Il s'agit d'un satellite scientifique con?u pour l'observation simultanée de la vapeur d'eau, des nuages, des précipitations et du rayonnement dans la zone intertropicale.
它是一個(gè)科學(xué)衛(wèi)星,旨在同時(shí)觀測熱帶區(qū)域的水蒸發(fā)、云、降水和輻射情況。
Dans la région intertropicale, il appara?t aussi clairement que les techniques d'exploitation forestière évoluent progressivement pour être mieux adaptées aux multiples objectifs de la gestion durable des forêts.
在熱帶地區(qū),也有明顯跡象顯示造林實(shí)務(wù)正逐漸發(fā)生變化,即更好地反映出可持續(xù)森林管理的多重目標(biāo)。
La République centrafricaine conna?t trois types de climats: le climat guinéen forestier ou?équatorial au sud, le climat soudano-guinéen ou intertropical au centre et le climat sahélo-soudanais ou sud-sahélo au nord.
中非共和國的氣候分三個(gè)類型:南部為幾內(nèi)亞雨林氣候或赤道氣候,中部為蘇丹――幾內(nèi)亞氣候或熱帶氣候,北部為蘇丹――薩赫勒氣候或南薩赫勒氣候。
Le Mexique occupe une position privilégiée entre les deux océans les plus étendus de la planète, dans la zone intertropicale, dans une région de transition entre les zones zoogéographiques néarctique et néotropicale.
墨西哥地理位置十分優(yōu)越,位于世界兩個(gè)最大海洋之間和熱帶區(qū)內(nèi),在動(dòng)物地理學(xué)新北區(qū)和新熱帶區(qū)之間。
Elles?ont communiqué des données sur les concentrations atmosphériques de CO2 sur le long terme, sur les risques que comportent les changements climatiques pour les processus à grande échelle (modifications de la circulation dans l'Atlantique Nord, du tourbillon circumpolaire ou de la zone de convergence intertropicale, par exemple) et?la?cartographie de la circulation thermocline dans l'Atlantique en liaison avec la circulation planétaire du carbone,?etc.
它們提供資料說明了長期的大氣層CO2水平、氣候變化對(duì)大規(guī)模過程(例如北大西洋環(huán)流的變化、極地渦旋或熱帶幅合區(qū))造成的危險(xiǎn)、大西洋溫躍層環(huán)流全球碳循環(huán)繪圖等。
Le Président a également fourni une mise à jour concernant le bromure de n-propyle, notant que le Groupe de l'évaluation technique et économique demandait instamment que soit appliqué le principe de précaution pour prévenir les émissions de solvants au bromure de n-propyle en raison du grave risque qu'il présentait pour la couche d'ozone, surtout lorsque ces émissions survenaient dans la zone de convergence intertropicale, ainsi qu'en raison des découvertes toxicologiques et épidémiologiques concernant leur nocivité.
聯(lián)席主席還介紹了正丙基溴方面的最新進(jìn)展,并指出,鑒于此種物質(zhì)可對(duì)臭氧層、特別是在其排入熱帶地區(qū)交錯(cuò)的地帶時(shí)可對(duì)臭氧層構(gòu)成的重大風(fēng)險(xiǎn)、并鑒于最近進(jìn)行的獨(dú)立毒性和流行病學(xué)研究得出的調(diào)查結(jié)果,技術(shù)和經(jīng)濟(jì)評(píng)估小組促請(qǐng)各方應(yīng)用預(yù)先防范原則,避免正丙基溴溶劑所產(chǎn)生的排放。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com