试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Il est inutile de louvoyer pour lui faire comprendre votre opposition.

應(yīng)當(dāng)直截了當(dāng)?shù)淖屗滥址磳?duì)意見。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Cap-Vert n'est pas de ceux qui se louvoient dans une position d'ensemble tant qu'elle nous est profitable.

佛得角并不是只要對(duì)自己有利就提倡一種一般性立場(chǎng)的國(guó)家之一。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour réussir, les approches suivies en matière de valorisation des ressources humaines doivent louvoyer habilement dans ces courants contraires et trouver un équilibre entre les besoins locaux et les réalités mondiales.

成功的人力資源開發(fā)方針必須經(jīng)得起這些多方面潮流的考驗(yàn)并且必須能夠平衡地方需求和全球?qū)嵡椤?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

一顆簡(jiǎn)單的心 Un c?ur simple

Dès qu'elles avaient dépassé les balises, elles commen?aient à louvoyer.

它們一過浮標(biāo),開始紆徐前進(jìn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體2:黑暗森林》法語版

Luo Ji remarqua que toutes les serveuses qui louvoyaient entre les tables possédaient la même apparence angélique.

羅輯還發(fā)現(xiàn),餐廳中在席間裊裊穿行的其他服務(wù)員也都是這種天仙般的形象。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

On n’était plus qu’à un demi-mille de la c?te, et il avait fallu louvoyer pour gagner contre le vent.

他們離岸不過半英里,必須迎面斜兜著海風(fēng)調(diào)向前進(jìn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre

Bient?t notre go?lette fut battue par les vagues de l’Atlantique ; elle dut louvoyer contre le vent du nord et n’atteignit pas sans peine les Fero?.

不一會(huì)兒,我們的船就受到大西洋海浪的沖擊了;它逆著北風(fēng),困難地到了費(fèi)羅群島。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Le vent soufflait de la partie du sud-ouest, en belle brise, et le Bonadventure dut louvoyer en quittant le port Ballon, afin de gagner le promontoire du Reptile.

一陣微風(fēng)從西南方吹來,乘風(fēng)破浪號(hào)斜兜著風(fēng),離開氣對(duì)港,向爬蟲角駛?cè)ァ?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Très-bon vent, répondit le marin ; mais pour entrer dans le golfe, il faudra louvoyer, et j’aimerais assez y voir clair dans ces parages que je ne connais pas !

“風(fēng)倒是好風(fēng),”水手說,“但是我們一定要逆風(fēng)行船才能進(jìn)港,但愿我能夠順利地通過這一帶生疏的海面。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com