Mais qu'espérer d'autre de la part de satrapes, de laquais et de lèche-bottes?
然而,人們又能從統(tǒng)治者、仆從和諂媚者身上指望什么呢?
La plus grande tragédie du tiers monde est que leurs dirigeants, avec l'aide leurs laquais, pillent les richesses de leurs pays et jouissent d'un accès aisé à des havres s?rs pour ??planquer?? ce butin dans le monde riche.
第三世界的更大的不幸是這些國(guó)家的統(tǒng)治者及其奴才掠奪國(guó)家的財(cái)富,并輕而易舉地將掠奪的財(cái)富轉(zhuǎn)移到第一世界藏匿起來。
Cet aveu alourdit le bilan calamiteux de l'ex-Commission spéciale, qui a utilisé les mécanismes de l'ONU pour espionner l'Iraq et pour créer des crises qui permettent aux états-Unis et à leur laquais, le Royaume-Uni, de justifier leur décision unilatérale de recourir à la force contre l'Iraq.
這項(xiàng)承認(rèn)可以在前特別委員會(huì)的不光榮的記錄中再記上一筆,該委員會(huì)為了替美國(guó)及其走狗聯(lián)合王國(guó)尋找單方面向伊拉克使用武力的理由而利用了聯(lián)合國(guó)的機(jī)制。
Le Rapporteur spécial a également été informé d'articles publiés quotidiennement dans la presse d'obédience gouvernementale attaquant et calomniant les membres de la direction de la?LND, en particulier Aung?San?Suu?Kyi, incitant le public à les traiter comme des ennemis et à les abattre, les présentant comme des laquais de puissances étrangères qui mettent en danger la stabilité et le progrès, et comme des agents subversifs.
特別報(bào)告員還得知,政府控制的新聞界每天連篇累牘地發(fā)表貶低并丑化民盟領(lǐng)導(dǎo)人形象的文章,尤其是攻擊昂山素姬的報(bào)章,煽動(dòng)公眾把他們視為仇敵并欲除之而后快,稱他們?yōu)橥鈬?guó)列強(qiáng)借以破壞穩(wěn)定和阻礙進(jìn)步的幫兇和禍國(guó)殃民分子。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com