Cependant, la loi relative au mariage de tradition mahométane et le droit coutumier autorisent le mariage des mineurs.
《穆罕默德法》和習(xí)慣法允許未成年人結(jié)婚。
Polygamie?: En vertu de la législation actuelle, lorsqu'une femme se marie selon le droit coutumier africain ou la loi sur le mariage et le divorce de tradition mahométane, elle donne expressément son consentement à une union polygame.
按照現(xiàn)行法律,如果一名婦女根據(jù)非洲習(xí)慣法或《穆罕默德婚姻和離婚法》結(jié)婚,那么就表示她明確地同意一夫多妻制。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Maintenant, quand les mahométans parvenaient à aborder une tartane d'Ombrosa, ils s'emparaient du chargement : tonneaux de morue, meules de fromage hollandais, balles de coton, et on en finissait là.
現(xiàn)在,當(dāng)穆斯林成功地從翁布羅薩登陸一個(gè)格子呢時(shí),他們沒收了貨物:桶裝鱈魚、輪子裝荷蘭奶酪、成捆的棉花,事情就這樣結(jié)束了。
Gouillousouf était un des sobriquets par lesquels on désignait Gourdoulou dans les popotes mahométanes, lorsque, sans même s'en douter, il franchissait les lignes et se retrouvait dans le cantonnement des troupes du sultan.
古盧蘇夫是古爾杜魯在穆罕默德廚房里被指派的綽號(hào)之一,當(dāng)他甚至沒有懷疑就越過了界限,發(fā)現(xiàn)自己在蘇丹軍隊(duì)的營(yíng)地里。
Et le chevalier, qui n'était certainement pas un homme audacieux, craignant qu'on ne l'ait reconnu et certain désormais qu'on surveillait ses entretiens sur la plage, se garderait bien de tenter de nouveaux rapprochements avec les équipages mahométans.
而那個(gè)騎士,他肯定不是一個(gè)大膽的人,他擔(dān)心自己被認(rèn)出來了,現(xiàn)在又確定他的談話在海灘上被偷看了,他會(huì)非常小心,不試圖與穆罕默德船員進(jìn)一步和解。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com