试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Le visage d'un lépreux est affreux .

一個(gè)麻風(fēng)病人的臉?lè)浅ky看。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Alex : Il est parti à Calcutta aider les lépreux.

他去加爾各答(印度)幫助麻風(fēng)病患者

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'intervenante souhaite soulever la question de la discrimination à l'encontre des personnes lépreuses et de leurs familles.

她希望提請(qǐng)注意歧視麻風(fēng)病患者及其家人的問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il a été suggéré de mettre l'accent sur la participation de certains groupes marginalisés (femmes, enfants, autochtones, lépreux, migrants et déplacés, victimes de conflits armés et handicapés).

一些答復(fù)者強(qiáng)調(diào)某些處于社會(huì)邊際群體參與相關(guān)工作的重要性(如婦女、兒童、土著人民、麻風(fēng)病人、移民和流離失所者、武裝沖突受害者及殘疾人士)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Vu sa politique passée imposant aux lépreux de vivre à l'écart, le Gouvernement japonais a pris des initiatives pour en finir avec les préjugés et la discrimination à l'égard des lépreux et de leur famille.

日本政府針對(duì)以往曾使麻風(fēng)病受害者被隔離的做法,正采取以下措施消除對(duì)麻風(fēng)病患者及其家庭的偏見(jiàn)和歧視。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On conna?t depuis longtemps le caractère endémique de la lèpre au Timor-Leste, et par conséquent, l'OMS a continué de fournir au Ministère de la santé des médicaments pour aider au traitement, avec plusieurs types de substances, des lépreux.

麻瘋病長(zhǎng)期以來(lái)一直是東帝汶的地方流行病,因此衛(wèi)生組織繼續(xù)為支助多藥物治療麻風(fēng)病患者而向衛(wèi)生部提供藥品。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le montant de cette prestation est de 11,05 lires maltaises par semaine pour le chef de ménage ou pour tout membre du ménage agé de 16 ans et plus s'il est lépreux et n'exerce pas d'activité rémunérée.

對(duì)于患有麻風(fēng)病并且沒(méi)有有收益職業(yè)的戶主或16歲及16歲以上者,可向他們提供每周11.05馬鎊的麻風(fēng)病援助。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Au sujet de la discrimination et de la stigmatisation, il voudrait conna?tre les stratégies dont l'adoption garantirait la prise en compte suffisante des besoins des lépreux vivant dans la pauvreté, ainsi qu'une perception internationale plus vaste de la nécessité de respecter leurs droits élémentaires à la santé.

關(guān)于歧視和羞辱,他問(wèn)應(yīng)采取什么樣的戰(zhàn)略來(lái)確保生活在貧窮之中的麻風(fēng)病患者的需要受到適當(dāng)關(guān)注,以及確保提高國(guó)際上對(duì)尊重其基本健康權(quán)需要的認(rèn)識(shí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nul ne peut être nommé fonctionnaire, s'il n'est de nationalité togolaise, s'il ne jouit de ses droits civiques et s'il n'est de bonne moralité, s'il n'est agé de 18 ans au moins ou 35 ans au plus à la date de sa nomination, s'il ne remplit les conditions d'aptitude physique exigée pour la fonction et s'il n'est reconnu soit indemne de toute affection tuberculeuse, cancéreuse, nerveuse ou lépreuse, soit définitivement guéri.

如果沒(méi)有多哥國(guó)籍,如果不享有公民權(quán),如果沒(méi)有良好的品德,如果年齡不滿18周歲或超過(guò)35周歲,如果不具備職務(wù)所要求的身體能力條件,如果沒(méi)有被認(rèn)定不患有任何結(jié)核、癌癥、精神或麻風(fēng)等疾病或是沒(méi)有徹底治愈,那么不能被任命為公務(wù)員114。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第五部

L’idée d’explorer ces régions lépreuses ne venait pas même à la police.

連警署也未曾有過(guò)去查看一下這些癩病區(qū)的想法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Derrière, par-dessus les constructions basses, on apercevait encore des fa?ades lépreuses de maisons à cinq étages, haussant leurs grandes silhouettes délabrées.

它的后面,順著低矮的屋子望過(guò)去,能夠看到那些高聳的破舊五層樓的墻面輪廓。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Les murs avaient un aspect lépreux, et étaient couverts de coutures et de cicatrices comme un visage défiguré par quelque horrible maladie.

幾堵墻好象害著麻瘋病,滿是補(bǔ)縫和疤痕,恰如一張被什么惡疾破了相的臉。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le vicomte pourfendu

Les lépreux ne pouvaient pas le souffrir.

麻風(fēng)病人無(wú)法忍受。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le vicomte pourfendu

Mais ce n'est pas seulement parmi les lépreux que l'admiration pour le Bon commen?ait à s'estomper.

但不僅在麻風(fēng)病人中,對(duì)善的欽佩開(kāi)始消退。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le vicomte pourfendu

Les lépreux donnaient un petit concert et j'aurais dit qu'il était en mon honneur.

麻風(fēng)病人正在舉辦一場(chǎng)小型音樂(lè)會(huì),我會(huì)說(shuō)這是為了紀(jì)念我。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le vicomte pourfendu

Voici, mon gar?on, dit un lépreux, du calme, mon gar?on ? , et il indiqua une porte.

“來(lái),我的孩子,”一個(gè)麻風(fēng)病人說(shuō),“安靜點(diǎn),我的孩子,”他指著一扇門(mén)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le vicomte pourfendu

Le lépreux passait tous les matins faire la quête pour ses compagnons d'infortune.

麻風(fēng)病人每天早上都來(lái)為不幸的同伴收錢(qián)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le vicomte pourfendu

Depuis que Sebastiana avait disparu par le sentier qui menait au village des lépreux, je me souvenais plus souvent que j'étais orphelin.

自從塞巴斯蒂安娜在通往麻風(fēng)病人村的路上消失了,我更常記得我是一個(gè)孤兒。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le vicomte pourfendu

Mais l'intention de mon oncle allait au-delà : il s'était mis en tête de soigner non seulement le corps des lépreux, mais aussi leur ame.

但我叔叔的意圖不止于此:他已經(jīng)把這件事記在心里,不僅要照顧麻風(fēng)病人的身體,還要照顧他們的靈魂。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le vicomte pourfendu

Quand il revint, la nourrice Sebastiana avait été envoyée au pays des lépreux.

當(dāng)他回來(lái)時(shí),護(hù)士塞巴斯蒂安娜已經(jīng)被送到麻風(fēng)病人的土地上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le vicomte pourfendu

Non pas que le docteur e?t enfin le courage de s'approcher des lépreux, mais il semblait avoir fini par s'intéresser à eux avec le bon Medardo comme intermédiaire.

這并不是說(shuō)醫(yī)生終于鼓起勇氣接近這些麻風(fēng)病人但他似乎在好心的梅達(dá)多的中間人的幫助下,對(duì)他們產(chǎn)生了興趣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le vicomte pourfendu

Sebastiana tendit l'oreille et entendit le son de la corne du lépreux retentir près du chateau.

塞巴斯蒂安娜豎起耳朵,聽(tīng)到城堡附近響起了麻風(fēng)病人的號(hào)角聲。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le vicomte pourfendu

Les femmes lépreuses, privées du réconfort de leurs bacchanales, se trouvèrent d'un coup toutes seules face à leur maladie et elles passaient leurs soirées à pleurer et à se désespérer.

麻風(fēng)病婦女被剝奪了酒神般的舒適,突然發(fā)現(xiàn)自己在疾病面前孤身一人,她們?cè)诳奁徒^望中度過(guò)了夜晚。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le vicomte pourfendu

Les visites fréquentes du Bon à Pratofungo n'étaient pas seulement dues à son attachement filial pour la nourrice, mais au fait qu'à cette époque il se consacrait à secourir les pauvres lépreux.

Bons 經(jīng)常去看望 Pratofungo,不僅是因?yàn)樗麑?duì)護(hù)士的孝順,還因?yàn)楫?dāng)時(shí)他致力于幫助貧窮的麻風(fēng)病人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le vicomte pourfendu

Les lépreux ne travaillaient pas la terre, si ce n'est des ceps de vigne américaine dont la piquette les maintenait toute l'année dans un état de légère ébriété.

麻風(fēng)病人不在這片土地上勞作,除了美國(guó)葡萄藤,這些葡萄樹(shù)的木樁使他們一年四季都處于輕微的醉酒狀態(tài)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語(yǔ)綜合教程4

Mais combien vivent aujourd’hui en bannis ou en reclus sur leurs terres enlaidies, appauvries et défigurées au point de leur être devenues inhospitalières et étrangères, qu'il s’agisse des villes et de leurs banlieues lépreuses ou des campagnes érodées,déboisées, misérables ?

然而今天又多少人是過(guò)著被驅(qū)逐的生活,隱居在丑陋、貧瘠、面目全非到讓足以他們覺(jué)得陌生而不宜居住的土地上?無(wú)論是城里,還是滿是疤痕像麻風(fēng)病一樣的郊區(qū),亦或是被侵蝕的、樹(shù)木砍光的、悲慘的農(nóng)村?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le vicomte pourfendu

Les lépreux ont cette force, quand leur peau br?le ils ne sentent pas la douleur, et s'ils avaient br?lé dans leur sommeil, ils ne se seraient certainement pas réveillés.

麻風(fēng)病人有這種力量,當(dāng)他們的皮膚灼傷時(shí),他們不會(huì)感到疼痛,如果他們?cè)谒瘔?mèng)中被灼傷,他們肯定不會(huì)醒來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le vicomte pourfendu

On parlait de grandes fêtes qui accueillaient chaque nouvel arrivant : de loin, jusque tard dans la nuit, on pouvait entendre monter les clameurs et les chants depuis les maisons des lépreux.

人們談?wù)撝鴼g迎每個(gè)新來(lái)者的盛大宴會(huì):從遠(yuǎn)處,直到深夜,人們都能聽(tīng)到麻風(fēng)病人的房子里傳來(lái)的喧囂和歌聲。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le vicomte pourfendu

L'heure la plus belle arrivait quand le soleil était haut et la mer d'or, que les poules chantaient après avoir pondu leur ?uf, et que l'on entendait par les ruelles retentir la corne du lépreux.

最美的時(shí)刻到來(lái)了,當(dāng)太陽(yáng)高高,大海金黃,母雞下蛋后唱歌,小巷里可以聽(tīng)到麻風(fēng)病人的號(hào)角聲。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com