试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

L'abbe emmena la jolie dame assez lestement pour se trouver a quelques pas en avant de la caravane.

神父扶著俏麗的太太,走得好輕快,搶前幾步趕到這一隊人的前面。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

L’abbé emmena la jolie dame assez lestement pour se trouver à quelques pas en avant de la caravane.

神甫攙著美麗的太太,故意輕快的走在眾人前面。

評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

Elle grimpa lestement dans le vieil escalier pour écouter le bruit que faisait son cousin.

輕快的爬上破舊的樓梯,聽堂兄弟的響動。

評價該例句:好評差評指正
幻滅 Illusions perdues

Lucien grimpa lestement l'escalier, et se produisit en ma?tre dans les bureaux du journal.

呂西安腳腿輕健的上樓,神氣儼然的走進報館。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Pendant que cette idée imprudente faisait retentir la salle à manger, Julien avait gagné lestement la porte cochère.

正當這個貿然提出的主意在餐廳里引起回響的時候,于連已迅速地跨出大門。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Elle essaya de le suivre, mais Marius marchait lestement et avec d’immenses enjambées ; c’était un hippopotame entreprenant la poursuite d’un chamois.

她決計要跟蹤他,但是馬呂斯走得飛快,一步跨好遠。

評價該例句:好評差評指正
Eugénie Grandet

L'abbé emmena la jolie dame assez lestement pour se trouver à quelques pas en avant de la caravane.

修道院院長帶著這位漂亮的女士走了,他足夠敏捷,離商隊只有幾步之遙。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et Andrea, après avoir mis six pièces de cinq francs dans la main du cocher, sauta lestement sur le pavé de la route.

于是安德烈把六枚五法郎的銀幣放到那個人的手里,輕快地跳到路上。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Le lendemain, 17 novembre, à mon réveil, je sentis que le Nautilus était absolument immobile. Je m’habillai lestement, et j’entrai dans le grand salon.

第二天,11月:7日,我醒來,覺得諾第留斯號不動了。我趕忙穿上衣服,走進了客廳。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Top les faisait lever lestement, mais son ma?tre le rappelait aussit?t, car le moment n’était pas venu de les poursuivre. Plus tard, on verrait.

托普立刻向它們撲去,可是它的主人認為現(xiàn)在還沒有到時候,打獵要等到以后再說,因此馬上就把它喊回來了。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Il arrivait du c?té de la rue du Cygne et il avait lestement enjambé la barricade accessoire qui faisait front au dédale de la Petite-Truanderie.

他是從天鵝街那邊進來的,他輕巧地跨過了正對小化子窩斜巷那邊側面的街壘。

評價該例句:好評差評指正
地心歷險記 Voyage au centre de la Terre

Je saute sur le roc ; mon oncle me suit lestement, tandis que le chasseur demeure à son poste, comme un homme au-dessus de ces étonnements.

我跳上岸去,叔父很快地也跟著跳上去,漢思斯卻依然留在崗位上,顯然不為好奇心所動。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Et glissant un couteau ouvert sous mes habits, il les fendit de haut en bas d’un coup rapide. Puis, il m’en débarrassa lestement, tandis que je nageais pour tous deux.

他將一把打開的刀子慢慢放到我的衣服下,然后迅速將它們全部割開了。隨后,他靈巧地幫我擺脫了那些衣服,在此期間我?guī)е黄鹣蚯坝沃?/p>

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Presque immédiatement, la planche qui fermait le trou se dérangea et donna passage à un enfant qui descendit le long du pied de l’éléphant et vint lestement tomber près de l’homme.

幾乎是同時,那塊堵洞的木板移開了,一個孩子順著象腿滑下來,一下便輕輕巧巧地落在那漢子的身邊。

評價該例句:好評差評指正
La Chartreuse de Parme

Au milieu de ce trouble universel, la comtesse fit des questions sur le compte d'un homme qui parlait si lestement d'une place si enviée et qui était sa seule ressource.

在這種普遍的混亂中,伯爵夫人以一個男人的名義提出了問題,這個男人對一個地方說得如此輕描淡寫,如此令人羨慕,而這個地方是她唯一的資源。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Là, le feu fut allumé, et Nab et Pencroff, auxquels étaient naturellement dévolues les fonctions de cuisiniers, l’un en sa qualité de nègre, l’autre en sa qualité de marin, préparèrent lestement des grillades d’agoutis, auxquelles on fit largement honneur.

篝火生起來了。納布和潘克洛夫一向是負責烹調的——一個是黑人,一個是水手,都有這種本領,很快就烤好了一些刺鼠肉,大家都盡情地飽餐了一頓。

評價該例句:好評差評指正
La Chartreuse de Parme

Fabrice s'approcha du cheval et passa la bride dans son bras gauche, sans perdre de vue le soldat qui s'éloignait lentement; quand Fabrice le vit à une cinquantaine de pas, il sauta lestement sur le cheval.

法布里齊奧走近馬,將韁繩穿過他的左臂,沒有錯過慢慢離開的士兵;當法布里齊奧在大約五十步遠的地方看到他時,他敏捷地跳上了馬。

評價該例句:好評差評指正
La Chartreuse de Parme

La vivandière s'en aper?ut, sauta lestement à bas de sa petite voiture, et lui présenta, sans mot dire, un verre d'eau-de-vie qu'il avala d'un trait; il put remonter sur sa rosse, et continua la route sans dire une parole.

女仆注意到了這一點,敏捷地從她的小馬車上跳下來,一言不發(fā)地遞給他一杯白蘭地,他一口氣吞了下去。他能夠重新騎上他的 rosse,一言不發(fā)地繼續(xù)上路。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com