试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

La crise larvée au Moyen-Orient continue de préoccuper le Nigéria.

中東日益惡化的危機繼續(xù)使尼日利亞感到關切。

評價該例句:好評差評指正

Un mécanisme d'alerte rapide aide à nous prévenir des conflits potentiels ou larvés.

預警機制有助于提醒我們注意潛在或潛伏的沖突

評價該例句:好評差評指正

Cultural Survival souligne que les cas de discrimination larvée ne font pratiquement l'objet d'aucune enquête.

“文化流傳”組織強調(diào)說,一些所受關注程度不高的歧視案件幾乎沒有接受調(diào)查。

評價該例句:好評差評指正

La mondialisation a engendré une homogénéité culturelle larvée favorisant nettement le modèle occidental et la consommation de masse.

全球化已經(jīng)產(chǎn)生了潛移默化的文化趨同現(xiàn)象,并帶有明顯的西方的大規(guī)模消費偏見。

評價該例句:好評差評指正

Nous devons nous attaquer à tous les problèmes larvés de la région de manière globale et juste.

我們必須全面、公正地處理該區(qū)域所有造成苦難的問題。

評價該例句:好評差評指正

Il?est donc entendu que les dispositions relatives à l'expropriation s'appliquent aux expropriations ?indirectes? et aux expropriations ?larvées?.

因此,它們被理解為將沒收條款適用于“間接”沒收和“逐漸”沒收。

評價該例句:好評差評指正

Il existait une sorte de racisme larvé, la plupart des personnes, notamment les intellectuels, refusant d'aborder la question.

這導致了一種隱藏的種族主義,大多數(shù)人其中包括知識分子不太愿意觸及這一問題。

評價該例句:好評差評指正

La situation générale au Kosovo demeure calme, malgré une tension larvée qui devrait se maintenir dans un avenir prévisible.

科索沃總的局勢依然相對平靜,同時潛在的緊張狀態(tài)在可預見的未來也將繼續(xù)存在。

評價該例句:好評差評指正

Pour s'en convaincre, il suffit de passer en revue les tensions et les conflits larvés ou ouverts à travers le monde.

為了證明這一點,只要看一看世界潛在或明顯存在的緊張和沖突就可以知道。

評價該例句:好評差評指正

Le sort du Liban est d'emprunter cette voie dans une région de conflits et de différends larvés et longs de plusieurs décennies.

在這一滿目瘡痍、遭受幾十年沖突和爭端之害的區(qū)域中走這條道路,這是黎巴嫩無法擺脫的命運。

評價該例句:好評差評指正

Le monde doit cependant continuer de les soutenir pour venir à bout, de manière globale et juste, des problèmes larvés de la région.

然而,世界必須繼續(xù)支持它們?nèi)婧凸鉀Q正在不斷惡化的問題。

評價該例句:好評差評指正

Le Gouvernement des états-Unis d'Amérique mène une guerre larvée contre Cuba dans le domaine de la téléinformatique, en violation des règles et lois internationales pertinentes.

美利堅合眾國政府對古巴維持一種沒有宣戰(zhàn)的戰(zhàn)爭,包括信息和電信部門在內(nèi),完全違反相關的國際規(guī)范和法律。

評價該例句:好評差評指正

Face à ce problème larvé dont a hérité le Président Karzai, son gouvernement a fait montre du ferme engagement et de la volonté politique qui s'imposent.

卡爾扎伊總統(tǒng)面臨以前留下來的這個不斷惡化的問題,他的政府已經(jīng)表現(xiàn)出消除鴉片生產(chǎn)的一種堅定的承諾和必要的政治意愿。

評價該例句:好評差評指正

Or, la garantie de l'emploi dans une région où le ch?mage, le sous-emploi et le ch?mage larvé sévissent sur une large échelle représente un véritable défi.

然而,在一個失業(yè)、就業(yè)不足和變相失業(yè)率很高的區(qū)域,提供就業(yè)機會是一項巨大的挑戰(zhàn)。

評價該例句:好評差評指正

En outre, il peut englober les situations larvées, notamment celles qui se produisent brusquement mais sont la conséquence de facteurs qui se sont accumulés sur une certaine période.

此外,它可能包括逐步蔓延的情況,包括某些因素累積了一段時間以后所形成的后果。

評價該例句:好評差評指正

Le Coordonnateur des activités humanitaires a décrit la situation qui régnait dans la région frontalière d'Uvira, sur les Hauts Plateaux et à Fizi-Baraka comme étant une ??catastrophe larvée??.

人道主義協(xié)調(diào)員將烏維拉、上高原和菲濟-巴拉卡邊境地區(qū)局勢描述為`緩慢發(fā)展的災難',有100多個村莊荒置。

評價該例句:好評差評指正

Et pourtant, lorsque nous nous penchons sur ces menaces, nous ne devons pas, nous ne pouvons pas passer sous silence le legs des problèmes larvés laissés par le passé.

但是,即便是我們在處理新威脅時,我們不應也不能忽略過去遺留下來的、仍在不斷惡化的問題。

評價該例句:好評差評指正

Ainsi, si nous nous réjouissons de l'évolution positive de la situation au Libéria, en Sierra Leone, en Guinée-Bissau et aux Comores, d'autres conflits larvés ou ouverts requièrent notre attention.

在我們歡迎在利比里亞、塞拉利昂、幾內(nèi)亞比紹和科摩羅局勢中出現(xiàn)的積極事態(tài)發(fā)展的同時,其它的,全面的沖突需要我們的注意。

評價該例句:好評差評指正

Cependant, il ne faut pas oublier que la plupart de ces pays sortant de conflits parfois larvés qui ont mis à mal le tissu économique éprouvent d'énormes difficultés à se relever.

但是,我們決不能遺忘,這些國家大多數(shù)剛剛擺脫有時潛在的沖突,經(jīng)濟結(jié)構(gòu)遭到破壞,現(xiàn)在重新恢復方面遇到極大困難。

評價該例句:好評差評指正

Plus ou moins larvée, cette guerre a pourtant une incidence démesurée sur la population civile, en particulier les femmes et les enfants, qui deviennent les otages ou les cibles des belligérants.

盡管戰(zhàn)爭不大激烈,但它卻對平民人口、特別是婦女和兒童具有極大的影響,這些婦女和兒童成為人質(zhì)或交戰(zhàn)的目標。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

法語動畫小知識

En Irak, au Liban ou en Algérie, le mouvement s'est transformé en contestation larvée.

在伊拉克,黎巴嫩或阿爾及利亞,這場運動已成為一場潛在的爭端

評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2023年5月合集

Avec les Palestiniens, c'est au contraire une confrontation larvée, quotidienne, sans espoir.

相反,對于巴勒斯坦人來說, 這是一種潛在、每天的、無望的對抗。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選 2013年10月合集

Plus tard, le dossier nucléaire ne fera qu’envenimer cette guerre larvée entre Iraniens et Occidentaux.

以后,核問題只會加劇這場伊朗人和西方人之間的潛在戰(zhàn)爭。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選 2013年5月合集

La racine du problème, c'est bien s?r le conflit larvé qui engendre la crise alimentaire.

當然,問題的根源是導致糧食危機的激烈沖突。

評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2022年11月合集

Depuis le début de l'année, on dénombre quelque 120 morts en Cisjordanie, une troisième intifada larvée qui ne dirait pas son nom.

自今年年初以來,西岸已有約 120 人死亡,第三次隱匿起義,不愿說出其名字。

評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2024年9月合集

Le Hezbollah, mouvement soutenu et armé par l'Iran, est entré en confrontation larvée en solidarité avec le Hamas à Gaza dès le début des opérations israéliennes à la suite du massacre du 7 octobre.

真主黨是一個得到伊朗支持和武裝的運動,自 10 月 7 日大屠殺之后以色列開始行動以來, 為了聲援加沙的哈馬斯, 真主黨陷入了潛在的對抗。

評價該例句:好評差評指正
閱讀格式化

Mais on peut également l'attribuer à un conflit de générations larvé : il oppose la classe d'age des ? baby-boomers ? , devenus aujourd'hui ? papy-boomers ? triomphants tout au long de leurs parcours, à celle de leurs enfants et maintenant de leurs petits-enfants.

但這也可以歸因于潛在的代際沖突:它使“嬰兒潮一代”的年齡組與他們的孩子以及現(xiàn)在的孫輩的年齡組對立起來,而嬰兒潮一代現(xiàn)在已經(jīng)在整個職業(yè)生涯中成為了成功的“祖父潮一代”。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com