试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Observation: dans le cas des missions interstellaires, la rentrée atmosphérique inopinée n'est pas le cas de figure le plus probable.

就星際飛行任務(wù)而言,意外重返并非很有可能發(fā)生的情況。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'objet de ces missions scientifiques est d'étudier l'évolution et la distribution spatiale du milieu interstellaire chaud en procédant à des diagnostics spectraux dans l'ultraviolet lointain.

它的空間科學(xué)任務(wù)的目標(biāo)是,通過(guò)在遠(yuǎn)紫外段進(jìn)行頻譜測(cè)定,研究星際熱介質(zhì)的演化和空間分布。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

BLAST établira une cartographie de la poussière interstellaire froide afin d'étudier la formation des étoiles et examinera le ciel à la recherche de galaxies aux confins de l'univers.

BLAST將繪制星際冷塵圖,以便了解恒星是如何形成的,并將搜索天空以尋找宇宙最邊緣的星系。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Sur le plan scientifique, la mission aura pour objectif l'étude de l'évolution et de la distribution dans l'espace du gaz interstellaire chaud au moyen d'observations dans l'ultraviolet lointain.

其空間科學(xué)任務(wù)的目標(biāo)是,通過(guò)在遠(yuǎn)紫外段進(jìn)行頻譜測(cè)定,研究星際熱介質(zhì)的演化和空間分布。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il se distingue de celui de climat planétaire et évoque généralement les interactions qui se produisent entre les rayonnements ambiants et la matière de l'espace interplanétaire et, occasionnellement, interstellaire.

其與行星大氣內(nèi)天氣的概念存在明顯區(qū)別,通常涉及行星間,有時(shí)是恒星間空間的環(huán)境輻射和物質(zhì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Con?ue pour être propulsée par un système ionique grace au captage de grandes quantités d'hydrogène interstellaire, cette machine humaine intrépide peut réellement ouvrir la voie à des voyages interstellaires habités à faible co?t.

人類設(shè)計(jì)制造的這臺(tái)不畏艱險(xiǎn)的機(jī)器是利用星際間大量的氫通過(guò)離子推進(jìn)而向前驅(qū)動(dòng)的,事實(shí)上可能為人類即便宜而又可行的星際旅行輔平道路。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Herschel apportera différentes informations fondamentales sur la formation des galaxies au début de la formation de l'univers, la physicochimie du milieu interstellaire et de l'atmosphère des comètes et des planètes, la détection de systèmes planétaires hors du système solaire, objectifs qui sont couverts préférentiellement dans le domaine infrarouge et submillimétrique.

赫歇耳任務(wù)也將提供關(guān)于宇宙開始形成時(shí)的銀河系結(jié)構(gòu)、星際介質(zhì)及彗星與行星大氣層的物理化學(xué)方面的不同基礎(chǔ)資料、探測(cè)我們的太陽(yáng)系以外的行星系以及被列為紅外線和亞毫米域內(nèi)重點(diǎn)的目標(biāo)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Sous-Comité est convenu qu'il importait de continuer à explorer la couronne solaire, comprendre la fonction du Soleil et les effets que la variabilité du Soleil pouvait avoir sur la magnétosphère, l'environnement et le climat de la Terre, explorer les milieux ionisés des planètes et déterminer les limites de l'héliosphère et comprendre son interaction avec l'espace interstellaire.

小組委員會(huì)一致認(rèn)為,必須繼續(xù)探索日冕;加深了解太陽(yáng)的功能以及太陽(yáng)的變化可能對(duì)地球的磁層、環(huán)境和氣候產(chǎn)生的影響;探索行星的電離環(huán)境;以及確定日光層的極限并加深了解其與星際空間的相互作用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Sous-Comité est convenu que l'étude des interactions Soleil-Terre était importante pour pouvoir explorer la couronne solaire et comprendre le fonctionnement du Soleil, comprendre les effets que la variabilité du Soleil peut avoir sur la magnétosphère, l'environnement et le climat de la Terre et explorer les milieux ionisés des planètes, ainsi que pour atteindre les limites de l'héliosphère et comprendre son interaction avec l'espace interstellaire.

小組委員會(huì)一致認(rèn)為,日地天文學(xué)對(duì)于下列問(wèn)題十分重要:探索日冕和理解太陽(yáng)的活動(dòng);理解太陽(yáng)變化對(duì)于地球磁層、環(huán)境和氣候的影響;探索行星的離子化環(huán)境;探索日光層的邊緣和理解日光層與星際空間的相互作用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

《三體》法語(yǔ)版

Durant son long périple, notre flotte devra traverser deux ceintures de poussière interstellaire.

三體艦隊(duì)經(jīng)過(guò)那么漫長(zhǎng)的航行,中間還要穿越兩條星際塵埃帶。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語(yǔ)版

Vous voulez dire que la civilisation a atteint l'age des voyages interstellaires ?

“這么說(shuō),三體文明已經(jīng)具備了星際遠(yuǎn)航的能力?”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語(yǔ)版

Mais cela semble quand même assez lent pour un vaisseau interstellaire.

但對(duì)于星際航行來(lái)說(shuō),還是慢了些?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體3:死神永生》法語(yǔ)版

Plus de vingt vaisseaux militaires interstellaires étaient déployés autour de la cité, et le siège durait depuis deux semaines déjà.

有二十多艘恒星級(jí)戰(zhàn)艦分布在星環(huán)城周圍,對(duì)這座城市實(shí)施的包圍和封鎖已經(jīng)持續(xù)了兩個(gè)星期。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語(yǔ)版

Les bandes de fréquences des communications interstellaires rendent leur vitesse de transmission très faible.

星際間超遠(yuǎn)程通訊的效率很低。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體2:黑暗森林》法語(yǔ)版

Pour le bien des vaisseaux interstellaires, ils devaient être éliminés.

為了得到能夠在恒星際航行的飛船,必須消滅他們!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語(yǔ)版

La Terre bleue lui apparut bien en songe, mais sous les feux nourris d'une immense flotte interstellaire.

藍(lán)色的地球確實(shí)在夢(mèng)中出現(xiàn)了,但在支龐大的星際艦隊(duì)的炮火下。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體2:黑暗森林》法語(yǔ)版

La flotte trisolarienne devait traverser d'autres nuages de poussière interstellaire pour laisser des traces observables.

三體艦隊(duì)只有穿過(guò)星際塵埃云時(shí)才能留下可觀察的尾跡。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體3:死神永生》法語(yǔ)版

Bénéficier de telles scènes à bord d'un vaisseau interstellaire suffisait à montrer le degré de luxe du Halo.

在小型恒星際飛船上,這是極其奢侈的設(shè)計(jì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體2:黑暗森林》法語(yǔ)版

Une autre brosse était apparue dans l'espace. La flotte trisolarienne avait dépassé le deuxième nuage de poussière interstellaire.

“刷子”在太空中出現(xiàn)了,三體艦隊(duì)正在穿越第二片星際塵埃。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體2:黑暗森林》法語(yǔ)版

Sans lui, nous aurions peut-être raté cette opportunité, car les sillages se seraient estompés dans le nuage de poussière interstellaire.

否則可能錯(cuò)過(guò)觀測(cè)時(shí)機(jī),星際塵埃中的尾跡會(huì)淡化的?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體3:死神永生》法語(yǔ)版

Posséder un vaisseau interstellaire équipé de ce type d'écosystème était un privilège rare.

能夠在外太空長(zhǎng)期生存的恒星際飛船仍然是極少數(shù)人的專利。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體3:死神永生》法語(yǔ)版

Une vraie guerre interstellaire, tu n'en as encore jamais vu.

而真正的星際戰(zhàn)爭(zhēng),你們還沒(méi)見(jiàn)過(guò)?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體3:死神永生》法語(yǔ)版

Pour pouvoir entrer dans l'atmosphère, le Halo était doté d'une coque externe fuselée, un style rare pour les vaisseaux interstellaires.

另外因?yàn)橐鋈氪髿鈱樱靶黔h(huán)”號(hào)具有全流線型的外形,這在星際飛船中也十分罕見(jiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體2:黑暗森林》法語(yǔ)版

Général, laissez-moi vous expliquer : autour de ces trois soleils, se situe un grand nuage de poussière interstellaire.

“將軍,我大概解釋一下吧:那三顆恒星周圍有片星際塵埃。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語(yǔ)版

La civilisation trisolarienne actuelle est capable de voyages interstellaires à une vitesse équivalente à un dixième de la vitesse de la lumière.

現(xiàn)在這一輪三體文明,宇宙航行速度達(dá)到光速的十分之一。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語(yǔ)生存手冊(cè)

Cette brève trainée lumineuse est sans doute jolie à regarder, mais ?a pourrait être l'un des nombreux objets interstellaires risquant d'entrer en collision avec la Terre.

這個(gè)閃過(guò)的流星可能看起來(lái)很美,但它可能是許多會(huì)與地球相撞的星際物體之一。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體3:死神永生》法語(yǔ)版

Comme le modèle qui l'avait précédé, ce Halo de nouvelle génération était un vaisseau interstellaire de petite taille, dont la capacité maximale était de quatre passagers.

與它的前身一樣,這一代“星環(huán)”號(hào)仍然是一艘小型恒星際飛船,最大的乘員數(shù)是四人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Désintox

En réponse à ce tweet, les internautes s'en sont donnés à c?ur joie, comparant notamment le dirigeable d'Amazon au croiseur interstellaire de la flotte impériale dans Star Wars.

為響應(yīng)此推文,網(wǎng)友們特別用心,將亞馬遜的飛船與《星際大戰(zhàn)》中帝國(guó)艦隊(duì)的星際巡洋艦相提并論。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體2:黑暗森林》法語(yǔ)版

Pendant ces neuf années d'accélération continue, la vitesse de la flotte avait en effet considérablement augmenté et l'impact provoqué sur la poussière interstellaire avait été plus brutal.

而且,這些航跡看上去比九年前要清晰許多,這是由于經(jīng)過(guò)九年的加速,艦隊(duì)的速度已經(jīng)提高了很多,對(duì)星際塵埃的沖擊更劇烈了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com