试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Donne leur la main pour les mener vers d'autres lendemains.

伸出手來拉他們一把,步向往后的日子。

評價該例句:好評差評指正

Cette affaire a eu d'heureux lendemains.

這件事結果很好。

評價該例句:好評差評指正

En investissant dans les jeunes aujourd'hui, nous pouvons ?uvrer à des lendemains meilleurs.

通過對今天的青年投資,我們能夠建設一個更好的明天。

評價該例句:好評差評指正

Nous devons le faire aujourd'hui même afin de leur léguer les lendemains qu'ils méritent.

我們必須今天這樣做,以便把兒童應有的明天留給他們。

評價該例句:好評差評指正

L'ONU continue de personnifier l'espoir de l'humanité en des lendemains meilleurs.

聯(lián)合國依然是人類渴望更美好明天的希望的象征。

評價該例句:好評差評指正

Premièrement, les enfants sont l'avant-garde de l'avenir, et les créateurs des lendemains.

“首先,兒童是未來的先鋒,是明天的創(chuàng)造者。

評價該例句:好評差評指正

Ne perdons pas cette occasion unique d'offrir aux femmes et à l'humanité de meilleurs lendemains.

因此,我們不應失去為婦女的未來和為人類塑造更美好的前景的這次特別機會。

評價該例句:好評差評指正

Bien que le Tribunal continue de travailler avec célérité, il faut préparer les lendemains de la fermeture du Tribunal.

在法庭繼續(xù)全速開展工作之時,也必須為法庭關閉之后的未來作準備。

評價該例句:好評差評指正

Les lendemains de la crise à Gaza ont mis en lumière l'importance de la réconciliation entre les Palestiniens.

加沙危機之后的情況突出表明了巴勒斯坦內(nèi)部和解的重要性。

評價該例句:好評差評指正

La polarisation des relations entre l'état et la société qui caractérise souvent les lendemains de conflit peut susciter de nouveaux violents affrontements.

國家----社會關系的兩極分化往往是沖突后局勢的一個特點,很有可能使暴力沖突再度發(fā)生。

評價該例句:好評差評指正

Et nous avons pu voir, à notre grand soulagement, certains ennemis d'hier devenir les partenaires d'aujourd'hui dans la construction de lendemains meilleurs.

事實上,我們看到昨天的敵人成了今天建設一個更美好的未來的伙伴的例子,我們?yōu)榇松罡行牢俊?/p>

評價該例句:好評差評指正

Le peuple rwandais a besoin de l'appui continu et assuré de la communauté internationale pour offrir des lendemains meilleurs aux générations présentes et futures.

盧旺達人民需要國際社會的持續(xù)和可靠的支持,以便為今世后代建設更美好的未來。

評價該例句:好評差評指正

Les effets néfastes de ces armes sur la vie des personnes, particulièrement dans les contextes fragiles des lendemains de conflit, sont désormais bien connus.

特別是在脆弱的沖突后局勢下,它們對人的生命造成了有害影響,這方面已有詳細記載。

評價該例句:好評差評指正

En ces lendemains de conférence d'examen du TNP, le Canada estime que la revitalisation de l'action multilatérale dans ce domaine constitue une priorité incontournable.

在不擴散條約審議會議結束之后,加拿大認為,在這一方面再次開展多邊活動是一項關鍵的優(yōu)先事項。

評價該例句:好評差評指正

Pour rétablir la paix après une guerre civile, il faut surmonter d'énormes problèmes de sécurité; il en va différemment des lendemains de guerre entre états.

同國家之間的戰(zhàn)爭不同的是,在內(nèi)戰(zhàn)中創(chuàng)建和平,需要克服安全方面的巨大障礙。

評價該例句:好評差評指正

La violence inacceptable dont sont victimes les femmes et les filles en temps de paix est encore exacerbée lors des conflits armés et aux lendemains de ceux-ci.

和平時代那種令人無法接受的針對婦女和女孩的暴力,在武裝沖突期間及其后變得更為猖獗。

評價該例句:好評差評指正

Et pour ma délégation, la reconstitution systématique en cours d'une armée et d'une police républicaines performantes augure de lendemains meilleurs, même si aujourd'hui il faut parer au plus pressé.

我國代表團認為,目前系統(tǒng)地重建軍隊和有效的共和國警察部隊是一個好的兆頭,即使必須首先處理更迫切的任務。

評價該例句:好評差評指正

Sur ce plan, la situation actuelle laisse augurer de lendemains prometteurs, bien qu'elle nécessite encore sur le plan judiciaire une coopération accrue des autorités de la République fédérale de Yougoslavie.

在這方面,目前的局勢促使我們預計,未來是有希望的,不過,南斯拉夫聯(lián)盟共和國各當局在司法事務上必須加強合作。

評價該例句:好評差評指正

Ces efforts ont montré que la communauté internationale était résolue, au début du nouveau millénaire, à envisager autrement les interactions mondiales et à batir des lendemains meilleurs pour les générations à venir.

這些努力表明了國際社會的共同決心,在新的千年之際采用全球互動的新方式并下決心為子孫后代建立更美好的明天

評價該例句:好評差評指正

De Nadi, petit coin perdu dans l'immense océan Pacifique où nous nous trouvons cette semaine, nous réaffirmons que c'est par l'indépendance que se construisent des lendemains viables pour les générations à venir.

對于我們本周在處于浩淼的太平洋一隅的納迪舉行會議的人來說,我們重申獨立是確保后代人未來的可持續(xù)能力之路。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Food Story

Les Chabert n'ont d'autre choix que de s'accrocher et croire aux lendemains qui chantent.

夏貝爾一家別無選擇,只能堅持下去,并且相信會有更美好的明天。

評價該例句:好評差評指正
《埃及艷后》音樂劇

Le pouvoir, sans peur des lendemains.

手握高權,不懼明天

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Tous les lendemains qui suivirent ramenèrent à la même heure Jean Valjean.

這之后,在這同一時刻冉阿讓都來到。

評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2023年3月合集

Il va d'abord lui falloir gérer les lendemains de cette débacle.

他首先必須處理這場崩潰的后果。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

Elle est aussi responsable des nausées que l'on ressent les lendemains de fête, de ballonnements, de contractions douloureuses qui peuvent aller jusqu'aux vomissements.

它也是造成我們在聚會后感到惡心、腹脹、疼痛的原因,這可能導致嘔吐。

評價該例句:好評差評指正
法國總統(tǒng)新年祝詞集錦

Les pays qui ont voulu vivre au-dessus de leurs moyens sans penser aux lendemains ont été lourdement sanctionnés.

那些想越量出力去的國家,卻不考慮明天,將受到嚴厲的懲罰。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年7月合集

On se souvient des carcasses fumantes de tramways et de bus les lendemains d'émeutes.

我們記得騷亂電車和公共汽車冒煙的尸體。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年10月合集

Rien qu'à Munich, 7 millions de litres ingurgités, 6 millions de visiteurs et quelques lendemains difficiles.

僅在慕尼黑,就吞掉了 700 萬升水、600 萬游客和一些艱難的明天

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年2月合集

Des lendemains qui chantent, après 2 années à dormir chez les copains, dans les squats ou dehors.

- 明天唱歌,在與朋友睡了 2 年后,蹲下或在戶外。

評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

Pour en go?ter la douceur, il e?t fallu, sans doute, s’en aller vers ces pays à noms sonores où les lendemains de mariage ont de plus suaves paresses !

要嘗嘗甜蜜的滋味,自然應該到那些遠近聞名的地方,去消磨新婚后無比美妙、無所事事的時光。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

Pour vous expliquer d'où vient cette fameuse gueule de bois qui nous tombe dessus, les lendemains de soirées un peu trop arrosées et comment on peut y remédier ?

解釋一下這個宿醉是怎么來的,飲酒過多的后遺癥,以及如何解決?

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Les lendemains de noce sont solitaires. On respecte le recueillement des heureux. Et aussi un peu leur sommeil attardé. Le brouhaha des visites et des félicitations ne recommence que plus tard.

婚禮的第二天是靜悄悄的,大家尊重幸福的人,讓他們單獨在一起,也讓他們稍遲一點起身。來訪和祝賀的喧鬧聲稍后一點才會開始。

評價該例句:好評差評指正
Madame Bovary

Pour en go?ter la douceur, il e?t fallu, sans doute, s'en aller vers ces pays à noms sonores où les lendemains de mariage ont de plus suaves paresses !

要嘗嘗甜蜜的滋味,自然應該到那些遠近聞名的地方,去消磨新婚后無比美妙、無所事事的時光。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

C’était le revirement des lendemains de défaite, le revers fatal de la popularité, une exécration qui s’exaspérait de toutes les souffrances endurées sans résultat. Il payait pour la faim et la mort.

這是失敗之后的突變,是無法避免的聲望掃地,是人們受了一連串冤枉苦之后所產(chǎn)生的憤恨。他必須對同伴的受餓和死亡負責。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Les lendemains de culotte, le zingueur avait mal aux cheveux, un mal aux cheveux terrible qui le tenait tout le jour les crins défrisés, le bec empesté, la margoulette enflée et de travers.

醉酒的第二天,古波從早到晚都不舒服。頭發(fā)蓬亂,嘴里吐著臭氣,牙床和臉也腫了。

評價該例句:好評差評指正
兩兄弟 Pierre et Jean

En mettant le pied sur ce paquebot, en entrant dans cette chambrette balancée sur les vagues, la chair de l’homme qui a toujours dormi dans un lit immobile et tranquille s’était révoltée contre l’insécurité de tous les lendemains futurs.

一旦跨上這條大船,走進風浪顛簸中的那間小屋后,長期以來在平穩(wěn)不動的床褥之間酣睡的肉體就將日日夜夜和不可知的無盡明天搏斗。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Le désespoir de Coupeau se mêlait à un violent mal aux cheveux. Il se passait les doigts dans les crins, il avait la bouche pateuse des lendemains de culotte, encore un peu allumé malgré ses dix heures de sommeil.

悲痛與失望讓古波的頭裂開似的劇痛,他用雙手抓搔著自己的頭發(fā),嘴里粘液四濺,那是因為醉酒的第二天酒氣未消盡的緣故,盡管已昏睡了十個小時。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Le lendemain, — car il ne vivait que de lendemains en lendemains, il n’y avait, pour ainsi dire, plus d’aujourd’hui pour lui, — le lendemain il ne trouva personne au Luxembourg, il s’y attendait ; à la brune, il alla à la maison.

第二天——因為他現(xiàn)在是老靠第二天過活的,可以說他已無所謂有今天了——第二天,他又去公園,誰也沒遇見,他在那兒等下去,傍晚時又到那樓房下面。

評價該例句:好評差評指正
LEGEND

J'ai toujours eu très peur des lendemains.

評價該例句:好評差評指正
LEGEND

En fait, j'ai grandi avec la peur des lendemains.

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com