试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

De fait, la guerre peut même servir de macabre publicité pour de nouveaux types d'armes.

事實(shí)上,戰(zhàn)爭(zhēng)可能成為新式武器的可怕廣告。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce sont en effet des chiffres macabres.

這些數(shù)字的確令人毛骨悚然。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ma délégation ne souhaite pas entrer dans la macabre guerre des chiffres.

我國(guó)代表團(tuán)不希望引用數(shù)字來(lái)談死亡問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le sida ne peut plus accomplir dans l'ombre son oeuvre macabre.

艾滋病再不能悄悄地致人于死地。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est donc essentiel de les comprendre pour vaincre cette conduite macabre et inacceptable.

對(duì)恐怖主義根源的理解對(duì)于成功防范此種殘暴而不可接受的做法來(lái)說(shuō),至關(guān)重要。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Vingt-cinq millions de personnes ont succombé au virus, et autant de personnes vivent aujourd'hui avec cette perspective macabre.

500萬(wàn)人已經(jīng)死于艾滋病毒/艾滋病,并且同樣多的人現(xiàn)在面臨這種可怕的前景。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les délégués réunis à San Francisco avaient cette découverte macabre présente à l'esprit lorsque notre Organisation a été fondée.

在聯(lián)合國(guó)成立時(shí)候,出席舊金山會(huì)議的代表們對(duì)當(dāng)時(shí)所發(fā)現(xiàn)的罪惡行徑仍記憶猶新。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Gouvernement des états-Unis le sait, mais il ne renonce pas pour autant à son plan macabre visant à asphyxier Cuba.

美國(guó)政府知道這一點(diǎn),但仍然不放棄其扼殺古巴的令人厭惡的政策。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Hier, le bilan macabre s’est alourdi de 62 morts, selon des sources hospitalières, de 31 morts et 177 blessés selon les autorités.

昨天,根據(jù)醫(yī)院方面消息,死亡人數(shù)已增至62人。政府方面的消息是31人死亡,177人受傷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à ce rapport macabre, il convient d'ajouter les cas d'enlèvement, d'arrestations arbitraires, des tracasseries et extorsions, des déplacements forcés et d'intimidations à l'endroit des acteurs de la société civile.

除了這種可怕的報(bào)道之外,必須提到還有很多平民百姓被綁架、任意逮捕、騷擾、勒索、強(qiáng)迫流亡和恐嚇。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les ennemis de la patrie recrutent leurs sbires et leurs hommes de main dans les milieux les plus défavorisés en instrumentalisant habilement le désarroi du peuple pour réaliser leur dessein politique macabre.

我國(guó)的敵人正在最貧困環(huán)境中招兵買(mǎi)馬,奸猾地利用人民的痛難來(lái)達(dá)到其險(xiǎn)惡的政治目的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il ne pouvait pas en croire ses yeux, il ne disposait pas d'instrument assez puissant et sophistiqué pour évaluer la chaleur des passions de certains macabres qui se disent des hommes de foi.

沒(méi)人相信自己的眼睛,因?yàn)闆](méi)有任何手段,足夠強(qiáng)大,足夠先進(jìn),能夠傳達(dá)出某些自稱為“信仰者”的人的可怕的狂熱。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les chiffres seuls ne rendent pas entièrement compte de l'effroi et de l'horreur que chaque femme violée et martyrisée vit au plus intime: ils disent pourtant, dans leur comptabilité macabre, l'étendue de ce drame.

單看數(shù)字不能完全了解每一個(gè)被強(qiáng)暴、受虐待的婦女內(nèi)心深處的恐怖與驚駭,但嚴(yán)酷的數(shù)字加起來(lái),確實(shí)能夠顯示悲劇的嚴(yán)重性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous ne voulons pas faire l'objet de pitié et de charité ni être ceux qui dispensent aux écrans de télévisions du monde des images macabres de guerre, de maladie, d'ignorance, de famine et de pauvreté.

我們不想成為可憐和施舍的對(duì)象,我們不想為世界的電視提供可怕的戰(zhàn)爭(zhēng)、疾病、無(wú)知、饑荒和貧困的形象。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les tissus de mensonge, les déformations de l'histoire et les distorsions de la destinée humaine proférés par l'Iran sont pour nous des avertissements macabres à lire les mots prophétiques sur le mur et à y répondre maintenant.

伊朗的如織謊言、對(duì)歷史的歪曲、對(duì)人類(lèi)命運(yùn)的曲解,都是可怕的警告,面對(duì)不祥之兆,我們必須現(xiàn)在就作出反應(yīng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le message macabre est que nous sommes confrontés à une menace de taille à la paix et à la sécurité internationales qui exige que nous présentions un front uni à tous les niveaux en tant que seule fa?on efficace d'éliminer le terrorisme.

襲擊所發(fā)出的恐怖信息是:我們面對(duì)著對(duì)國(guó)際和平與安全的巨大威脅,需要在各級(jí)建立統(tǒng)一戰(zhàn)線,作為消滅恐怖主義的唯一有效方法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tout ce tableau macabre de la situation que traverse mon pays depuis plus de quatre ans est venu exacerber la situation socioéconomique des populations en raison des effets de la guerre, privant mon gouvernement de plus de la moitié de ses ressources.

這就是四年多來(lái)我國(guó)存在的黯淡局勢(shì);戰(zhàn)爭(zhēng)使我國(guó)政府喪失了一半以上的資源,使人民的社會(huì)經(jīng)濟(jì)狀況每況愈下。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Gouvernement rwandais estime que sa bonne volonté est mise à l'épreuve de fa?on macabre, étant donné que les mesures qu'il a prises et l'arrestation de certains déserteurs et recrues du CNDP confirment son attachement à l'esprit du communiqué commun de Nairobi.

盧旺達(dá)政府主動(dòng)合作反被作為指控盧旺達(dá)的證據(jù),令人愕然,特別是因?yàn)楸R旺達(dá)的上述做法以及逮捕全國(guó)保衛(wèi)人民大會(huì)的逃兵和招募的新兵,都證明了盧旺達(dá)對(duì)內(nèi)羅畢聯(lián)合公報(bào)的精神的承諾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La série macabre d'attentats terroristes enregistrés ces derniers temps, qui ont culminé avec la catastrophe majeure ayant frappé l'Organisation des Nations Unies, le 19 ao?t 2003, a mis en évidence la complexité des défis auxquels est confrontée l'humanité, aux plans national, régional et international.

我們最近所看到的恐怖主義分子殘酷無(wú)情的接連攻擊,最終達(dá)到了今年8月19日對(duì)聯(lián)合國(guó)的可怕襲擊的地步,揭示了人類(lèi)在國(guó)家、區(qū)域和國(guó)際一級(jí)所面臨的挑戰(zhàn)的復(fù)雜性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En outre, il est attristant et révoltant de constater avec amertume que les statistiques macabres des victimes des conflits armés ne font pas état, de manière spécifique, des dizaines de milliers d'enfants, soldats ou non, qui meurent chaque année dans les situations de conflits armés.

另外,令人不安和厭惡的是,有關(guān)武裝沖突受害者的無(wú)情統(tǒng)計(jì)數(shù)字沒(méi)有反映出每年死于武裝沖突局勢(shì)的幾萬(wàn)名兒童——無(wú)論他們當(dāng)沒(méi)當(dāng)兵。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

法語(yǔ)中一些易混淆的語(yǔ)法點(diǎn)

Pour se faire peur, il faut créer une ambiance macabre.

為了嚇唬自己,必須營(yíng)造出一種可怕的氣氛。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語(yǔ)版

Cette précision macabre apporta un peu de détente dans l'atmosphère pesante de la salle.

重壓下的人們感到了一絲帶著血腥味的輕松。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Bref, ce macabre bilan alimente toutes les conversations dans la rue, dans les salons, partout.

總之,這個(gè)可怕的推斷是街道上、客廳里,到處都在談?wù)撝摹?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
édito C1

Figure allégorique, je suis un sujet macabre couramment représenté, des peintures du Moyen ?ge à la bande dessinée.

我是一個(gè)令人毛骨悚然的寓言人物,常出現(xiàn)在中世紀(jì)的繪畫(huà)和漫畫(huà)中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年3月合集

Quels ont été leurs r?les dans ce macabre scénario?

他們?cè)谶@個(gè)可怕的場(chǎng)景中扮演什么角色?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2018年10月合集

Des enregistrements macabres dans lesquels on entend clairement la voix de Jamal Kahshog-gi.

可怕的錄音,其中jamal Kahshog-gi的聲音被清楚地聽(tīng)到。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年5月合集

Samedi matin, vers 10h30, c'est au bord de cette rivière que des promeneurs ont fait la macabre découverte.

- 星期六早上,大約上午 10 點(diǎn) 30 分,步行者正是在這條河的岸邊發(fā)現(xiàn)了這個(gè)令人毛骨悚然的發(fā)現(xiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2018年11月合集

Héritage macabre du groupe état islamique en Irak, les charniers enfermeraient 12 000 corps voire davantage.

作為伊拉克伊斯蘭國(guó)組織的可怕遺產(chǎn),據(jù)信萬(wàn)人坑將12,000具尸體或更多。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年6月合集

On va rester aux Etats-Unis, avec cette image saisissante sur une plage du Texas, macabre même.

我們將留在美國(guó),在得克薩斯州的海灘上看到這張引人注目的照片,甚至令人毛骨悚然。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年6月合集

Le phénomène macabre a été signalé sur des dizaines de kilomètres le long de la c?te.

據(jù)報(bào)道,這種可怕的現(xiàn)象在沿海數(shù)十公里范圍內(nèi)都有報(bào)道。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2012年12月合集

Ce lundi, des découvertes macabres dans la banlieue de Damas ne devraient pas arranger les tensions entre les deux camps.

周一,大馬士革郊區(qū)的可怕發(fā)現(xiàn)不應(yīng)該有助于雙方之間的緊張關(guān)系。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年8月合集

La majorité des victimes s'est noyée accidentellement ici, mais une découverte macabre a fait la une de la presse américaine.

- 大多數(shù)遇難者在這里意外溺水身亡,但一個(gè)可怕的發(fā)現(xiàn)登上了美國(guó)媒體的頭條。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年5月合集

C'est avec cette vidéo macabre, que nous avons floutée, qu'E.Prigojine, chef de Wagner, a lancé les hostilités la nuit dernière.

- 正是通過(guò)我們模糊處理的這段令人毛骨悚然的視頻,瓦格納 (Wagner) 的負(fù)責(zé)人 E.Prigojine 昨晚發(fā)動(dòng)了敵對(duì)行動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Laisser pendouiller un cadavre en putréfaction jusqu'à ce que tous les corbeaux du secteur aient fini de se faire un petit gueuleton, c'est un peu macabre.

讓一具腐爛的尸體懸而未決,直到該地區(qū)的所有烏鴉都大驚小怪,這有點(diǎn)令人毛骨悚然。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
L'Art en Question

Même le chemin réserve une surprise macabre : au-delà de la riante prairie aux petits lapins… … un vautour dépèce un faon !

甚至這條小路也有著可怕的驚喜: 除了笑的草地到小兔子...禿鷹把小鹿倒了!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Mais ce qui a fini par avoir la peau des body snatchers, ce n'est pas cette collection de gadgets macabres qui ne les ont pas franchement découragés.

但最終獲得身體搶奪者皮膚的并不是這一系列令人毛骨悚然的小玩意,這些小玩意并沒(méi)有坦率地阻止他們。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité

En tout cas, la diffusion massive de cette image macabre a contribué à exalter un certain patriotisme et à galvaniser le courage des combattants.

無(wú)論如何,這種令人毛骨悚然的形象的大規(guī)模傳播有助于提升某種愛(ài)國(guó)主義精神并激發(fā)戰(zhàn)斗人員的勇氣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年7月合集

Le meurtrier a procédé à une mise en scène macabre en pla?ant une botte à la place de la tête, qu'on ne retrouvera jamais.

兇手用一只靴子代替頭部,上演了一個(gè)令人毛骨悚然的場(chǎng)景,永遠(yuǎn)不會(huì)被發(fā)現(xiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2018年11月合集

Avec au moins 63 morts et plus de 600 disparus, le bilan macabre de l'incendie de Camp Fire en Californie ne cesse de s'alourdir.

至少有63人死亡,600多人失蹤,加州篝火的可怕死亡人數(shù)繼續(xù)上升。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Le grand-père de Linda Blair fait aussi partie de ce décompte macabre, de même qu'un veilleur de nuit et même un expert des effets spéciaux.

琳達(dá)·布萊爾的祖父也是這個(gè)可怕的統(tǒng)計(jì)的一部分,同時(shí)也是一名守夜人, 甚至是一名特效專(zhuān)家。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com