Autrement dit, le Conseil est l'organe mandataire et l'Assemblée générale l'organe mandant.
換言之,安理會是執(zhí)行指示的機關,大會是發(fā)布指示的機關。
Dans certaines circonstances, par exemple, la loi peut considérer la société insolvable comme un mandataire de la société apparentée, ce qui permettrait aux tiers d'exercer leurs droits directement contre la société apparentée en tant que mandant.
例如,在某些情形下,法律可以將無力償債公司作為相關公司的代理人處理,這將使第三方能夠直接對作為主債務人的該相關公司強制執(zhí)行其權利。
Dans certaines circonstances, par exemple, la loi peut considérer la société insolvable comme un mandataire de la société apparentée, ce qui permet aux tiers de faire valoir directement leurs droits contre la société apparentée en tant que mandant.
例如,在某些情形下,法律可以將破產公司作為相關公司的代理人處理,這將使第三方能夠直接對作為主債務人的該相關公司強制執(zhí)行其權利。
5 Il a affirmé, par ailleurs, que le père n'avait pas mandaté d'avocat et que la famille, y?compris son mandant Jamel Baraket, n'avait jamais reconnu la procédure en dommages et intérêts intentée pour le compte de M.?Hédi?Baraket.
5 他還主張,受害人的父親沒有委托任何律師,其家屬、包括其客戶Jamel Baraket從未承認過以Hedi Baraket先生名義提起過損害賠償訴訟。
Dans certaines circonstances, par exemple, la loi peut considérer la société insolvable comme un mandataire de la société apparentée, ce qui permettrait aux tiers de se prévaloir de leurs droits directement à l'encontre de la société apparentée en tant que mandant.
例如,在某些情形下,法律可以將破產公司作為相關公司的代理人處理,這將使第三方能夠直接對作為主債務人的該相關公司強制執(zhí)行其權利。
Pour chaque opération de transit, une personne identifiable, souvent appelée ?le mandant? de l'opération, sera chargée de faire une déclaration de transit à la douane, et de prendre des dispositions pour que les droits et taxes soient couverts par une garantie.
在每次過境運輸中,一個通常稱為該次運輸“主要負責人”的可辨認的人將負責向海關提出過境申報,并為應負責的關稅和其他稅款作出擔保安排。
Permettre qu'un transporteur puisse agir en qualité à la fois de mandant et de mandataire pendant le transport l'encouragerait à avoir recours à des obstacles stratégiques de caractère juridique et favoriserait des pratiques tendant principalement à éluder toute responsabilité pour réaliser des économies.
允許承運人在運輸期間既是代理人又是主要當事人,將給設置重大法律障礙大開方便之門,并助長主要目的是避免承擔責任以節(jié)省費用的種種做法。
A sa première réunion, la Conférence des Parties nomme la moitié des membres pour un mandant expirant à la fin de sa quatrième réunion, et la moitié des membres pour un mandat n'expirant qu'à la fin de sa cinquième réunion.5 Les nombres nommés à la quatrième réunion et aux réunions suivantes de la Conférence des Parties exercent leurs fonctions pendant un mandat.
締約方大會應在其第一屆會議上任命任職期至締約方大會第四屆會議結束時屆滿的一半成員和任職期至締約方大會第五屆會議結束時屆滿的另一半成員。
La Tha?lande appuie la proposition de révision du mandant du HCR de fa?on à couvrir les personnes déplacées dans leur propre pays et se félicite que les donateurs aient fourni de nouveaux apports d'aide aux personnes déplacées, notamment sous la forme de services de santé et de formation afin que ces personnes, lorsqu'elles rentrent dans leurs pays respectifs, puissent contribuer au développement.
泰國代表團支持修訂難民專員辦事處的任務以涵蓋國內流離失所者的提議,并且歡迎捐助者提供更多援助來幫助流離失所者,包括提供保健和培訓,以便在返回家園后可以對自己國家的發(fā)展作出貢獻。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com