试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Certains des changements proposés dans le rapport risquent d'engendrer un système bien plus incertain, inégal et manipulable par les puissants.

報(bào)告中所提的有些變革有可能建立一個(gè)更為不安全和不公正的體系,會(huì)受強(qiáng)國(guó)的操縱

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il n'est pas tolérable que les parties identifiées dans les listes noires des recruteurs d'enfants continuent d'être approvisionnées en armes légères, facilement manipulables par des enfants.

令人不能容忍的是,那些在征募兒童者黑名單中列出的各方繼續(xù)獲得輕武器,而這種武器兒童很容易使用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cuba n'accepte pas que certains cherchent à imposer des concepts ambigus, facilement manipulables pour justifier quelque action que ce soit et porter atteinte aux principes de souveraineté, d'intégrité territoriale, et de non-ingérence dans les affaires intérieures des états.

古巴反對(duì)有些國(guó)家企圖以模棱兩可、容易被人操縱的概念,為任何行動(dòng)作辯解并危及主權(quán)、領(lǐng)土完整和不干涉各國(guó)內(nèi)政的原則。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cuba s'oppose à de telles prétentions car cela risquerait de transformer ce concept en un instrument aisément manipulable pour porter atteinte aux principes sacrés que sont la souveraineté, l'intégrité territoriale et la non-ingérence dans les affaires intérieures des états.

古巴反對(duì)這種想法,因?yàn)檫@有可能將保護(hù)的責(zé)任落實(shí)成為文書,遭到輕易玩弄,侵犯到國(guó)家主權(quán)、領(lǐng)土完整和不干涉內(nèi)部事務(wù)的神圣原則。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans ces circonstances, il est totalement inacceptable de se retrancher derrière une accusation subjective et très manipulable de sorcellerie pour justifier des actes de violence arbitraires commis par des particuliers ou des actes de violence soutenus par le gouvernement ou tolérés.

在這種情況下,援引主觀的和極易操弄的巫術(shù)指控作為任意的私人暴力行為或政府發(fā)起或容忍的暴力行為的依據(jù),是完全不能接受的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans son discours, le chef d'état-major a exprimé son appui à la restructuration et à la modernisation des forces armées, mais il a également prévenu qu'il ne fallait pas que les réformes se traduisent par l'appauvrissement des bénéficiaires car une telle situation risquerait de les rendre manipulables.

總參謀長(zhǎng)在講話中表示支持武裝部隊(duì)的改組和現(xiàn)代化,但警告說(shuō)改革不應(yīng)當(dāng)導(dǎo)致福利的減少,因?yàn)檫@種情況可能使部隊(duì)變得易被操縱。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous rejetons les prétentions à mettre en ?uvre des notions qui ne sont pas clairement définies, comme la responsabilité de protéger, car cela risquerait de transformer ces notions en instruments aisément manipulables pour porter atteinte aux principes sacrés que sont la souveraineté, l'intégrité territoriale et la non-ingérence dans les affaires intérieures des états.

我們反對(duì)有人企圖推行沒(méi)有明確定義的概念,如“保護(hù)責(zé)任”,因?yàn)檫@種概念容易被人利用,被用來(lái)破壞各國(guó)主權(quán)、領(lǐng)土完整和不干涉他國(guó)內(nèi)政等神圣原則。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Or, ces acteurs de la vie publique ont et peuvent avoir une influence réelle et préjudiciable sur la majorité musulmane malheureusement aisément manipulable comme l'illustrent l'absence de réactions populaires contre les fatwas et même le boycottage social à l'encontre des victimes de fatwas, ainsi que la manipulation des foules dans des attaques contre les minorités.

可是,這些公共生活的主導(dǎo)者對(duì)穆斯林多數(shù)具有真正而有害的影響,不幸的是這些人很容易被操縱,如他們對(duì)“教令”就沒(méi)有作出反應(yīng),參與了針對(duì)“教令”受害者的社會(huì)抵制,而且還在別人的操縱下參加了對(duì)少數(shù)民族的襲擊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

硬核歷史冷知識(shí)

Et pourtant… est-il si manipulable, ce ? crétin ? qu'ils ont porté à la place suprême de l'état ?

然而… … 他們抬上最高國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人位置的這個(gè)“白癡”真的那么容易操縱嗎?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

La première, c'est que les chiffres romains et arabes sont plus facilement manipulables.

第一個(gè)是羅馬數(shù)字和阿拉伯?dāng)?shù)字更容易操縱。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(視頻版)2019年合集

C’est pour cela qu’une personne influen?able sera per?ue comme faible et manipulable.

這就是為什么一個(gè)易受影響的人會(huì)被認(rèn)為是軟弱和可操縱。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年12月合集

Plus manipulable, à l'état liquide, il faut le refroidir à moins 253 degrés.

容易處理,在液態(tài)時(shí),必須冷卻到-253度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年5月合集

C'est assez manipulable, même pour moi.

這很容易管理即使對(duì)我來(lái)說(shuō)也是如此。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2022年5月合集

Comme plusieurs autres loi héritage de la colonisation britannique qui sont encore en vigueur en Inde, cette loi est jugée abusive et facilement manipulable.

與在印度仍然有效的許多其他英國(guó)殖民遺留法律一樣,該法律被認(rèn)為是濫用且容易被操縱的法律。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年4月合集

Les sondages restent un outil parmi d'autres pour faire son choix. - Si on considère que les électeurs sont manipulables, qu'il faut les garder de tout élément extérieur, il faut alors aussi interdire les réseaux sociaux et les médias!

調(diào)查仍然是做出選擇的工具之一。- 如果我們認(rèn)為選民是可以操縱,我們必須讓他們免受任何外部因素的影響,那么我們還必須禁止社交網(wǎng)絡(luò)和媒體!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年1月合集

Seuls des criminels, des gens corrompus ou manipulables grandissent dans ce système.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Précepteur

L'idée, c'est que tout le monde est manipulable parce que tout le monde a une corde sensible, et qu'il suffit de la trouver.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com