试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Cette position renvoie généralement à la longitude au niveau de l'équateur de la Terre.

通常按地球赤道上的經(jīng)度給出這一位置。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le Suriname est situé entre 2o et 6o de latitude Nord et entre 54o et 56o de longitude Ouest.

蘇里南位于北緯2o和6o、西經(jīng)54o和56o之間的南美洲大陸上。

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'extension de cette collaboration à d'autres observatoires situés sur différentes longitudes faciliterait grandement l'observation de ces phénomènes à l'échelle mondiale.

若將此類合作延及位于不同經(jīng)度的其他天文臺,將會(huì)大大有助于在世界范圍內(nèi)對此類現(xiàn)象的觀測。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Face à ce problème, l'une des solutions consisterait à faire pivoter les zones proposées de manière à ce que leurs bordures soient parallèles aux lignes de latitude et de longitude.

要解決這一問題,一個(gè)可能的辦法是把所提議的區(qū)域圍繞其中心點(diǎn)加以旋轉(zhuǎn),使這些區(qū)域同經(jīng)緯度線相平行。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il s'agit généralement d'une zone d'un degré de longitude sur un degré de latitude au plus, contenant au moins un g?te de sulfures polymétalliques ou une autre indication claire de minéralisation.

這一區(qū)域的面積一般不超過經(jīng)度一度乘緯度一度,并至少含有一處已知的硫化物礦點(diǎn)或其他礦苗。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le Bénin est un état du sud de l'Afrique occidentale, situé entre les sixième et quatorzième?degrés de latitude nord d'une part, et entre les premier et quatrième degrés de longitude est, de l'autre.

貝寧是西非南部的一個(gè)國家,北緯6- 14度,東京1- 4度。

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'archipel constitué par les ?les Salomon s'étend en mer sur une superficie de plus de 800?000?kilomètres carrés entre 155 et 170 degrés de longitude est et 5 à 12 degrés de latitude sud.

所羅門群島由分布在800,000多平方里海面上的群島組成,位于東經(jīng)155至170度和南緯5至12度。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Nous estimons que la mondialisation est un mélange de bien et de mal qui, à chaque instant, caractérise les peuples et les pays de tous les continents, de toutes les latitudes et de toutes les longitudes.

我們認(rèn)為,全球化產(chǎn)生好與壞的混合體,而這種混合體總是所有國家人民、所有國家和大陸以及所有經(jīng)度和緯度的特點(diǎn)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'emplacement (latitude, longitude et profondeur) est, comme on l'a démontré, un facteur clef dans la structure communautaire de nombreux organismes présents sur les monts sous-marins et beaucoup d'espèces sont endémiques sur un seul mont ou groupe de monts.

現(xiàn)已證明,位置(緯度、經(jīng)度和深度)是許多海山生物群落結(jié)構(gòu)中一個(gè)關(guān)鍵的驅(qū)動(dòng)因素(許多物種為一座海山或一組海山所特有)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

D'évidence, orienter les zones proposées dans l'axe des zones de fractures de la zone de Clarion-Clipperton plut?t que parallèlement aux lignes de latitude et de longitude compliquerait la gestion de ces zones eu égard aux zones d'exploitation actuelles et futures.

顯然,所提議的區(qū)域是取克拉里昂和克利珀頓斷層區(qū)中軸線的走向(而不是同經(jīng)緯度線相平行),就(現(xiàn)在和將來的)承包者區(qū)域而言,這使這些區(qū)域的管理工作變得更為復(fù)雜。

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'Accord prévoit en outre que chaque partie communique à l'autre, le 1er janvier de chaque année, les coordonnées de latitude et de longitude de ses installations et équipements nucléaires, et l'informe de tous autres changements éventuels chaque fois qu'ils se produisent.

該協(xié)定還規(guī)定雙方于每年1月1日告知對方其核裝置和設(shè)施的緯度和經(jīng)度,以及有任何其他改變時(shí)也須告知對方。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les données IVDN ont été obtenues à partir d'images fournies par le radiomètre perfectionné à très haute résolution (AVHRR) du satellite NOAA-16 de la National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA) des états-Unis d'Amérique, d'une résolution spatiale de 0,25 degré de latitude et de longitude.

利用美利堅(jiān)合眾國國家海洋和大氣管理局局(NOAA)的NOAA-16號衛(wèi)星高級甚高分辨率輻射計(jì)傳感器提供的圖像獲得了關(guān)于NDVI的數(shù)據(jù),圖像的空間分辨率為緯度和經(jīng)度0.25度。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il consiste en neuf atolls de corail éparpillés sur plus de 1.2 million de kilomètres carrés du Pacifique, s'étendent dans la direction nord-sud sur plus de 560?kilomètres entre les latitudes de 5 et 11 degrés sud et de longitudes de 176 et 180 degrés est.

圖瓦盧由分散在太平洋120萬平方公里面積上的9個(gè)珊瑚環(huán)礁島群組成,南北縱深560公里,位于南緯5度和11度,東經(jīng)176度和180度之間。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il s'agit des données essentielles sur les sites d'échantillonnage, notamment sur l'organisme en question, le contractant, le programme, la zone qui lui est attribuée, le navire, l'équipage, l'enquêteur principal, le numéro de la station, le numéro de l'essai, la date, la longitude, la latitude, la profondeur et le type d'engin déployé.

這包括關(guān)于采樣點(diǎn)的基本信息,包括機(jī)構(gòu)、承包者、方案、權(quán)利要求所涉區(qū)域船只、航次、主要調(diào)查員、站號、樣品號、日期、經(jīng)度、緯度、深度和使用的工具類型。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les opérateurs de satellites nationaux, qu'ils soient publics ou privés, communiquent au CNES, dès que possible après le lancement, les informations minimales suivantes: identifiant du satellite, date et site de lancement, fonction générale de l'objet spatial, orbite de transfert à la séparation (apogée, périgée, inclinaison et période nodale) et orbite finale de mission avec éventuellement, pour les satellites géostationnaires, la longitude de la position orbitale.

國家衛(wèi)星經(jīng)營商無論是公共的還是私人的,都在發(fā)射之后盡快將下列最起碼的信息送交給國家空間研究中心:衛(wèi)星識別標(biāo)識、發(fā)射日期和地點(diǎn)、空間物體的一般功能、分離的轉(zhuǎn)移軌道(遠(yuǎn)地點(diǎn)、近地點(diǎn)、傾角和交點(diǎn)周期)以及最后的任務(wù)軌道,可能還有對地靜止衛(wèi)星的軌道位置經(jīng)度。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les données communiquées comprendront notamment une liste des espèces présentes dans les emplacements avec et sans encro?tements, une image représentative de chaque espèce recensée, un renvoi à la description taxonomique originale, des données complètes sur l'échantillon (latitude et longitude, dénomination du mont sous-marin, profondeur et autres renseignements pertinents) et des recommandations à prendre en compte pour la formulation des directives environnementales à l'intention des futurs contractants sur la conduite d'une exploitation minière.

提供的數(shù)據(jù)除其他外將包括:在結(jié)殼和非結(jié)殼地點(diǎn)發(fā)現(xiàn)的物種清單、每個(gè)所列物種的標(biāo)本、關(guān)于最初分類描述的說明、完整的采樣數(shù)據(jù)(經(jīng)度和緯度、海山名稱、深度及其他適當(dāng)?shù)男畔?以及將納入為未來采礦承包者制定的環(huán)境準(zhǔn)則的各項(xiàng)建議。

評價(jià)該例句:好評差評指正

De même, sans préjudice des dispositions de l'article IV du Traité sur l'Antarctique, la République argentine rejette l'extension de l'application de l'Accord à la prétendue ??Terre antarctique britannique?? et réaffirme ses droits légitimes de souveraineté sur le secteur antarctique argentin, délimité par les 25e et 74e?méridiens de longitude ouest, d'une part, et le 60e?parallèle de latitude sud et le p?le Sud, d'autre part, secteur qui fait partie intégrante du territoire national argentin.

阿根廷政府在不損及《南極條約》第四條規(guī)定的前提下,同樣拒絕將該《協(xié)定》擴(kuò)及所謂的“英屬南極領(lǐng)土”,并重申其對阿根廷南極地區(qū),包括子午線西經(jīng)25至74度,平行線南緯60度和南極主權(quán)的合法權(quán)利,它們是阿根廷國家領(lǐng)土不可分割的一部分。

評價(jià)該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

神秘島 L’?le Mystérieuse

Restait à obtenir la longitude, pour compléter les coordonnées de l’?le.

現(xiàn)在只等算出經(jīng)度,就可以確定海島的位置了。

評價(jià)該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Ce jour-là, les voyageurs dépassèrent de trente minutes le cent quarante et unième degré de longitude.

這天,旅行隊(duì)已到東經(jīng)141度30分的地方。

評價(jià)該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais la longitude manque, dit Mac Nabbs.

“但是經(jīng)度還是不曉得呀!”少校說。

評價(jià)該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Cyrus Smith parviendrait-il sans instruments à relever plus tard sa position en latitude et en longitude ? Ce serait difficile.

賽勒斯-史密斯不用儀器能算出它們的經(jīng)緯度來嗎?這是困難的。

評價(jià)該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Si donc le temps est beau, je pense que je pourrai obtenir la longitude de l’?le avec une approximation de quelques degrés.

如果天氣好,我想大體上可以準(zhǔn)確地算出海島的經(jīng)度來,至多也不會(huì)相差幾度?!?/p>

評價(jià)該例句:好評差評指正
Le Dessous des Cartes

C'est donc le décalage horaire qui leur permettait de déterminer à quelle longitude ils se trouvaient par rapport à Greenwich.

正是時(shí)差使他們能夠確定他們相對于格林威治的經(jīng)度。

評價(jià)該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Sans doute, répondit John Mangles, et cependant mieux e?t valu la pêcher en pleine mer, par une longitude et une latitude bien déterminées.

“那是毫無疑問的,”約翰·門格爾回答?!叭欢绻覀兪窃诖蠛@飺破鹚?,知道撈獲的地方的經(jīng)緯度,那就更好了。

評價(jià)該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Indi… , s’agit-il donc de l’Inde où ces matelots auraient été jetés ? Que signifie ce mot ongit ? Ah ! longitude !

“indi是不是就是inde,‘印度’這個(gè)字呢?那些海員被風(fēng)浪打到印度去了嗎?還有ongit這個(gè)字,一定就是Longitude(經(jīng)度)!

評價(jià)該例句:好評差評指正
一顆簡單的心 Un c?ur simple

Il atteignit son atlas, puis commen?a des explications sur les longitudes ; et il avait un beau sourire de cuistre devant l'ahurissement de Félicité.

他找出地圖,開始解釋緯度;他看見全福發(fā)呆,顯出洋洋得意的學(xué)究的微笑。

評價(jià)該例句:好評差評指正
經(jīng)典電影選段

De notre tour du monde, nous avons marché vers l'est a chaque dégré de longitude nous avons gagné 4 minutes .

從我們的世界巡演,我們走東在每個(gè)度度的經(jīng)度,我們獲得了4分鐘。

評價(jià)該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2013年7月合集

L'épicentre, situé à une profondeur de 14 km, a été localisé à 34,6 degrés de latitude nord et 104,2 degrés de longitude est.

震中位于14公里深處,位于北緯34.6度和東經(jīng)104.2度。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年3月合集

Pendant 3 ans, on va faire deux fois le tour de l'Antarctique. On va étudier l'océan Austral sous toutes les longitudes, à toutes les saisons.

在3年內(nèi),我們將繞南極洲兩次。我們將在所有經(jīng)度,所有季節(jié)下研究南大洋。

評價(jià)該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2013年8月合集

L'épicentre, situé à une profondeur de 10 km, a été localisé à 30 degrés de latitude nord et 98 degrés de longitude est, a précisé le centre.

該中心說,震中位于北緯30度,東經(jīng)98度,震源深度為10公里。

評價(jià)該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2014年2月合集

L'épicentre, situé à une profondeur de 23 km, a été localisé à environ 36,1 degrés de latitude nord et 82,5 degrés de longitude est, a précisé le centre.

該中心表示,震中位于23公里深處,位于北緯36.1度和東經(jīng)82.5度。

評價(jià)該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2016年合集

L'épicentre du séisme a été localisé à 37,3 degrés de latitude nord et 141,6 degrés de longitude est, à une profondeur de 60 km, a indiqué l'agence météorologique.

氣象部門說,這次地震的震中位于北緯37.3度,東經(jīng)141.6度,震源深度60公里。

評價(jià)該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Sans doute, et la voici, répondit Robert Grant, en présentant un document qui indiquait en longitude et en latitude la situation de l’?le Lincoln, ? résidence actuelle d’Ayrton et de cinq colons américains. ?

“一點(diǎn)也不錯(cuò),信就在這兒,”羅伯爾-格蘭特說,一面拿出一張標(biāo)明林肯島經(jīng)緯度的紙條來,“這上面寫著艾爾通和五個(gè)美國移民所在地?!?/p>

評價(jià)該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2016年合集

L'épicentre, situé à une profondeur de 130 km, a été localisé à 23,14 degrés de latitude nord et 94,87 degrés de longitude est, indique le centre dans un communiqué.

該中心在一份聲明中說,震中位于130公里深處,位于北緯23.14度和東經(jīng)94.87度。

評價(jià)該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2014年7月合集

L'épicentre, situé à une profondeur de 8 km, a été localisé à 39,3 degrés de latitude nord et 78,3 degrés de longitude est, selon le Centre du réseau sismique de Chine.

根據(jù)中國地震網(wǎng)絡(luò)中心的數(shù)據(jù),震中位于8公里深處,位于北緯39.3度和東經(jīng)78.3度。

評價(jià)該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

De plus, il donnait la situation de l’?le Tabor en latitude et en longitude avec précision, ce qui impliquait chez son auteur des connaissances assez complètes en hydrographie, qu’un simple marin ne pouvait avoir.

并且,紙條上還正確地寫著達(dá)抱島的經(jīng)緯度,可見寫這張紙條的人和一般的水手不同,具有相當(dāng)豐富的水文學(xué)知識。

評價(jià)該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Il connaissait déjà sa longitude, étant sur la c?te ouest de la Nouvelle-Zélande. Heureusement, car sans chronomètre il n’aurait pu la calculer. La latitude seule lui manquait, et il se mit en mesure de l’obtenir.

門格爾已經(jīng)知道新西蘭西岸的經(jīng)度了,現(xiàn)在所要測的是緯度,于是,開始了測緯工作。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com