试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

C'est l'unique recours, aussi bien logiquement et techniquement que juridiquement.

邏輯上,技術(shù)上和法律上,這是剩下的唯一辦法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La ??troisième position?? est logiquement la plus satisfaisante.

“第三種立場(chǎng)”在邏輯上最令人滿意。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En d'autres termes, il doit logiquement exister des relevés.

無核武器國家不能明白的是,為什么不能公開這樣的記錄?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Logiquement, cette décision devrait s'appliquer aux tron?ons du mur déjà construits.

道理來說,這項(xiàng)裁決適用于已經(jīng)建筑的隔離墻的各個(gè)部分。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ceci conduit logiquement à la question des enfants palestiniens sous occupation israélienne.

這理所當(dāng)然地將話題引導(dǎo)到以色列占領(lǐng)下巴勒斯坦兒童問題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce n'est pas logiquement le meilleur chemin à suivre pour l'humanité.

客觀而言,這不是人類的最佳途徑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le NEPAD a logiquement fait du développement agricole l'une de ses priorités.

非洲發(fā)展新伙伴關(guān)系合乎邏輯地把農(nóng)業(yè)發(fā)展作為其優(yōu)先之一。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle se rattache logiquement à la variante A du projet d'article premier.

它與第1條草案的備選案文A之間并無邏輯聯(lián)系。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les articles et les principes ont chacun leur propre importance, bien que logiquement ils se complètent.

雖然這些條款和原則在邏輯上相互補(bǔ)充,它們也各自具有獨(dú)立的重要性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les états Membres ont logiquement répugné à choisir entre ces deux options peu engageantes.

會(huì)員國不愿在這均不可取的兩者之間作出選擇,這是可以理解的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutefois, le plan d'étude élaboré par M. Pellet est exhaustif et logiquement solide.

但佩萊先生編寫的提綱是徹底的、縝密的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est logiquement cette dernière approche qui est juste, et la seule qui soit réalisable.

從邏輯上來說,后者是正確、唯一可行的做法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La question de la prévention est logiquement liée à la question des causes des conflits.

預(yù)防問題從邏輯上講是與沖突根源問題聯(lián)系在一起的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les activités de coopération technique doivent s'inscrire logiquement dans le travail global de programmation.

技術(shù)合作投入在范圍更廣的方案擬定框架內(nèi)必須真正具有意義。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Fort logiquement, elle confirme également en son article 90 (voir infra), l'institution du Tribunal suprême.

憲法第90條(見下文)還非常有邏輯地確認(rèn)建立最高法院。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Logiquement, une réserve ne peut pas être valide à l'égard d'une autre partie seulement.

在邏輯上說,保留不可能只對(duì)另一當(dāng)事國有效。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je suis capable d’organiser les arguments logiquement avec mes propres mots pour soutenir un point de vue.

我能夠很有邏輯的用自己的話來組織論據(jù)論證一個(gè)觀點(diǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La fermeture des bases militaires et leur réaménagement éventuel découlent logiquement de la compression des effectifs.

關(guān)閉軍事基地和選擇重新發(fā)展可能是縮編工作的主要后果。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Logiquement, un tel traité constituera le prochain instrument multilatéral à négocier en matière de désarmement nucléaire.

裂變材料禁產(chǎn)條約順理成章地成為在核裁軍領(lǐng)域談判達(dá)成的下一項(xiàng)多邊文書。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Logiquement, un individu a du mal à ma?triser le large éventail de questions que couvre l'ONU.

事實(shí)上,一個(gè)人難以完全掌握聯(lián)合國所涉及的范圍廣博的各種主題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Quand l'ame s'élevait, elle emportait tout à fait logiquement le linceul.

當(dāng)靈魂升天時(shí),裹尸布會(huì)順理成章地被帶走。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Et ?a finit par se savoir en métropole où le nombre d'engagés s'effondre assez logiquement.

這一情況最終在本土傳開,導(dǎo)致契約工數(shù)量相應(yīng)減少。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

Avant d’en arriver là logiquement, on avait beaucoup discuté, pour écarter une foule de projets impraticables.

經(jīng)過不少爭(zhēng)論才否定了一大堆不現(xiàn)實(shí)的意見,作出這個(gè)合理的決定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
innerFrench

Et le dernier, la perfide Albion, c'est logiquement l'Angleterre.

最后一個(gè)是背信棄義的Albion,這自然是英國。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
中法節(jié)日介紹

?a va fondre logiquement ?a ne devrait pas poser de problème.

按說它應(yīng)該會(huì)融化的,不會(huì)產(chǎn)生問題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Logiquement, du 13e au 15e siècle, ce notariat se diffuse partout.

邏輯上講,從13世紀(jì)到15世紀(jì),公證人散布到了各個(gè)地方。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Parlez-vous FRENCH ?

" Bien que" exprime donc le contraire de ce que l'on attend logiquement.

“bien que”表達(dá)的事實(shí)與邏輯預(yù)期相反。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

On pourrait logiquement faire un parallèle entre son sens et la fabrication du fromage.

邏輯上講,我們可以將其含義與奶酪的制作相提并論。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Parlez-vous FRENCH ?

Dans cette phrase, le fait qu'il pleuve devrait logiquement empêcher Sophie d'aller à la plage.

在這句話中,下雨的這個(gè)事實(shí)在邏輯上應(yīng)該阻止蘇菲去海灘。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
科學(xué)生活

On peut imaginer que ?a va continuer quelques temps, même si ChatGPT devrait logiquement repasser devant.

我們可以想象,這種情況還會(huì)持續(xù)一段時(shí)間,即便理論上ChatGPT應(yīng)該會(huì)再次領(lǐng)先。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Donc, quelqu'un qui se fait blesser ou tuer dans une maison reste, logiquement, sur le carreau.

因此,在屋內(nèi)受傷或死亡的人會(huì)" 倒在陶磚上" 。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Désintox

Et c'est logiquement le candidat Pete Buttigieg, surprise de ces débuts de primaires, qui a d'abord été visé.

在初選中獲得意外結(jié)果的候選人Pete Buttigieg理應(yīng)最先被(假新聞)瞄準(zhǔn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國喜劇藝術(shù)

C'est ainsi qu'ils ont rapidement l'opportunité d'écrire leur premier film de cinéma, dans lequel ils tiennent logiquement la vedette.

因此,他們很快就有機(jī)會(huì)創(chuàng)作他們的第一部電影劇本,并且自然擔(dān)任主演。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選 2014年6月合集

Mais en 1991, lorsque l’Union soviétique s’effondre, les états-Unis restent logiquement l’unique super puissance spatiale.

但在 1991 年蘇聯(lián)解體時(shí),美國在邏輯上仍然是唯一的太空超級(jí)大國。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TEDx法語演講精選

Parce que, logiquement, à quoi ?a sert, si jamais tu es en danger de survie, de regarder ta blessure ?

因?yàn)閺?span id="frjpl3r7v" class="key">邏輯上講,如果你處于生存危險(xiǎn)中,看傷口有什么用呢?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
MBTI解析法語版

Pour finir, un ou une ISTJ est une personne réaliste qui raisonne logiquement et qui peut tout mettre en ordre.

為了結(jié)束,ISTJ是一個(gè)現(xiàn)實(shí)主義者講邏輯道理且能把一切都弄得井井有條。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
美麗那點(diǎn)事兒

Logiquement, au début des années 2000, le luxe, via les créateurs japonais, s'intéresse et veut réinterpréter cet accessoire si populaire.

順理成章,在2000年初,通過日本設(shè)計(jì)師之手,奢侈品行業(yè)開始感興趣并希望重新詮釋這種流行元素。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Merci Professeur

Le mot est issue du latin rancorem la rancidité on a longtemps et logiquement écrit ranqueur.

這個(gè)詞來自拉丁語rancorem 意為 rancidité (哈喇,酸腐),合理的拼寫也是曾經(jīng)沿用了很久的拼寫是ranqueur。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La politique avec

Le NFP, Renaissance, le RN reculent tous très logiquement en nombres de voix.

NFP、Renaissance 和 RN 都非常合乎邏輯地失去了他們的選票。 都。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年8月合集

On produit plus et, logiquement, on vend plus.

我們生產(chǎn)更多,從邏輯上講我們銷售更多。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com