试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Des milliers de météores se promènent dans l'espace.

無(wú)數(shù)的流星體在空間運(yùn)行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les savants lui ont donné le nom de météore.

科學(xué)家們稱(chēng)它們?yōu)?span id="frjpl3r7v" class="key">流星體。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une étoile filante ou météore, vous savez maintenant ce que c'est.

關(guān)于流星或者流星體,現(xiàn)在你們已知道是怎么回事了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Que notre amour comme un météore dans le ciel comme il a disparu sans laisser de trace!

就讓我們的愛(ài)像流星劃過(guò)天空一樣消失得無(wú)影無(wú)蹤吧!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'atmosphère dégageait cette limpidité humide qui se voit, qui se sent même, après le passage des grands météores.

大氣已經(jīng)發(fā)出象雷雨過(guò)后常有的那種濕潤(rùn)的氣息。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les objets géocroiseurs comprennent des corps célestes tels que des astéro?des et des météores qui risquent de traverser l'orbite terrestre.

近地物體包括小行星和流星等可能穿過(guò)地球軌道的天體。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un météore strie le ciel au-dessus de la réserve naturelle El Torcal, près de la ville espagnole d'Antequera, le 13 ao?t.

8月13日,流星雨劃過(guò)位于西班牙城市安特克拉附近的El Torcal自然保護(hù)區(qū)上空。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans la journée, nous ne voyons pas les météores, car leur lumière est plus faible que celle du soleil mais les radars signalent leur passage.

在白天,我們無(wú)法看到流星體,因?yàn)樗鼈兊墓獗忍?yáng)光弱,但是雷達(dá)可顯示出它們的蹤跡。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est situé dans le Gemini ciel radieux près de l'aube au crépuscule passant de l'est à travers la nuit sont susceptibles d'observer les météores.

它位于雙子座天區(qū)的輻射點(diǎn)幾乎在天剛擦黑就從東方升起,整夜都有可能觀測(cè)到流星

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le canon à gaz léger à deux étages de l'Université du Kent continue d'être utilisé pour des études sur la protection contre les impacts de débris ou de météores.

肯特大學(xué)繼續(xù)使用二級(jí)輕氣炮來(lái)支持碎片/流星體碰撞防護(hù)研究工作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

《流浪地球》法語(yǔ)版

Sans relache, les météores continuaient de pilonner la surface.

這是流星在不斷地?fù)糁械孛妗?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Mais il arrive aussi que ces météores atteignent le sol.

但也有的時(shí)候,這些流星會(huì)落到地面上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《流浪地球》法語(yǔ)版

Les propulseurs de l'hémisphère Est, n'ayant pas subi la pluie de météores, étaient parfaitement intacts.

東半球的地球發(fā)動(dòng)機(jī)由于背向撞擊面,完好無(wú)損。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

L’atmosphère dégageait cette limpidité humide qui se voit, qui se sent même, après le passage des grands météores.

大氣已經(jīng)發(fā)出象雷雨過(guò)后常有的那種濕潤(rùn)的氣息。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

En fran?ais ce mot météorite a également quelques synonymes : météore.

在法語(yǔ)中,隕石這個(gè)詞也有一些同義詞:流星。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年12月合集

Gymnaste météore dans un univers parallèle.

平行宇宙中的流星體操選手。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Mais météore a d'autres sens, en particulier un sens figuré que n'a pas météorite.

流星還有其他含義,特別是隕石沒(méi)有的比喻意義。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre

Sans la précaution du guide, nos corps déchiquetés, réduits en poussière, fussent retombés au loin comme le produit de quelque météore inconnu.

如果沒(méi)有向?qū)У男⌒?,我們?huì)被打得血肉模糊,尸體也會(huì)化為灰塵,象剩下的隕石被拋到很遠(yuǎn)的地方。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Mais plus qu'au météore, j'aimerais bien m'intéresser un peu au fripon.

但比起流星,我還想對(duì)這個(gè)惡棍更感興趣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET

Il est dans le caractère fran?ais de s’enthousiasmer, de se colérer, de se passionner pour le météore du moment, pour les batons flottants de l’actualité.

法國(guó)人的性格,就是喜歡捧一時(shí)的紅角兒,為不打緊的新鮮事兒上勁。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Vraiment Top

Du 15 au 20 novembre inclusivement chaque année, voyez la planète Terre traverser un essaim de météores laissés par le passage d'une comète appelée Tempel-Tuttle.

從每年的11月15日到20日(含),可以看到地球上的流星群經(jīng)過(guò)一顆名為坦佩爾·塔特爾的彗星經(jīng)過(guò)時(shí)留下的流星群。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《流浪地球》法語(yǔ)版

Une demi-heure plus tard sont apparus les météores, étirant de longues tra?nées de flammes dans leur sillage et offrant à notre vue un spectacle aussi splendide que terrifiant.

半小時(shí)后,我們看到了火流星,它們拖著長(zhǎng)長(zhǎng)的火尾劃破長(zhǎng)空,給人一種恐怖的美感。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Le météore allait bient?t dominer le mont Franklin et l’?le entière. à l’éclat des lueurs intermittentes, on pouvait voir le sommet du volcan empanaché de vapeurs.

在閃光中,不時(shí)可以看見(jiàn)煙霧繚繞的火山頂。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
科學(xué)生活

Comme les météores apparaissent un peu partout dans le ciel, privilégiez la position allongée pour ne pas avoir mal au cou au bout de quelques minutes.

由于流星雨出現(xiàn)在天空中,躺著觀察是最好的姿勢(shì),這樣幾分鐘后,你的脖子就不疼了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Eugénie Grandet

Il est dans le caractère fran?ais de s'enthousiasmer, de se colérer, de se passionner pour le météore du moment, pour les batons flottants de l'actualité.

法國(guó)人的性格就是熱情、憤怒、對(duì)瞬間的流星、對(duì)時(shí)事的飄忽不定充滿激情。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Regardez : le 15 février 2013, par exemple, ce météore de 15 à 17 mètres s'est fragmenté dans l'atmosphère entre 20 et 40 km d'altitude au dessus de Tcheliabinsk, en Russie.

例如,2013年2月15日,這顆直徑15至17米的流星在俄羅斯車(chē)?yán)镅刨e斯克上空20至40公里的高度的大氣層中解體。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Ce météore avait-il une relation quelconque avec les phénomènes qui s’accomplissaient dans les entrailles de la terre ? Une sorte de connexité s’établissait-elle entre les troubles de l’air et les troubles des portions intérieures du globe ?

這種大氣現(xiàn)象和地心的變化有沒(méi)有關(guān)系呢?大氣的振蕩和地底的變動(dòng)有沒(méi)有牽連呢?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Paganel penchait pour un météore quelconque, auquel sa vive imagination cherchait déjà une cause naturelle. Mais Ayrton l’arrêta dans le champ des conjectures où il s’aventurait, en affirmant que ce soulèvement de poussière provenait d’un troupeau en marche.

但是,沒(méi)等巴加內(nèi)爾開(kāi)口,艾爾通的一句話打斷了他的沉思。艾爾通說(shuō)那是牲畜走過(guò)時(shí)揚(yáng)起的灰塵。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le billet sciences

Certains ont aussi peut-être vu passer des étoiles filantes dans la nuit du jeudi 2 au vendredi 3 janvier car c'est l'époque des quadrantides, une pluie de météores visible tous les ans en début d'année.

有些人可能還在 1 月 2 日星期四到 3 日星期五的晚上看到流星經(jīng)過(guò), 因?yàn)檫@是象限儀座流星雨的時(shí)間,每年年初都會(huì)看到流星雨。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Mark Boslough, physicien des impacts? planétaires, rappelle que vous n'avez, chaque année, qu'1 chance sur 100 milliards? d'être touché par un météore.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com