraudent dans la région nuisent au climat nécessaire à la tenue d'élections libres et régulières et aient ainsi un impact négatif sur les acquis obtenus sur la voie de la paix.
如果在該區(qū)域猖獗的民兵破壞有利于自由公正選舉的氣氛,因此而對(duì)通往和平道路上所取得的成果產(chǎn)生不利影響,將令人深感遺憾。
La situation s'est certes stabilisée à Kalma depuis l'incident du 25 ao?t, mais des informations inquiétantes font état d'actes d'intimidation et de harcèlement à l'égard de déplacés, notamment des femmes, qui sont pris pour cible par des milices en maraude.
盡管卡爾馬的形勢(shì)在8月25日事件發(fā)生之后已經(jīng)穩(wěn)定,仍然有令人不安的報(bào)告表明,境內(nèi)流離失所者、尤其是婦女遭受恫嚇和騷擾,他們是四處掠奪的民兵團(tuán)伙的受害者。
Le Gouvernement, en partenariat avec certaines organisations non gouvernementales, se penche sur des questions comme l'assainissement, la sécurité et l'approvisionnement alimentaire, mais il faut se rappeler que ces camps ne sont qu'une mesure temporaire destinée à protéger les civils des rebelles de Kony en maraude.
政府同一些非政府組織合伙,正在處理衛(wèi)生、安全和食物供應(yīng)之類的問(wèn)題。 應(yīng)當(dāng)記得,這些營(yíng)地只是保護(hù)平民免受科尼叛軍搶劫的臨時(shí)措施。
La lutte pour la terre, qui a mené avec le temps à des guerres et des rumeurs de guerre, a débuté avec l'occupation d'espaces ??nouvellement?? découverts, dont nous savons qu'ils étaient là avant que le vagabond génois et ses successeurs en maraude, armés de documents papaux, ne revendiquent la découverte des Amériques.
導(dǎo)致戰(zhàn)爭(zhēng)和戰(zhàn)爭(zhēng)傳言的土地爭(zhēng)奪始于占領(lǐng)新“發(fā)現(xiàn)”的空間,而我們知道在熱那亞流浪漢和他之后的為非作歹者帶著教皇的旨諭占有美洲之前,這些土地就已存在。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
La mère, si elle e?t su cette maraude, e?t sévèrement corrigé les délinquants. Jean Valjean, brusque et bougon, payait en arrière de la mère la pinte de lait à Marie-Claude, et les enfants n’étaient pas punis.
母親如果知道了這種欺詐行為,一定會(huì)嚴(yán)厲懲罰這些小騙子的。冉阿讓氣沖沖,嘴里嘮叨不絕,瞞著孩子們的母親把牛奶錢照付給瑪麗-克洛德,他們才沒(méi)有挨揍。
C'est aussi grace à Linda Kebbab, porte-parole d'un syndicat de police, bien connue des plateaux télé, mais qui le soir, change de casquette et fait des maraudes pour aider ceux qu'on a laissé de c?té.
這也要?dú)w功于琳達(dá)·凱巴布(Linda Kebbab),她是一個(gè)警察工會(huì)的女發(fā)言人,在電視機(jī)上廣為人知,但在晚上,她換了帽子,做了掠奪,以幫助那些被拋在后面的人。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com