试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Alex : Il est parti à Calcutta aider les lépreux.

他去加爾各答(印度)幫助麻風(fēng)病患者了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le visage d'un lépreux est affreux .

一個(gè)麻風(fēng)病人的臉?lè)浅ky看。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'intervenante souhaite soulever la question de la discrimination à l'encontre des personnes lépreuses et de leurs familles.

她希望提請(qǐng)注意歧視麻風(fēng)病患者及其家人的問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il a été suggéré de mettre l'accent sur la participation de certains groupes marginalisés (femmes, enfants, autochtones, lépreux, migrants et déplacés, victimes de conflits armés et handicapés).

一些答復(fù)者強(qiáng)調(diào)某些處于社會(huì)邊際群體參與相關(guān)工作的重要性(如婦女、兒童、土著人民、麻風(fēng)病人、移民和流離失所者、武裝沖突受害者及殘疾人士)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Vu sa politique passée imposant aux lépreux de vivre à l'écart, le Gouvernement japonais a pris des initiatives pour en finir avec les préjugés et la discrimination à l'égard des lépreux et de leur famille.

日本政府針對(duì)以往曾使麻風(fēng)病受害者被隔離的做法,正采取以下措施消除對(duì)麻風(fēng)病患者及其家庭的偏見(jiàn)和歧視。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On conna?t depuis longtemps le caractère endémique de la lèpre au Timor-Leste, et par conséquent, l'OMS a continué de fournir au Ministère de la santé des médicaments pour aider au traitement, avec plusieurs types de substances, des lépreux.

麻瘋病長(zhǎng)期以來(lái)一直是東帝汶的地方流行病,因此衛(wèi)生組織繼續(xù)為支助多藥物治療麻風(fēng)病患者而向衛(wèi)生部提供藥品。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le montant de cette prestation est de 11,05 lires maltaises par semaine pour le chef de ménage ou pour tout membre du ménage agé de 16 ans et plus s'il est lépreux et n'exerce pas d'activité rémunérée.

對(duì)于患有麻風(fēng)病并且沒(méi)有有收益職業(yè)的戶主或16歲及16歲以上者,可向他們提供每周11.05馬鎊的麻風(fēng)病援助。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Au sujet de la discrimination et de la stigmatisation, il voudrait conna?tre les stratégies dont l'adoption garantirait la prise en compte suffisante des besoins des lépreux vivant dans la pauvreté, ainsi qu'une perception internationale plus vaste de la nécessité de respecter leurs droits élémentaires à la santé.

關(guān)于歧視和羞辱,他問(wèn)應(yīng)采取什么樣的戰(zhàn)略來(lái)確保生活在貧窮之中的麻風(fēng)病患者的需要受到適當(dāng)關(guān)注,以及確保提高國(guó)際上對(duì)尊重其基本健康權(quán)需要的認(rèn)識(shí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nul ne peut être nommé fonctionnaire, s'il n'est de nationalité togolaise, s'il ne jouit de ses droits civiques et s'il n'est de bonne moralité, s'il n'est agé de 18 ans au moins ou 35 ans au plus à la date de sa nomination, s'il ne remplit les conditions d'aptitude physique exigée pour la fonction et s'il n'est reconnu soit indemne de toute affection tuberculeuse, cancéreuse, nerveuse ou lépreuse, soit définitivement guéri.

如果沒(méi)有多哥國(guó)籍,如果不享有公民權(quán),如果沒(méi)有良好的品德,如果年齡不滿18周歲或超過(guò)35周歲,如果不具備職務(wù)所要求的身體能力條件,如果沒(méi)有被認(rèn)定不患有任何結(jié)核、癌癥、精神或麻風(fēng)等疾病,或是沒(méi)有徹底治愈,那么不能被任命為公務(wù)員114。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第五部

L’idée d’explorer ces régions lépreuses ne venait pas même à la police.

連警署也未曾有過(guò)去查看一下這些癩病區(qū)的想法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Derrière, par-dessus les constructions basses, on apercevait encore des fa?ades lépreuses de maisons à cinq étages, haussant leurs grandes silhouettes délabrées.

它的后面,順著低矮的屋子望過(guò)去,能夠看到那些高聳的破舊五層樓的墻面輪廓。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年8月合集

Je me suis retrouvé comme un lépreux, un liquide blanc qui sortait, qui explosait partout sur le visage.

我發(fā)現(xiàn)自己就像一個(gè)麻風(fēng)病人,有一種白色的液體流出來(lái), 在我的臉上爆炸。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Les murs avaient un aspect lépreux, et étaient couverts de coutures et de cicatrices comme un visage défiguré par quelque horrible maladie.

幾堵墻好象害著麻瘋病,滿是補(bǔ)縫和疤痕,恰如一張被什么惡疾破了相的臉。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語(yǔ)綜合教程4

Mais combien vivent aujourd’hui en bannis ou en reclus sur leurs terres enlaidies, appauvries et défigurées au point de leur être devenues inhospitalières et étrangères, qu'il s’agisse des villes et de leurs banlieues lépreuses ou des campagnes érodées,déboisées, misérables ?

然而今天又多少人是過(guò)著被驅(qū)逐的生活,隱居在丑陋、貧瘠、面目全非到讓足以他們覺(jué)得陌生而不宜居住的土地上?無(wú)論是城里,還是滿是疤痕像麻風(fēng)病一樣的郊區(qū),亦或是被侵蝕的、樹木砍光的、悲慘的農(nóng)村?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選 2016年二季度合集

Comment ! Les hommes les plus beaux du pays, les plus riches, les plus nobles, les plus valeureux n’ont su réjouir son c?ur et lui rendre la parole, et toi, chien galeux, lépreux immonde, ? guenillard ? , tu prétends y parvenir !

- 如何 !全國(guó)最美的男人,最富有的,最尊貴的,最勇敢的人,都不能使他的心高興起來(lái),還他的話,而你,骯臟的狗,骯臟的麻風(fēng)病人,“拉格曼”,你聲稱要實(shí)現(xiàn)它!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La Bible

Il a guéri dix lépreux et a réussi à chasser les démons.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選 2014年7月合集

La fille du roi elle-même sembla se rembrunir davantage, mais le lépreux ne dit rien. Il accorda à peine un regard à la princesse.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選 2014年7月合集

Un jour, un lépreux se présenta devant la princesse. Il était vêtu de haillons comme si son habit aussi avait contracté le mal hideux qui le dépouillait.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com