试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Il s'agit d'une constatation admissible judiciairement de la présence d'une substance inconnue.

這在法醫(yī)學上提示著存在某種未知的化學物質。

評價該例句:好評差評指正

Le Tribunal a constitué, en un mot, un dossier factuel important et judiciairement vérifié sur ces atrocités.

概括地說,法庭已建立一套有關這些暴行的、經(jīng)司法核實的重要事實記錄。

評價該例句:好評差評指正

S'agissant des dispositions relatives à la violence familiale, les témoignages acceptables peuvent être ou non judiciairement établis.

為了制止家庭暴力條款的目的,規(guī)定可接受的證據(jù)可以是司法上或非司法上確定的。

評價該例句:好評差評指正

Cependant le conjoint vif ou séparé judiciairement peut être privé de porter le nom du conjoint décédé ou séparé.

但活著的配偶可以放棄使用已故配偶的姓,法律分離的配偶可以放棄使用對方的姓。

評價該例句:好評差評指正

Les plaintes qui ne sont pas judiciairement établies sont celles qui n'ont pas été mises à l'épreuve dans un tribunal.

司法確定的主張尚未在法院檢驗。

評價該例句:好評差評指正

La plupart des plaignantes ont recours aux dispositions concernant la violence familiale en déposant des plaintes qui ne sont pas judiciairement établies.

大部分申請者利用非司法確定的主張獲得制止家庭暴力條款的保護。

評價該例句:好評差評指正

Le droit tunisien garantit à tous les citoyens le droit de contester judiciairement les décisions de l'administration, y?compris celles relatives à la délivrance de passeports.

突尼斯法律保證其所有公民有權對包括簽發(fā)護照在內的行政決定提起法律訴訟。

評價該例句:好評差評指正

Je dois avouer que j'ai longuement hésité quant à la question de savoir s'il était judiciairement opportun pour la Cour d'accéder à la demande de l'Assemblée générale.

我必須承認,在關于如果遵循大會的請求,是否在司法上系屬妥當一事上,我的看法是相當猶豫的。

評價該例句:好評差評指正

Les décisions de la Cour suprême fédérale citées ci-dessus attestent le degré de pertinence que les droits économiques, sociaux et culturels, exigibles et garantis judiciairement, ont atteint au Brésil.

在此提及的一些聯(lián)邦最高法院的裁決表明,巴西在實現(xiàn)所要求并獲得司法保障的經(jīng)濟、社會及文化權利方面達到的相關程度。

評價該例句:好評差評指正

En vertu des articles 78 et 88, alinéa 2, du CCS, une fondation ou une association peut être dissoute judiciairement lorsque son but est illicite ou contraire aux moeurs.

根據(jù)《民法典》第78條和第88條第2款,對于目的非法或違背道德的基金或社團,可通過法律手段予以解散。

評價該例句:好評差評指正

Cette loi consacre également le principe de l'identité et de la libre recherche de paternité ou de maternité, ainsi que la possibilité de réclamer judiciairement la paternité ou la maternité.

同時規(guī)定有獲曉真實身份和自由進行調查的權利,不管是對父親血緣還是母親血緣的調查,例如可以通過法律方式維護父性或母性親緣關系。

評價該例句:好評差評指正

En ce qui concerne la décision de la SPR, l'état partie rappelle que la Cour fédérale n'a pas jugé nécessaire d'intervenir et a refusé l'autorisation de faire contr?ler judiciairement cette décision.

關于邊境署的決定,締約國指出:聯(lián)邦法院認為無必要干預,拒絕批準對該決定進行司法審查。

評價該例句:好評差評指正

Les transactions conclues entre les parties devant le juge compétent en vue de mettre fin à une contestation et au sujet desquelles un procès-verbal a été dressé, judiciairement ont valeur de jugement.

當事方在主管法院為了結一項爭端所達成的解決辦法已載入該法院記錄的,應具有該法院的判決的效力。

評價該例句:好評差評指正

En plus si en cas de décès de la victime il y a concurrence entre conjoints divorcés ou séparés judiciairement étant vif, la pension sera divisée également pour tous ceux qui ont droit.

此外,如果事故受害者逝世,多個離婚配偶或法律同居配偶間發(fā)生激烈的爭執(zhí),補助金則平等地分配給所有有權得到補助金者。

評價該例句:好評差評指正

La surveillance électronique est autorisée à la sixième partie du Code criminel aux fins d'enquête sur des infractions criminelles spécifiées par la loi, à condition que cette surveillance ait été au préalable autorisée judiciairement.

《刑法典》第六編規(guī)定可以利用電子監(jiān)視方法調查法規(guī)所列的刑事罪,但須事先獲得司法當局的批準。

評價該例句:好評差評指正

La décision, rendue à la suite d'une action visant à faire modifier judiciairement la composition du tribunal arbitral, concerne la question de la compétence de la juridiction étatique pour réexaminer la compétence du tribunal arbitral.

此項裁定起因于一項要求法院糾正仲裁庭組成的訴訟,所涉及的問題是法院是否有權對仲裁庭的管轄權進行審查。

評價該例句:好評差評指正

En revanche, la requérante n'a été extradée qu'après que la décision de l'Office fédéral de la justice de faire droit à la demande d'extradition de l'Espagne eut été réexaminée judiciairement par le Tribunal fédéral suisse.

相反,將申訴人引渡到西班牙之前是經(jīng)過瑞士聯(lián)邦法庭對聯(lián)邦司法辦公室準許西班牙引渡請求的決定作了司法審查的。

評價該例句:好評差評指正

3 Les auteurs font valoir que, lorsqu'ils ont présenté leur cause devant les tribunaux internes, ceux-ci étaient les seuls organes judiciairement compétents pour statuer sur ces questions, lesquelles étaient et demeurent des droits et obligations de caractère civil.

3 提交人聲稱,當他們要求國內法院解決這一問題時,這些法院就是有權對這些事項作出司法裁決的唯一機構,而所涉事項過去和現(xiàn)在始終就是屬于民事性質的各項權利和義務問題。

評價該例句:好評差評指正

Les allégations répétées de l'intéressé sur divers sujets reflètent certains traits de sa personnalité et relèvent de ses manoeuvres tendancieuses visant à attirer l'attention sur son affaire et à mettre en doute les fondements de ses condamnations judiciairement confirmées.

他對各種問題一再提出指控,反映出他的某些性格特點,是要吸引對其案件的注意力,是對他判罪的依據(jù)提出異議的宣傳策略的一部分,而法院已經(jīng)裁決維持原判。

評價該例句:好評差評指正

à ce titre, la France s'est dotée d'un service de police judiciaire spécialisé dans la répression des trafics d'armes, d'explosifs et de matières sensibles (OCRTAEMS) ayant vocation de neutraliser judiciairement les trafics illicites dans les domaines nucléaire, radiologique, biologique et chimique.

為此,法國設立了取締販運武器、爆炸物和敏感材料專門法警局(OCRTAEMS),負責通過司法途徑制止核、放射、生物和化學領域的非法販運。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com