De plus, l'entreprise n'acceptait pas que les marchandises invendues lui soient rendues.
此外,公司不接受未售出商品的退貨。
Comme il ne pouvait vendre son matériel rapidement, le Tribunal risquait de perdre des recettes, car plus longtemps un matériel reste invendu, plus son prix de vente est susceptible de diminuer.
這也許導(dǎo)致法庭有可能損失了如能較早出售資產(chǎn)而可以得的收入,因?yàn)楸A魰r(shí)間越長(zhǎng),出售價(jià)值可能越低。
Les produits finis invendus pendant la première année de la campagne en cours qui ne sont pas reportés sur la deuxième année de la campagne sont inscrits au poste ??profits et pertes??.
私營(yíng)司的政策是,未能售出的賀卡和有日期的產(chǎn)品在第一個(gè)促銷年年底予以減記,所有其他產(chǎn)品在第二個(gè)促銷年年底減記。
En se fondant sur les renseignements fournis, le Comité conclut que le chiffre allégué de 31?154?barils invendus correspond à une estimation raisonnable, probablement inférieure au manque à gagner effectif pour la seconde période.
根據(jù)所提供的資料,小組認(rèn)為,所稱欠售31,154桶是合理的,很可能低于第二時(shí)期的實(shí)際欠售量。
Les cartes invendues et les articles périmés sont inscrits au poste ??profits et pertes?? à la fin de la première année de commercialisation et tous les autres le sont à la fin de la deuxième année.
私營(yíng)部門司的政策是在第一個(gè)推銷年度末減記未售出賀卡和過時(shí)禮品的賬面價(jià)值,在第二個(gè)推銷年度末減記所有其他禮品的賬面價(jià)值。
Les responsabilités des comités nationaux n'étaient pas clairement définies s'agissant des ventes en consignation d'articles re?us de l'UNICEF et des modalités de communication de l'information concernant l'écoulement des invendus et les écarts décelés dans les inventaires.
兒童基金會(huì)國(guó)家委員會(huì)對(duì)于兒童基金會(huì)送交的寄售貨物的責(zé)任以及在處理產(chǎn)品和庫(kù)存差額會(huì)計(jì)核算方面的責(zé)任不夠明確。
Le Comité juge que le fait d'utiliser les prix de vente pratiqués par les pays producteurs pendant l'occupation du Kowe?t par l'Iraq pour évaluer le pétrole brut et les produits pétroliers invendus conduit à une surestimation des pertes.
小組的結(jié)論認(rèn)為,使用伊拉克占領(lǐng)科威特期間通行的GSP計(jì)算未出售的原油和煉油產(chǎn)品價(jià)值造成多報(bào)損失。
Selon l'Administration postale, les articles philatéliques en cause étaient des invendus en principe destinés à être mis au rebut, mais dont l'intérêt en tant que vestiges du passé de l'Organisation lui interdisait de se défaire selon la procédure normale.
郵政管理處表示,集郵資料被指定為可支配的剩余資源,這些物項(xiàng)作為聯(lián)合國(guó)遺產(chǎn)和傳統(tǒng)的特殊性質(zhì),不必遵守標(biāo)準(zhǔn)處理程序。
Les cartes et les produits datés invendus à la fin de la première année de la campagne et tous les autres produits à la fin de la deuxième année de la campagne sont inscrits au poste ??profits et pertes??.
私營(yíng)司的政策是,未能售出的賀卡和有日期的產(chǎn)品在第一個(gè)促銷年年底予以減記,所有其他產(chǎn)品在第二個(gè)促銷年年底減記。
Les cartes et les produits datés invendus à la fin de la première année de la campagne et tous les autres produits en stock à la fin de la deuxième année de la campagne sont passés par profits et pertes.
私營(yíng)部門司的政策是,促銷活動(dòng)第一年年底減記未售出的賀卡和有日期限制的產(chǎn)品,促銷活動(dòng)第二年年底減記所有其他產(chǎn)品。
Les cartes invendues et les articles périmés sont inscrits au poste ??profits et pertes?? à la fin de la première année de la campagne et tous les autres le sont à la fin de la deuxième année de la campagne.
私營(yíng)部門司的政策是減記第一個(gè)銷售活動(dòng)年年底未售出的賀卡和注明日期的禮品以及第二個(gè)銷售活動(dòng)年年底的所有其他禮品。
Les cartes invendues et les articles périmés sont inscrits au poste ??profits et pertes?? à la fin de la première année de la campagne de vente et tous les autres le sont à la fin de la deuxième année de la campagne.
私營(yíng)部門司的政策是在第一個(gè)推銷年度年底把未售出的賀卡和過時(shí)的禮品減價(jià),并在第二個(gè)推銷年度年底把所有其他禮品減價(jià)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com