试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Cependant, les défis qui jalonnent ce parcours nous incitent à la prudence.

然而,仍然面臨的挑戰(zhàn)要求我們慎重行事。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En matière de contr?le des drogues, l'histoire est jalonnée de nombreux exemples similaires.

毒品管制的歷史有許多這樣的實(shí)例。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans ce contexte, l'auteur fait aussi état des retards qui ont jalonné l'instruction de l'affaire.

關(guān)于這一點(diǎn),提交人還提及審理其案件的過程中的長期拖延現(xiàn)象。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle jalonnent un parcours dont l'objectif est d'illustrer l'impact du cinéma sur les arts plastiques.

她(這種新的展示方式)指明了電影對(duì)造型藝術(shù)的影響過程。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De nombreux obstacles jalonnent la route qui mène à un Moyen-Orient pacifique et prospère.

在通往和平和繁榮的中東的道路上,有許多障礙。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

D'un point de vue général, un certain nombre d'incidents ont jalonné la période électorale.

就整個(gè)安全情況而言,在總統(tǒng)選舉期間發(fā)生了數(shù)起事件。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Plusieurs événements déterminants ont jalonné la voie ardue dans laquelle nous nous sommes engagés il y a 50 ans.

過去50年,我們?cè)谶@艱苦卓絕的旅程中跨過了一個(gè)又一個(gè)的里程碑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le chemin qui mène à l'avènement et à la consolidation de cette nouvelle éthique est jalonné de plusieurs étapes.

通往建立和鞏固這種新的倫理道德的道路通過了各種不同的里程碑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'objectif est ambitieux, mais la voie à suivre est claire et bien jalonnée de part et d'autre de l'Atlantique.

這個(gè)目標(biāo)是大膽的,但是,前進(jìn)的道路是明確的,在大西洋兩岸都有明確的標(biāo)記。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Bien comprendre les obstacles qui jalonnent le développement de l'enfant, c'est déjà faire un premier pas vers une action efficace.

適當(dāng)了解兒童在其成長過程中面臨的障礙,是采取有效行動(dòng)的第一步。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On rapporte plusieurs faits extraordinaires ou paranormaux, attribués au soutien de Dieu ou aux assauts du diable, qui ont jalonné sa vie.

他有一些大家所傳頌的神跡,諸如受到上帝的賜給,與魔鬼對(duì)抗等等。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette enquête localisera les zones minées, elle en jalonnera les limites et enregistrera les emplacements en vue de leur déminage ultérieur.

這項(xiàng)調(diào)查將查明布雷地點(diǎn),并將加以標(biāo)志和記錄,以便日后進(jìn)行排雷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous nous réjouissons de ce que cela donne une approche jalonnée avec des objectifs spécifiques et des évaluations sur le terrain.

這個(gè)路徑圖采取的是有里程標(biāo)志的分段辦法,注重的是具體目標(biāo)和實(shí)地評(píng)估,我們對(duì)此表示歡迎。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous sommes tous conscients des obstacles jalonnant la route vers l'indépendance, notamment en matière de reconstruction économique et de renforcement des capacités.

我們都意識(shí)到在獨(dú)立的道路上存在著各種問題,尤其在建立能力和經(jīng)濟(jì)建設(shè)方面存在各種問題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Avant d'interroger les faits pour donner son avis, la Commission croit devoir évoquer quelques cas de génocide qui ont jalonné l'histoire de l'humanité.

在對(duì)事件和事實(shí)進(jìn)行審查以及發(fā)表意見之前,委員會(huì)有責(zé)任審視一下滅絕種族罪的歷史先例。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces réunions jalonnent ce processus; elles sont un moyen extraordinaire d'identifier les mesures à prendre en vue de promouvoir la société de l'information.

這些會(huì)議是這一進(jìn)程中的里程碑,會(huì)議確定為促進(jìn)信息社會(huì)而必須采取的行動(dòng)提供了一個(gè)獨(dú)特的論壇。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En outre, elle doit réduire la dépendance au carbone et la détérioration de l'écosystème - risques jalonnant la voie vers une économie mondiale durable.

同時(shí),它將減少碳依賴,緩解生態(tài)系統(tǒng)惡化,而這些都是可持續(xù)世界經(jīng)濟(jì)面臨的主要風(fēng)險(xiǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les deux dernières années ont été jalonnées de progrès marqués de la situation en Iraq.

過去2年,伊拉克局勢(shì)有了顯著進(jìn)步。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Sur le plan intérieur, cette année a été jalonnée d'événements saillants pour les ?les Marshall.

今年,馬紹爾群島國內(nèi)出現(xiàn)了重要的里程碑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Celle-ci fournira un appui spécifique aux peuples qui doivent franchir les nombreuses emb?ches qui jalonnent le chemin allant de la guerre à une véritable paix.

該委員會(huì)將給必須在從戰(zhàn)爭(zhēng)通向真正和平道路上對(duì)付多種挑戰(zhàn)的人提供具體支持。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

《三體》法語版

Wang Miao apprit de la bouche de son étudiant toutes les tragédies qui avaient jalonné sa vie.

從她的學(xué)生那里,汪淼得知了她那歷經(jīng)風(fēng)霜的一生。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Conso Mag

Parmi les différentes étapes qui jalonnent un chantier, petit ou gros, la réception des travaux est souvent négligée.

在工地工作的各個(gè)階段中,無論工程大小,工程驗(yàn)收往往被忽略。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

En effet un dangereux périple l'attend, et de nombreux obstacles jalonnent le chemin de Ra.

的確,一段危險(xiǎn)的旅程在等待著他,拉的道路上充滿了各種障礙。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

On boit de l'eau saumatre dans les quelques puits qui jalonnent la route, et tout écart peut vite être mortel.

從沿路的幾口井中喝到苦咸水,任何偏差都可能很快致命。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Post Scriptum

Son écriture pressée, bousculée, est jalonnée de ratures, de corrections.

他匆匆忙忙寫的作品,被劃了一些杠,有一些修改。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Aussi, le marin, de temps en temps, jalonnait-il sa route en faisant quelques brisées qui devaient être aisément reconnaissables.

因此水手走幾步就折斷一根樹枝,以便回來的時(shí)候辨認(rèn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
精彩視頻短片合集

Un palais fou mais idéal, construit sans doute aussi pour se protéger de tous les drames qui ont jalonnés sa vie.

一座瘋狂而理想的宮殿,無疑也是為了保護(hù)他自己免受其人生中的悲劇的影響而建造的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年12月合集

Une randonnée de 10 jours jalonnée de ponts suspendus.

為期 10 天的徒步旅行,途中途經(jīng)吊橋。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年7月合集

L'histoire du massif des Landes est jalonnée d'incendies ravageurs.

- 蘭德斯地塊的歷史被毀滅性的大火所打斷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年7月合集

D'ici à l'automne, 7 autres éléments jalonneront les 2 bras du transept de Notre-Dame.

到秋天,其他 7 個(gè)元素標(biāo)記巴黎圣母院耳堂的 2 個(gè)臂。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
聆聽自然

Vous avez un, un petit parcours de 2,5 kilomètres jalonné d’observatoires qui permet de découvrir la faune et la flore du Marais.

這兒有一條2.5公里的小路,有觀察臺(tái),可以探索沼澤的動(dòng)物和植物。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國總統(tǒng)新年祝詞集錦

Vous le voyez, tous ces chantiers jalonneront l'année 2018 et impliqueront un engagement plein et entier du Premier ministre et de son gouvernement.

如你們所見,所有這些方面為2018年的工作指明方向,這要求總理和他的政府的全面努力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
閱讀格式化

En Provence et sur la C?te d'Azur, les campagnes sont jalonnées d'oliviers, d'orangers et autres pruniers dont les fruits ne sont jamais ramassés.

在普羅旺斯和蔚藍(lán)海岸,鄉(xiāng)村點(diǎn)綴著橄欖樹、橘子樹和其他李子樹,這些李子樹的果實(shí)從未被采摘。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
聆聽自然

Au c?ur de grands massifs forestiers jalonnés de ruisseaux et de prairies humides, les cigognes noires vivent une existence beaucoup plus secrète que leurs cousines blanches.

在有溪流和濕草地的大森林中心,黑鸛比那些白鶴生活得更神秘。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(視頻版)2020年合集

Les chansons engagées, les clips polémiques, jalonnent ces quarante années, comme cette vidéo signée Xavier Dolan, un clip censuré sur les cha?nes musicales.

這些承諾的歌曲,有爭(zhēng)議的剪輯,穿插了這四十年,比如這個(gè)視頻簽名了澤維爾·多蘭(Xavier Dolan),這個(gè)剪輯在音樂頻道上被審查。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
閱讀格式化

Question 39 En Provence et sur la C?te d'Azur, les campagnes sont jalonnées d'oliviers, d'orangers et autres pruniers dont les fruits ne sont jamais ramassés.

問題 39 在普羅旺斯和蔚藍(lán)海岸,鄉(xiāng)村點(diǎn)綴著橄欖樹、橙樹和李子樹,它們的果實(shí)從未被采摘。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
閱讀格式化

Question 20 En Provence et sur la C?te d'Azur, les campagnes sont jalonnées d'oliviers, d'orangers et autres pruniers dont les fruits ne sont jamais ramassés.

問題 20 在普羅旺斯和蔚藍(lán)海岸,鄉(xiāng)村點(diǎn)綴著橄欖樹、橙樹和李子樹,它們的果實(shí)從來沒有采摘過。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
聆聽自然

Si les saumons remontent les rivières à contre-courant, ceux qui ?uvrent à leur préservation se remontent les manches pour les aider à franchir les nombreux obstacles qui jalonnent leur odyssée dans l’Ariège.

如果鮭魚逆流流入河流,那些努力保護(hù)它們的人來回走動(dòng)幫助他們克服在阿列日驚險(xiǎn)旅行中的許多障礙。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《第一日》&《第一夜》

Je lui montrai ici les deux cercles polaires, les tropiques, l'écliptique, le chemin parcouru par le Soleil, jalonné par les constellations zodiacales ; là, les colures des solstices et des équinoxes.

我向凱拉指出,這里還有兩大極圈,也就是回歸線和黃道。黃道即是太陽經(jīng)過黃道十二宮星座的移動(dòng)路線,根據(jù)這個(gè),人們可以標(biāo)記出春分、秋分以及夏至、冬至。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Il fallut enfourcher des arêtes aigu?s et passer au-dessus de gouffres que le regard n’osait sonder. En maint endroit, des croix de bois jalonnaient la route et marquaient la place de catastrophes multipliées.

又要跨過刀尖一般的冰棱,又要爬過那令人看也不敢向下看的深坑。好些地方路邊都滿了木頭做的十字架,這說明這地方不斷發(fā)生不幸的事故。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com