La perche est un poisson vorace qui se nourrit de larves, de vers, d'alevins.
鱸魚是一種攝食仔魚,蟲,魚苗且食量很大的魚。
Dans l'élevage de crevettes, le défrichage des mangroves, la capture massive de larves sauvages et l'utilisation sans discrimination d'antibiotiques pour lutter contre les maladies compromettent d'importants stocks de poissons d'intérêt commercial.
為養(yǎng)殖蝦,清除紅樹林,廣泛捕撈野生幼蟲和任意使用抗生素控制疾病,正在對重要的商業(yè)魚類資源產(chǎn)生負(fù)面影響。
Dans les élevages de crevettes, le défrichage des mangroves, la capture extensive de larves sauvages et l'utilisation sans discrimination d'antibiotiques pour lutter contre les maladies ont endommagé d'importants stocks de poissons d'intérêt commercial.
為養(yǎng)殖蝦,清除紅樹林,大量捕撈野生幼蟲和任意使用抗生素控制疾病,對重要的商業(yè)魚類資源產(chǎn)生了負(fù)面影響。
Les interventions impliquant la lutte contre les larves, l'amélioration des habitations et d'autres stratégies de gestion environnementale, ainsi que des mesures d'hygiène, sont tributaires de la participation d'autres secteurs (agriculture, industrie, éducation), ainsi que des communautés.
涉及幼體控制方法、房屋改進(jìn)和其他與衛(wèi)生相關(guān)的環(huán)境管理戰(zhàn)略的措施非常依賴其他部門(即農(nóng)業(yè)、工業(yè)和教育)和社區(qū)的參與。
Un certain nombre d'efforts de prévention du paludisme ont également été mis en ?uvre, dont l'utilisation de moustiquaires imprégnées d'insecticide, la pulvérisation de DDT à effet rémanent, la vaporisation d'insecticides et des mesures de destruction des larves.
泰國還一直開展一些防治瘧疾的工作,包括使用經(jīng)殺蟲劑處理過的網(wǎng)、噴灑滴滴涕殘留劑、加熱噴霧和采用滅幼蟲措施。
L'Iran déclare que la surface couverte par la mangrove a diminué de 166,3?hectares, ce?qui a fait dispara?tre les lieux de ponte de diverses espèces ainsi que des zones où se concentraient jusqu'à 6?millions de larves de poisson.
伊朗表示減少相當(dāng)于166.3公頃的紅樹林面積,導(dǎo)致各種物種喪失繁衍的場所以及6,000,000幼魚喪失哺育的場所。
Le cas où des organismes, des larves par exemple, sont emportés loin du mont sous-marin est l'exception à cette règle mais il se produit rarement en raison du régime des courants qui circulent autour de nombreux monts sous-marins.
生物經(jīng)常以幼體形式被帶離海山的情況是個(gè)例外,但這種現(xiàn)象由于據(jù)發(fā)現(xiàn)許多海山具有環(huán)流特征而受到限制。
Par ailleurs, il semble probable qu'une ou plusieurs de ces maladies ou épizooties se produira en Iraq ou dans la région pour la première fois, comme cela s'est déjà produit avec l'infestation de larves de la lucilie bouchère après la première Guerre du Golfe.
而且,其中的一種或多種疾病或獸疫可能是伊拉克或該地區(qū)以前從未發(fā)生過的,就像第一次海灣戰(zhàn)爭后爆發(fā)的蛆癥金蠅一樣。
En outre, on a maintenant la preuve que l'appauvrissement des stocks de maquereaux et de harengs dans l'Atlantique Nord a entra?né une diminution de la pression prédatrice qui s'exer?ait sur les larves de gadidés, et a facilité ainsi le recrutement de gadidés comme la morue et l'aiglefin.
還有,有證據(jù)表明,北大西洋斜竹莢魚和鯡的生物量的減少反過來減輕了對鱈科幼魚的掠食壓力,使鱈魚和黑線鱈等鱈科魚數(shù)量增加。
Le programme de l'OMS de lutte contre l'onchocercose a permis d'éradiquer cette maladie dans sept pays d'Asie occidentale, les techniques spatiales de surveillance des bassins hydrologiques ayant été utilisées aux fins de la pulvérisation de produits destinés à éliminer les larves qui en sont le principal vecteur.
在西亞,衛(wèi)生組織的盤尾絲蟲病防治方案利用衛(wèi)星技術(shù)成功地根除了七個(gè)國家的盤尾絲蟲病(河盲癥), 包括為支持定點(diǎn)噴灑殺滅幼蟲這種主要傳播源而進(jìn)行水文監(jiān)測。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com