Il s'agit d'une constatation admissible judiciairement de la présence d'une substance inconnue.
這在法醫(yī)學上提示著存在某種未知的化學物質。
La surveillance électronique est autorisée à la sixième partie du Code criminel aux fins d'enquête sur des infractions criminelles spécifiées par la loi, à condition que cette surveillance ait été au préalable autorisée judiciairement.
《刑法典》第六編規(guī)定可以利用電子監(jiān)視方法調查法規(guī)所列的刑事罪,但須事先獲得司法當局的批準。
En revanche, la requérante n'a été extradée qu'après que la décision de l'Office fédéral de la justice de faire droit à la demande d'extradition de l'Espagne eut été réexaminée judiciairement par le Tribunal fédéral suisse.
相反,將申訴人引渡到西班牙之前是經(jīng)過瑞士聯(lián)邦法庭對聯(lián)邦司法辦公室準許西班牙引渡請求的決定作了司法審查的。
3 Les auteurs font valoir que, lorsqu'ils ont présenté leur cause devant les tribunaux internes, ceux-ci étaient les seuls organes judiciairement compétents pour statuer sur ces questions, lesquelles étaient et demeurent des droits et obligations de caractère civil.
3 提交人聲稱,當他們要求國內法院解決這一問題時,這些法院就是有權對這些事項作出司法裁決的唯一機構,而所涉事項過去和現(xiàn)在始終就是屬于民事性質的各項權利和義務問題。
Les allégations répétées de l'intéressé sur divers sujets reflètent certains traits de sa personnalité et relèvent de ses manoeuvres tendancieuses visant à attirer l'attention sur son affaire et à mettre en doute les fondements de ses condamnations judiciairement confirmées.
他對各種問題一再提出指控,反映出他的某些性格特點,是要吸引對其案件的注意力,是對他判罪的依據(jù)提出異議的宣傳策略的一部分,而法院已經(jīng)裁決維持原判。
à ce titre, la France s'est dotée d'un service de police judiciaire spécialisé dans la répression des trafics d'armes, d'explosifs et de matières sensibles (OCRTAEMS) ayant vocation de neutraliser judiciairement les trafics illicites dans les domaines nucléaire, radiologique, biologique et chimique.
為此,法國設立了取締販運武器、爆炸物和敏感材料專門法警局(OCRTAEMS),負責通過司法途徑制止核、放射、生物和化學領域的非法販運。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com