试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Il n'y avait pas d'intouchables au sens indien du terme.

類似印度那種不可接觸制是不存在的。

評價該例句:好評差評指正

Ce droit de veto doit cesser d'être un élément intouchable.

否決權不得繼續(xù)成為碰不得的東西。

評價該例句:好評差評指正

La stigmatisation la plus forte frappe les mariages mixtes avec des membres de l'ancienne communauté des ?intouchables?.

同原來的“不可接觸的”社群成員通婚被視為是最大的污點。

評價該例句:好評差評指正

Au cours de ces négociations, l'intouchable devint tangible, l'interdit devint palpable, certaines inhibitions colossales furent levées.

在這些談判的過程中,不能碰的問題變成了實際的問題,禁區(qū)變成可以接觸了,而且又有一些重大困難被排除了。

評價該例句:好評差評指正

La communauté la plus célèbre à cet égard est celle des dalits, communément appelés intouchables, en Inde.

人們談論最多的群體是印度的Dalit或所謂的賤民。

評價該例句:好評差評指正

Ce système vieux de 3?000?ans fait encore de millions de Dalits (?intouchables?) des exclus de la société.

有著3,000年歷史的社會等級制度仍然排斥著數以百萬計的賤民(“不可觸摸者”)。

評價該例句:好評差評指正

Au bas de la hiérarchie se trouvent trois castes d'intouchables, qui sont particulièrement désavantagées sur le plan social.

在整個種姓制度等級的底部有三個不可接觸之類的種姓,他們所處的社會境地遠不如他人。

評價該例句:好評差評指正

Ces deux beaux films, presque intouchables vu leur sujet et la dimension humaine qu'ils charriaient, avaient fait l'unanimité critique et public.

這兩部精彩的影片,以所選的素材和所描述的人類的不同層面,而無可指責地獲得了評委和觀眾的一致好評。

評價該例句:好評差評指正

Les assassins albanais ont donc été discrètement amnistiés et sont maintenant devenus intouchables; on les a transformés en héros nationaux.

因此,阿族的暗殺者悄悄地得到了赦免,成了動不得的人物,成了民族英雄。

評價該例句:好評差評指正

Dans un système rigide de castes comme celui de l'Inde, les femmes Dalit ("intouchables") sont particulièrement vulnérables aux violences et abus sexuels.

在實行僵硬的種姓制度的地方(如印度),女“賤民”尤易遭受性凌辱。

評價該例句:好評差評指正

Dans ce pays, le FEM propose des solutions novatrices à une communauté autochtone très reculée et défavorisée, considérée par la plupart comme ?intouchable?.

在這項目中,全環(huán)基金/小額贈款方案根據一個高山保護項目,也向被主流社會稱為“不可接觸者”的這一個非常偏遠和處境不利的社區(qū)提供替代辦法。

評價該例句:好評差評指正

Maintenant, la justice est rendue contre ceux qui étaient auparavant intouchables.

在此,那些過去不受法律約束的人已被繩之以法。

評價該例句:好評差評指正

Le fanatisme hindou croissant en Inde a pris pour cible des musulmans, des chrétiens, des Sikhs et même des Hindous de la caste des ??intouchables??.

正在印度興起的印度狂熱主義把目標指向穆斯林、基督徒、錫克族、乃至在冊種姓的印度人。

評價該例句:好評差評指正

Avant les blindés ou les hélicoptères, M.?Barak a d'abord offert un projet de paix inédit par où l'intangible devenait palpable et où l'interdit, l'intouchable, devenait tangible.

面對直升飛機和坦克車,巴拉克總理提出了前所未有的和平建議,這項建議本可以使難以捉摸的問題變得具體,使過去無法接觸的問題變得可以處理。

評價該例句:好評差評指正

Même si la Constitution indienne avait déclaré la condition des intouchables et les restrictions sociales connexes illégales, dans la réalité, ce?phénomène persistait et n'avait pas été aboli.

雖然《印度憲法》曾宣布賤民制度及附屬于它的社會限制不合法,但事實上這種做法在繼續(xù),并未被廢除。

評價該例句:好評差評指正

Au nord de Gujarat, en Inde, par exemple, l'ordre fournit un enseignement préscolaire et un repas quotidien pour les enfants appartenant aux castes d'intouchables qui traditionnellement sont l'objet de discrimination.

舉例而言,騎士團在印度古吉拉特邦北部地區(qū),向那些歷來受歧視的所謂賤民兒童提供學齡前教育和每日一餐飯。

評價該例句:好評差評指正

Elle souhaite également savoir si les protections prévues par la Constitution ont une quelconque incidence sur la vie des femmes ??intouchables?? et conna?tre les mesures prises pour atteindre ce groupe.

她也想知道憲法保護對“賤民”婦女的生活有無產生任何影響,目前正在做出什么努力來幫助該群體。

評價該例句:好評差評指正

Il est, en dehors des intouchables, des secteurs de la société indienne qui sont regroupés sous le nom de tribus énumérées et autres classes défavorisées. Elles?comptent des millions de?membres.

除了賤民之外,印度社會中還有其他一些貧困階層,諸如在冊(賤民)部族和其他落后種姓階層,其數量達幾百萬。

評價該例句:好評差評指正

Si la communauté internationale a négocié avec succès et adopté des instruments interdisant les armes chimiques et biologiques de destruction massive, il est troublant que les états dotés d'armes nucléaires demeurent intouchables.

盡管國際社會已成功地談判并通過了禁止大規(guī)模毀滅性化學和生物武器的文書,但令人不安的是,核武器領域依然未被觸及。

評價該例句:好評差評指正

Je comprends bien les mouvements d'impatience de certaines organisations non gouvernementales, qui craignent que les multinationales se drapent dans la bannière de l'ONU pour devenir intouchables tout en continuant de rechercher le profit.

我非常了解某些非政府組織表示的不安,它們擔心跨國公司將打著聯合國的旗幟,在追求利潤的道路上無所不為。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。

硬核歷史冷知識

On tente donc vraiment d'inciter des gens à chasser les Comanches, qui sont intouchables !

因此,政府真的試圖鼓勵人們去獵殺卡曼契人,但他們是無法觸及的!

評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Nelly

Il s'agit bien s?r d'" Intouchables" .

當然是《觸不可及》了。

評價該例句:好評差評指正
innerFrench

Peut-être que vous avez aussi vu la vidéo dans laquelle j'analyse une scène du film " Intouchables" .

也許你們還看過那個視頻,在視頻中,我分析了電影《觸不可及》的一幕場景。

評價該例句:好評差評指正
Piece of French

Vous connaissez s?rement " Intouchables" , un des plus gros succès du cinéma fran?ais qui est sorti en 2011.

您可能知道《Intouchables》,這是2011年上映的法國電影中最受歡迎的作品之一。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年10月合集

Une place de parking, c'était intouchable aussi.

一個停車位,那也是不可觸碰的。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年11月合集

D. Trump, lui, hier soir encore, se sentait intouchable.

D. 特朗普,昨天晚上又一次,感覺不可觸碰。

評價該例句:好評差評指正
Le Dessous des Cartes

Ceux qu’on appelle les intouchables qu’on appelle maintenant les Dalits, qui se nomment eux même les Dalits.

所謂的賤民,現在被稱為賤民,他們稱自己為賤民。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力

Tous deux ont la particularité d'appartenir à la caste des dalits (" intouchables" ).

兩者都具有屬于達利特(" 賤民" )種姓的特殊性。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年7月合集

Le Danois Vingegaard semble désormais intouchable, en route vers un 2e succès consécutif.

丹麥人文格加德 (Dane Vingegaard) 現在似乎不可撼動,正在走向連續(xù)第二次成功。

評價該例句:好評差評指正
Alter Ego+3 (B1)

Alors ce soir, nous allons parler du film dont tout le monde parle : Intouchables, qui vient de sortir sur nos écrans.

今晚,我們來談論最近所有人都在討論的電影:剛剛上映的《無法觸碰》。

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

Michael Phelps, tout le monde pensait qu'il serait intouchable et que plus personne n'arriverait à battre ses records.

大家曾認為邁克爾·菲爾普斯的記錄是無法超越的。

評價該例句:好評差評指正
Fran?ais des relations internationales

Ensuite, police et armée ont tenté de tracer des lignes rouges les rendant intouchables face aux critiques acerbes des artistes contestataires.

然后,警察和軍隊試圖劃定紅線,使他們在抗議藝術家的嚴厲批評面前無法觸及。

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

Un : le préfet est intouchable, Deux, ma loi appara?t pour beaucoup détestable, trois, les fonds de pensions pressent pour qu'elle passe.

一:省長是不可動搖的, 二,我的法律對許多人來說似乎是可惡的,三,養(yǎng)老基金正在催促它通過。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年6月合集

Dans " Intouchables" , F.Cluzet incarnait Philippe Bozzo di Borgo, un riche homme d'affaires devenu tétraplégique en 93, après un accident de parapente.

- 在《觸不可及》中,F.Cluzet 化身為富商 Philippe Bozzo di Borgo,他在 93 年因滑翔傘事故而四肢癱瘓。

評價該例句:好評差評指正
Décod'Actu

Parmi les revendications principales, on trouve la nécessité de réduire les pouvoirs du Président, jugé intouchable, ce que Jean-Luc Mélenchon appelle ? la monarchie présidentielle ? .

主要要求包括削弱總統(tǒng)的權力,總統(tǒng)權力被認為是不可侵犯的,也就是讓-呂克·梅朗雄所說的“總統(tǒng)君主制”。

評價該例句:好評差評指正
社會經濟

Il y a dorénavant ici un système de castes : il y a la caste des intouchables, les parias, les ch?meurs de longue durée.

這里現在有一個種姓制度:賤民、被拋棄者、長期失業(yè)者的種姓。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Un exemple parlant est celui du milicien : durant l'occupation, c'était un collaborateur très officiel et presque intouchable, qui devient une cible toute désignée pour la foule en colère.

一個生動的例子是民兵:在占領期間,他是一個非常正式并且?guī)缀醪豢捎|及的合作者,而在憤怒的人群中成為了顯而易見的目標。

評價該例句:好評差評指正
Piece of French

Il est notamment connu pour son r?le dans le film " Intouchables" pour lequel il a gagné le César du meilleur acteur en 2012, les Césars étant l'équivalent fran?ais des Oscars.

他尤其因電影《Intouchables》中的角色而出名,他還因此榮獲2012年凱撒電影界最佳男主角獎,相當于美國的奧斯卡。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年6月合集

Son destin avait été la source d'inspiration de l'un des plus grands succès de l'histoire du cinéma fran?ais: le film " Intouchables" , avec F.Cluzet et O.Sy.

他的命運是法國電影史上最偉大成功之一的靈感來源:與 F.Cluzet 和 O.Sy 合作的電影“Intouchables”。

評價該例句:好評差評指正
法語動畫小知識

Emmanuel Macron se veut donc un président différent de Fran?ois Hollande, plus proche d'un De Gaulle ou d'un Mitterrand, plus proche du président prévu par la Vème république : fort et intouchable…

因此,馬克龍希望成為一位與弗朗索瓦·奧朗德不同的總統(tǒng),與戴高樂或密特朗相比更親近民眾,與第五共和國預計的強大且不可接觸的總統(tǒng)相比更親近民眾。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com