试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Chaque jour, des dirigeants intégristes extrémistes incitent à perpétrer de nouveaux actes terroristes.

每天,極端原教旨主義領(lǐng)導(dǎo)人煽動更多的恐怖行動。

評價該例句:好評差評指正

Il n'existe aucune valeur, si sacrée soit-elle, que le terrorisme intégriste n'ait foulée au pied.

每項(xiàng)價值,無論多么神圣,都曾遭到原教旨主義恐怖主義的踐踏。

評價該例句:好評差評指正

Toute menace contre la coexistence pacifique en Algérie émane des intégristes qui sapent les fondements d'un certain nombre d'états.

對阿爾及利亞這種宗教和平共處的威脅來自原教旨主義者,他們破壞了許多國家的基礎(chǔ)。

評價該例句:好評差評指正

Le programme politique et socioéconomique des intégristes est toujours profondément réactionnaire et se fonde sur l'exploitation.

激進(jìn)主義分子的政治和社會經(jīng)濟(jì)方案永遠(yuǎn)是極為反動和剝削性的。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, pour toute ONG féminine, il existe une contrepartie intégriste, ce qui signifie que les progrès sont lents et difficiles.

不過,每個非政府婦女組織都受到原教旨主義者的反對,這意味著進(jìn)步是緩慢而艱難的。

評價該例句:好評差評指正

Face à l'émergence du terrorisme intégriste, le seul recours à la force, bien que parfois inévitable, ne peut être suffisant.

鑒于原教旨主義恐怖主義的抬頭雖然有時難免使用武力,但是光靠武力不足以解決問題。

評價該例句:好評差評指正

J'exhorte la communauté internationale à appuyer la primauté du droit dans mon pays et non pas la primauté des individus, des seigneurs de la guerre ou des intégristes.

我敦促國際社會支持我國的法治而不是個人、軍閥或原教旨主義分子的統(tǒng)治

評價該例句:好評差評指正

Comme la nouvelle Constitution garantit également le droit à la vie de la mère, elle évite une attitude intégriste et laisse ouverte la possibilité de dépénaliser l'avortement à l'avenir.

雖然《新憲法》也保障母親的生命權(quán),但其并未采取必要的態(tài)度,因而留下了在未來將墮胎區(qū)別化對待的可能。

評價該例句:好評差評指正

Ainsi, lorsque des femmes se présenteront aux élections, elles n'auront pas besoin de dépendre de l'argent des seigneurs de la guerre et des intégristes et pourront être des candidates indépendantes accomplies.

這樣,當(dāng)婦女候選人競選公職時,她們就不需要依靠軍閥或原教旨主義者的錢,而是可以成為成功的獨(dú)立候選人。

評價該例句:好評差評指正

Les écoles publiques sont la?ques et le Gouvernement s'est engagé à mettre appliquer des lois interdisant aux groupes conservateurs ou intégristes d'empêcher les filles de familles musulmanes à fréquenter les écoles d'état.

公立學(xué)校不受宗教約束,政府也致力于適用禁止保守派或原教旨主義者阻止出身穆斯林家庭的女孩到公立學(xué)校就讀的立法。

評價該例句:好評差評指正

Cette disposition vise à contrecarrer les tendances à la constitution de groupes intégristes ou de groupes religieux ou ethniques fermés qui peuvent, tout comme la population majoritaire, être atteints de xénophobie et d'intolérance.

這一規(guī)定應(yīng)當(dāng)?shù)窒呦?span id="frjpl3r7v" class="key">原教旨主義或封閉的宗教或族裔群體的傾向,他們可能同多數(shù)群體一樣受到仇外心理和不容忍的影響。

評價該例句:好評差評指正

Les pratiques israéliennes ont non seulement saboté le fonctionnement de l'Autorité palestinienne et causé des souffrances au peuple palestinien, mais ont aussi élargi les possibilités des groupes intégristes et extrémistes qui agissent dans la région.

以色列的行動不僅中斷了巴勒斯坦權(quán)力機(jī)構(gòu)的工作,給巴勒斯坦人民帶來困苦,而且給在該地區(qū)活動的原教旨主義和過激派組織提供了更廣闊的活動余地。

評價該例句:好評差評指正

Un groupe intégriste hindou jusqu'alors inconnu a revendiqué l'attentat qui ne semble pas tant avoir été dirigé contre l'ONU ni son personnel que destiné à attirer l'attention sur l'existence et les objectifs de ce groupe.

一個之前不為人所知的印度教極端主義團(tuán)體聲稱對這次事件負(fù)責(zé),該事件似乎并非針對聯(lián)合國或旨在傷害其工作人員,而只是吸引人們對該團(tuán)體的存在和目標(biāo)的關(guān)注。

評價該例句:好評差評指正

Par comparaison, les musulmans "ont?une forme d'alimentation différente, des jours de fête différents, un droit de la famille incompatible avec le n?tre, une conception de la femme différente et?une vision rigoureusement intégriste de la vie publique".

然而,穆斯林“具有不同的飲食習(xí)慣,不同的宗教節(jié)日,對待家庭的態(tài)度與我們不相一致,對婦女的態(tài)度也與我們不同……以及……嚴(yán)格的統(tǒng)一公共和宗教生活的計劃?!?/p>

評價該例句:好評差評指正

Le Rapporteur spécial ne pourrait en aucune manière affirmer a priori qu'il y a des mercenaires au nombre des terroristes de l'organisation Al-Qa?da, mais il ne serait pas juste non plus d'affirmer qu'il s'agit exclusivement de fanatiques intégristes, religieux ou volontaires.

從表面看,特別報告員不能認(rèn)定卡伊達(dá)組織的恐怖分子中包括雇傭軍,但是要說其成員全部都是原教旨主義者或志愿人員也不正確。

評價該例句:好評差評指正

L'attention a également porté sur la nécessité d'examiner avec soin le contenu de l'éducation, notamment parce que l'enseignement dispensé dans certaines écoles, en particulier dans les écoles religieuses intégristes, risque d'exacerber l'antagonisme religieux et sectaire entre les communautés et d'alimenter les conflits.

會上還集中討論是否需要仔細(xì)審查教育內(nèi)容,特別是因?yàn)槟承W(xué)校的教育,最顯著是原教旨主義的教會學(xué)校的教育,可能會加劇宗教、社區(qū)、教派之間的敵對和沖突。

評價該例句:好評差評指正

De son c?té, le 12?ao?t, le colonel Yusuf a annoncé qu'il se considérait toujours comme le Président du ??Puntland??, a proclamé Galkaiyo sa capitale provisoire et a accusé des ??intégristes?? et le Gouvernement national de transition d'être à l'origine de ses problèmes.

與此同時,優(yōu)素福上校于8月12日宣布他仍然是“蓬特蘭”的總統(tǒng),聲稱加爾凱約是臨時首都,譴責(zé)“基本教義者”和民族過渡政府給他制造麻煩。

評價該例句:好評差評指正

Elle apprécie les observations faites par l'Algérie sur la situation actuelle à propos du terrorisme mais s'inquiète des effets à long terme, sur les femmes, des aspects sexistes du terrorisme intégriste, et elle se demande si une recherche ou un suivi a été effectué.

她對阿爾及利亞關(guān)于目前恐怖主義形勢所做的評論表示歡迎,但對原教旨主義恐怖行為在性別方面對婦女造成的長期影響表示擔(dān)憂并且想知道是否展開了研究或監(jiān)測。

評價該例句:好評差評指正

Mais tandis que la communauté internationale se concentre sur ce qui se passe actuellement dans le Darfour, l'on évoque rarement la vue d'ensemble de la déstabilisation régionale et des souffrances humaines incommensurables fomentées par le régime intégriste et extrémiste depuis près de 15 ans.

但是,當(dāng)國際社會把焦點(diǎn)放在達(dá)爾富爾目前正在發(fā)生的情況時,常常忽視了這個原教旨極端主義政權(quán)近15年來所煽動的區(qū)域不穩(wěn)定和給人民造成的無比痛苦。

評價該例句:好評差評指正

Dans un monde en proie aux replis identitaires et aux divisions manichéennes, générateur de l'abomination du 11?septembre 2001, un dialogue vivant et diversifié entre les civilisations se pose comme l'antidote du terrorisme intégriste et de ses nébuleuses porteuses de mort, de destruction et de pulsion suicidaire.

在一個深受孤立主義和諸如制造9月11日事件的摩尼教徒分裂之害的世界上,不同文明之間進(jìn)行的生動和多樣性的對話,是對抗極端主義分子的恐怖主義以及其難以辨清的實(shí)施死亡、破壞和自殺式襲擊者的辦法。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

戛納電影之旅

Oui, vous avez une haine contre les intégristes.

是的,你對原教旨主義有仇恨。

評價該例句:好評差評指正
戛納電影之旅

Mais, écoutez, il y a une collusion entre et l'argent, et les affairistes, et les américains, et les intégristes.

但是,聽著,金錢、商人、美國人和原教旨主義之間存在著勾結(jié)。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年4月合集

Notamment des catholiques intégristes de l'Institut Civitas.

特別是來自Civitas研究所的原教旨主義天主教徒。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年5月合集

Un rassemblement de salafistes - des musulmans intégristes- interdit en Tunisie.

突尼斯禁止舉行薩拉菲派 - 原教旨主義穆斯林 - 的集會。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年8月合集

Son livre est br?lé en Angleterre par des musulmans intégristes.

他的書在英國被原教旨主義穆斯林燒毀。

評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2019年12月合集

Les intégristes objecteront, mais il bon de penser quand persistent violences et peur.

原教旨主義會反對, 但當(dāng)暴力和恐懼持續(xù)存在時, 思考一下是件好事。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年12月合集

C'est une procédure obligatoire dans ce genre de conflit face à des terroristes islamistes intégristes.

這是在原教旨主義伊斯蘭恐怖分子面臨的此類沖突中的強(qiáng)制性程序。

評價該例句:好評差評指正
法語詞匯速速成

Mais les mouvements intégristes existent aussi au sein de la communauté catholique, où des traditionnalistes s’opposent rigoureusement à toute réforme de l’Eglise.

但天主教群體中的原教旨主義運(yùn)動也存在,傳統(tǒng)的教徒劇烈反對教會的一切改革。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選 2015年四季度合集

On rit et puis vient le temps des crispations. Des intégristes catholiques d’abord contre le film Je vous salue Marie.

我們笑了,然后是緊張的時刻。天主教原教旨主義首先反對電影《冰雹瑪麗》。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年8月合集

Mais le livre suscite tout de suite la colère des musulmans intégristes, en Inde, son pays d'origine, ou encore au Royaume-Uni, où il vit.

但這本書立即引起了原教旨主義穆斯林的憤怒,在他的原籍國印度,或者在他居住的英國,。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年1月合集

Une certitude : le cortège était composé de groupes très différents : des Bonnets rouges, des catholiques intégristes, des islamophobes, et des partisans de Dieudonné.

有一件事是肯定的:游行隊(duì)伍由非常不同的團(tuán)體組成:紅帽子,原教旨主義天主教徒伊斯蘭恐懼癥和Dieudonné的支持者。

評價該例句:好評差評指正
ABC DALF C1/C2

Je rencontre beaucoup de jeunes qui créent des entreprises sociales, qui partent s'impliquer dans des projets à l'autre bout du monde, puis reviennent et passent à autre chose. Ils sont participatifs, intégristes de rien.

我遇到很多創(chuàng)辦社會企業(yè)的年輕人,他們?nèi)⑴c世界另一邊的項(xiàng)目,然后回來繼續(xù)前進(jìn)。他們是參與性的,一無所有的基本教旨主義者

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(視頻版)2018年合集

Les islamistes du GIA comme l’affirme la thèse officielle, ou le pouvoir d’alors qui voyait d’un mauvais ?il ce défenseur infatigable de la culture berbère, cet artiste engagé aux textes mordants qui renvoyait dos à dos intégristes et hommes politiques.

作為官方論文的GIA的伊斯蘭主義者肯定了,或者說是那個時代的力量,他們用不好的眼光看待這位不知疲倦的柏柏爾文化捍衛(wèi)者,這位忠誠的藝術(shù)家,帶著尖銳的文本,背靠背發(fā)來原教旨主義和政治家。

評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2021年12月合集

Sous l'occupation islamiste des manuscrits on été détruits par des intégristes, d'autres ont été sauvés par de simples citoyens.

評價該例句:好評差評指正
Décod'Actu

Du c?té Fran?ais, la Fake News qui a fait le tour de la Toile, c'est celle partagée par la fachosphère qui prétendait qu'Alain Juppé, renommé Ali pour l'occasion, serait coupable de compromission avec l'islam intégriste.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com