试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Je suis en tous les cas un optimiste invétéré, peut-être parfois imprudemment.

我這個人極端樂觀主義,有時是可能到了近乎愚蠢的地步。

評價該例句:好評差評指正

Pourtant, certains gouvernements et des criminels invétérés ont violé impunément ces résolutions.

但是,一些國家的政府和頑固的犯罪分子違反這些決議,并逍遙法外。

評價該例句:好評差評指正

Le pourcentage de professionnelles de la santé (qui font partie des fumeuses invétérées) qui avouent fumer aussi en présence d'enfants est plus élevé que celui des femmes qui travaillent.

承認當著小孩的面吸煙的女性保健專業(yè)人員(抽煙最兇者之一)的百分比高于普通女工吸煙百分比。

評價該例句:好評差評指正

S'agissant de cette dernière, l'Institut pense que les organismes publics persisteront dans leur culture et leur pratique invétérée de secret et d'opacité dans la gestion de l'information à caractère public.

烏拉圭法律和社會事務研究所認為,《獲取信息法》將針對公共機構在提供公共資料方面的隱密和極少透明性的文化和實踐。

評價該例句:好評差評指正

éducation, conseils et, dans la province de Duarte, une petite somme d'argent en compensation pour perte de revenu subie ont été fournis aux familles dans le but d'éradiquer cette pratique invétérée.

多米尼加向各家庭提供教育和咨詢,在杜亞爾特甚至還提供一小筆現金以賠償其收入損失,以努力消除這種根深蒂固的做法。

評價該例句:好評差評指正

Comme le dit le rapport du CICR, la crise est devenue si grave et si invétérée que, même si demain, tous les points de passage étaient ouverts, il faudrait des années pour relancer l'économie7.

正如紅十字委員會報告所說,危機已十分嚴重,根深蒂固,即使所有過境點明天就開放,要恢復經濟也需幾年時間。

評價該例句:好評差評指正

Au nombre des obstacles à la participation politique des femmes, le rapport fait état d'attitudes invétérées et du manque de solidarité parmi les femmes elles-mêmes peu enclines à accorder leurs suffrages à des candidates.

在婦女政治參與面臨的障礙中,報告提到了人們的態(tài)度根深蒂固,婦女本身也缺少團結,因此使她們不愿意選出其他婦女擔任公職。

評價該例句:好評差評指正

Cette journée nous rappelle pourquoi il en est ainsi?: l'habitude invétérée des Palestiniens de se faire constamment passer pour des victimes est alimenté par cet organe mondial et, plus précisément, par beaucoup de ses états Membres, comme nous venons de le constater.

今天提醒我們注意情況為何如此:正如我們剛剛看到的那樣,本世界組織,特別是它的一些會員國助長了巴勒斯坦對受害者文化的癡迷。

評價該例句:好評差評指正

On a, dans l'intérêt de la démarginalisation de la femme, modifié le code pénal de fa?on à lui faire couvrir le délit de viol marital, à rationaliser les peines prévues pour relations sexuelles avec une fillette et à prévoir la prison à vie pour les délinquants sexuels invétérés.

為了使婦女獲得權力,伯利茲已修正了《刑法》,規(guī)定了婚內強奸罪、與女童發(fā)生性關系受到懲罰有了根據,并對習性犯罪慣犯實行強制性終生監(jiān)禁。

評價該例句:好評差評指正

Travailler en collaboration avec les dirigeants locaux est un bon moyen de rééquilibrer les rapports entre les sexes en terme de pouvoir et de modifier les idées invétérées sur le r?le des femmes, notamment en sensibilisant à l'importance de la participation de celles-ci à la prise des décisions au niveau des collectivités et du ménage.

與社區(qū)領袖合作是調整兩性權力不平衡和改變關于婦女角色根深蒂固觀念的重要戰(zhàn)略,包括宣傳婦女參與社區(qū)和家庭決策的重要性等。

評價該例句:好評差評指正

Il faudrait assigner un rang de priorité élevé au règlement du problème que pose la quasi-absence de recours utiles pour les victimes les plus marginalisées, notamment les victimes de la traite des êtres humains, les travailleurs en situation irrégulière, les victimes d'une discrimination invétérée et persistante comme les peuples autochtones, les Roms et les descendants d'esclaves.

應當最優(yōu)先重視處理大多數被忽視的受害者,尤其是人口販賣行為受害者、無證件工人、諸如土著人民、羅姆人和奴隸后裔等長期根深蒂固的歧視受害者等群體幾乎得不到任何有效補救的情況。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。

心理健康知識科普

Ou es-tu plut?t un coureur invétéré ?

或者你是一名頑固的跑步者?

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ce sont les fans les plus invétérés.

- 他們是最鐵桿的粉絲。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le voyageur invétéré était parti à l'aventure en van à travers l'Europe jusqu'en Iran.

這位癡迷的旅行者乘坐面包車穿越歐洲前往伊朗進行冒險。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Et, d’un bout à l’autre des fa?ades, ?a sentait le lapin, un parfum de cuisine riche, qui combattait ce jour-là l’odeur invétérée de l’oignon frit.

這一天,全礦工村,從這一頭到那一頭,每家都散發(fā)出燉兔肉味,香噴噴的燒菜味壓住了常年的煎洋蔥味。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

Près du palais de Buckingham, les fans invétérés de la monarchie ont déjà commencé à planter leur tente, plusieurs jours avant le couronnement.

- 在加冕典禮前幾天,在白金漢宮附近,君主制的鐵桿粉絲已經開始搭起帳篷。

評價該例句:好評差評指正
《流浪地球》法語版

On ne prêtait plus guère attention à l'amour, comme un joueur invétéré ne consacre que quelques secondes à se désaltérer en attendant que la roulette ait fini de tourner.

對于愛情這類東西,他們只是用余光瞥一下而已,就像賭徒在盯著輪盤的間隙抓住幾秒鐘喝口水一樣。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年9月合集

C'est le cas de Blue Jasmine, que ce New Yorkais invétéré a tourné à San Francisco, avec une comédienne venant du théatre et d'Australie, Cate Blanchett, quasiment de tous les plans.

這就是《藍色茉莉花》的案例,這位頑固的紐約客在舊金山拍攝,來自劇院和澳大利亞的女演員凱特·布蘭切特(Cate Blanchett)幾乎來自所有鏡頭。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Mais ce qu’il y avait de plus clair dans tout cela, c’est que la haine véritable, la haine profonde, la haine invétérée de milady lui venait de ce qu’il n’avait pas tué son beau-frère.

不過,在所有這一切當中比較明顯的,就是米拉迪對他真正的恨,咬牙切齒的恨,根深蒂固的恨,恨之因,就是他沒有殺死她的小叔子。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年8月合集

Et puis, tendez bien l'oreille si vous voyagez en train dans les jours à venir: c'est un peu la loterie, mais parmi les agents SNCF à bord, des blagueurs invétérés entendent faire de votre trajet un moment unique.

然后,如果您在未來幾天乘火車旅行,請仔細聽:這有點像彩票,但在船上的 SNCF 特工中,頑固的小丑打算讓您的旅行成為一個獨特的時刻。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年2月合集

Il suffit de suivre ce fonceur invétéré pour se convaincre que le snowboard, c'est facile.

評價該例句:好評差評指正
利未記 La Bible LSG 1910

S'il voit que la plaie s'est étendue dans la maison, c'est une lèpre invétérée dans la maison : elle est impure.

評價該例句:好評差評指正
利未記 La Bible LSG 1910

Si la plaie s'est étendue sur le vêtement, à la cha?ne ou à la trame, sur la peau ou sur l'ouvrage quelconque fait de peau, c'est une plaie de lèpre invétérée : l'objet est impur.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com