试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

State Road 107, avec 311 pays limitrophes de prétendre, de transport pratique et bel environnement.

107國道,與311國道貌岸然毗鄰,交通便利,環(huán)境優(yōu)美。

評價該例句:好評差評指正

Il s'agit habituellement des ministres de la défense des pays limitrophes.

目前為止,已與毗鄰國家的國防部長安排了這類會議。

評價該例句:好評差評指正

Une assistance particulière devra aussi être apportée aux pays limitrophes affectés par lesdits conflits.

也應(yīng)當向受到這種沖突影響的鄰國提供特別援助。

評價該例句:好評差評指正

La situation a des répercussions importantes sur la sécurité de l'Afghanistan et des pays limitrophes.

這種局勢對于阿富汗及其周邊國家的安全都具有深遠的影響。

評價該例句:好評差評指正

Aux?15?784?personnes employées au Liechtenstein s'ajoutaient 13?030?personnes venant chaque jour des pays limitrophes.

除了在列支敦士登工作的15 784人外,還有13 030人從鄰國到列支敦士登上班。

評價該例句:好評差評指正

Pour la première fois depuis leur indépendance, ces deux états limitrophes vont établir des relations diplomatiques.

這兩個鄰國在實現(xiàn)獨立之后,正在首次建立外交關(guān)系。

評價該例句:好評差評指正

Des campagnes de lutte contre la traite ont été menées en coopération avec les pays limitrophes.

盧森堡與鄰國合作開展了打擊販賣人口運動。

評價該例句:好評差評指正

La coopération entre des pays limitrophes et aux niveaux sous-régional, régional et interrégional portait ses fruits.

無論是鄰國之間、分區(qū)域、還是區(qū)域一級和區(qū)域之間的南南合作,都帶來了效益。

評價該例句:好評差評指正

échange d'informations entre les postes frontière colombiens et les services de contr?le migratoire des pays limitrophes.

哥倫比亞邊防站與鄰國移民管制辦事處之間交流情報。

評價該例句:好評差評指正

Dans cette mosa?que qu'est l'Afrique, de nombreux problèmes nationaux ont des prolongements dans les pays limitrophes.

在一個多樣的大陸內(nèi)有許多涉及鄰國的問題。

評價該例句:好評差評指正

Près de 100?000?réfugiés angolais qui se trouvaient dans des pays limitrophes sont rentrés chez eux spontanément.

在安哥拉,有將近100,000名難民從鄰國自發(fā)遣返。

評價該例句:好評差評指正

L'érythrée a cinq pays limitrophes.

厄立特里亞與五個國家為鄰。

評價該例句:好評差評指正

Cette initiative montre en outre à quel point l'appui et la coopération des états limitrophes sont importants.

它也表明,鄰國的支持與合作何等重要。

評價該例句:好評差評指正

Cela dit, beaucoup de dipl?més du Liechtenstein achèvent leurs études en Autriche, qui est l'autre pays limitrophe.

然而,有許多列支敦士登的畢業(yè)生是在奧地利完成他們的教育的。

評價該例句:好評差評指正

Selon des informations émanant de la Croix-Rouge, les pays limitrophes abritent quelque deux millions de réfugiés iraquiens.

根據(jù)紅十字會的數(shù)據(jù),在毗鄰國家大約有兩百萬伊拉克難民。

評價該例句:好評差評指正

Respecter les politiques de l'océan des états ayant juridiction sur les eaux limitrophes, et s'assurer la réciproque.

● 尊重與我們自己的毗連的海洋管轄機構(gòu)的海洋政策,并鼓吹其政策尊重這項政策。

評價該例句:好評差評指正

Près de 100?000 réfugiés angolais qui se trouvaient dans des pays limitrophes sont rentrés chez eux spontanément.

在安哥拉,有將近100 000名難民從鄰國自發(fā)遣返。

評價該例句:好評差評指正

La solution de ces problèmes est vitale non seulement pour le Bélarus, mais aussi pour les pays limitrophes.

這些問題的解決不僅關(guān)系到白俄羅斯,而且也關(guān)系到各個鄰國。

評價該例句:好評差評指正

La situation des zones limitrophes de celles concernées par l'Initiative laisse à penser que la pauvreté rurale s'aggrave.

盡管如第17段所指出的那樣,由于開展與人的發(fā)展行動有關(guān)的數(shù)據(jù)收集工作,已經(jīng)建立了涉及方案地域范圍內(nèi)貧困情況的內(nèi)容豐富的資料庫,但從對鄰近地區(qū)的觀察來看,有愈來愈多的證據(jù)表明,農(nóng)村的貧困情況可能正在加劇。

評價該例句:好評差評指正

Ont-ils conclu des accords de coopération avec les pays limitrophes en vue d'empêcher des actes de terrorisme transfrontaliers?

美國是否已經(jīng)訂立與接壤鄰國合作的安排以防止跨界恐怖主義行為?

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

德法文化大不同

En 1860 alors que le préfet Haussmann dirige d'immenses travaux dans paris, la ville s'agrandit en annexant les communes limitrophes.

在1860 年,當奧斯曼省長在巴黎大興土木時,巴黎通過兼并鄰近的市鎮(zhèn)擴大了城市規(guī)模。

評價該例句:好評差評指正
RFI 當月最新

Noa et Avinatane étaient au festival de musique techno organisé dans une localité israélienne limitrophe de Gaza.

諾亞和阿維納坦參加了在與加沙接壤的以色列小鎮(zhèn)舉辦的科技音樂節(jié)。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

Selon la maire de l'une des communes limitrophes, cela jouerait même sur le niveau sonore.

據(jù)鄰近城市之一的市長稱,這甚至會影響噪音水平。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年10月合集

La Turquie, limitrophe de la région où se situent les combats, est toujours réticente s'engager militairement.

與發(fā)生戰(zhàn)斗的地區(qū)接壤的土耳其仍然不愿進行軍事接觸。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

Les corps ont été retrouvés dans 3 pays limitrophes: Pays-Bas, Belgique et Allemagne.

- 尸體在 3 個鄰國被發(fā)現(xiàn):荷蘭、比利時和德國。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年12月合集

En 2022, plus de 1000 interpellations ont eu lieu dans la capitale et dans les départements limitrophes.

2022 年,首都和周邊省份逮捕了 1000 多人。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年7月合集

Les feux progressent et l'inquiétude grandit dans les communes alentour, comme Origne, un village limitrophe de Landiras.

火災(zāi)正在蔓延,周圍社區(qū)的擔憂日益加劇,像 Origne,一個與 Landiras 接壤的村莊。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年7月合集

Une nouvelle illustration de son impuissance. Les pays limitrophes de la Libye, Tchad, Tunisie, Algérie, Soudan et Egypte se réunissent.

這是他無能為力的新例證。與利比亞,乍得,突尼斯,阿爾及利亞,蘇丹和埃及接壤的國家相遇。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年11月合集

Trois millions de réfugiés, deux fois plus de déplacés et les pays limitrophes qui préviennent : leurs portes seront bient?t clauses.

三百萬難民,流離失所者和鄰國的兩倍,他們警告說:他們的大門很快就會成為條款。

評價該例句:好評差評指正
法語悅讀外刊 · 第六期

Les touristes sont de retour, revenus par cercles concentriques : de France d'abord, puis des pays limitrophes, puis de toute l'Europe et du Moyen-Orient.

游客們回來了,是以同心圓的方式返回的:首先是來自法國本土的游客,然后是來自鄰國的游客,然后是來自整個歐洲和中東地區(qū)的游客。

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

Pour ce faire, il annexe une douzaine de communes limitrophes à la capitale, augmentant ainsi sa superficie de 40% et sa population de 350 000 personnes.

為此,它吞并了十幾個與首都接壤的城市,從而使首都面積增加了40%,人口增加了35萬。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年8月合集

Dans la région touchée par le virus, la Gambie, limitrophe de la Guinée, a suspendu les vols en provenance de Guinée, du Liberia et de Sierra Leone.

在受該病毒影響的地區(qū),與幾內(nèi)亞接壤的岡比亞已暫停從幾內(nèi)亞、利比里亞和塞拉利昂起飛的航班。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

La chasse " raisonnable" entre guillemets était autorisée sur les territoires du Reich, tandis que sa version cruelle n'était possible que dans les territoires limitrophes, comme la Pologne ou la Biélorussie.

“合理”的狩獵在帝國的領(lǐng)土上是被授權(quán)的,而殘酷的狩獵只有,在波蘭和白俄羅斯等鄰國才有可能。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年1月合集

Omniprésents sur la C?te d'Azur et en provenance majoritairement des régions limitrophes.

評價該例句:好評差評指正
RFI 當月最新

Et si Rungis est l'objectif des agriculteurs, c'est tout simplement parce que c'est le marché central de la capitale, de sa banlieue, des départements limitrophes juste à c?té, mais aussi de l'Europe.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com