试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Les éclipes se produisent quand la Lune s'interpose entre le Soleil et la Terre.

月亮位于太陽和地球之間, 就出現(xiàn)日食。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les deux pays se battent, par compagnies interposées, dans le monde entier.

這兩個(gè)國家都在通過全球的代理公司進(jìn)行競爭。

評價(jià)該例句:好評差評指正

M. a voulu s'interposer, les policiers l'ont agressé lui aussi.

當(dāng)I.M.試圖干涉時(shí),這些警察也對他毆打。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il n'est pas question qu'elle s'interpose entre deux forces opposées ni qu'elle puisse arrêter des émeutes.

不存在該特派團(tuán)在敵對部隊(duì)之間進(jìn)行調(diào)?;蚰軌蛑浦跪}亂的問題。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Dans les deux opérations, les Nations Unies s'interposent entre deux parties à un conflit.

在這兩項(xiàng)行動(dòng)中,聯(lián)合國均在沖突雙方之間進(jìn)行調(diào)停

評價(jià)該例句:好評差評指正

Par chance, des passants ont pu s'interposer pour les sauver, elle et son enfant.

幸運(yùn)的是,旁觀者介入才救了她和孩子。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Des milices interposées auraient re?u l'ordre de tuer et de déplacer systématiquement les civils.

據(jù)稱傀儡民兵得到指示有計(jì)劃地殺害平民或迫使他們離開家園。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Divers acteurs et entités ont entrepris des efforts louables pour s'interposer entre les parties adverses au Liban.

各黨派和行為者已經(jīng)開展令人稱道的努力,在黎巴嫩敵對雙方之間進(jìn)行調(diào)解

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'auteur avait essayé de s'interposer et avait été frappé au coude droit; il avait alors pris la fuite.

提交人設(shè)法干預(yù),右肘挨了一下,遂逃離現(xiàn)場。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Entre quelles parties s'interposent-elles?

他們究竟站在哪些人之間?

評價(jià)該例句:好評差評指正

Lorsqu'elle a essayé de s'interposer, les policiers l'auraient battue au point qu'elle a d? consulter un médecin.

她想阻止警察,結(jié)果反而遭到毆打以致需要求醫(yī)治傷。

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'interprétation par visioconférence interposée est désormais pratique courante aussi bien dans le système des Nations Unies qu'à l'extérieur.

電視會(huì)議提供口譯目前在聯(lián)合國系統(tǒng)內(nèi)外都很普遍。

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'image du béret bleu qui s'interpose entre des parties préalablement belligérantes est devenue l'un des succès de l'Organisation.

介入調(diào)停曾經(jīng)是戰(zhàn)爭雙方關(guān)系的藍(lán)色貝雷帽形象已經(jīng)成為本組織取得的成就之一。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Sa milice est principalement approvisionnée par l'Ouganda dans le cadre de la stratégie ougandaise de guerre par milices interposées.

該黨民兵主要從烏干達(dá)獲得物資,是烏干達(dá)代理戰(zhàn)略的一部分

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le?Gouvernement a sensiblement accéléré son recrutement de milices interposées, en continuant à exploiter les tensions actuelles et durables entre tribus.

政府加緊招募了一些作為馬前卒的民兵,以繼續(xù)利用各部族群體之間的現(xiàn)有和正在加劇的緊張關(guān)系。

評價(jià)該例句:好評差評指正

D'après les informations re?ues, lorsqu'elles occupent une ville ou un village les forces du?RCD tuent généralement ceux qui ont voulu s'interposer.

有報(bào)告說,剛果民盟部隊(duì)一占領(lǐng)城市或鄉(xiāng)鎮(zhèn),就總是殺害反對他們的人。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Sa compagne, Akhundzhanova, est également décédée, une semaine plus tard, à la suite des blessures re?ues alors qu'elle avait tenté de s'interposer.

他的配偶Akhundzhanova一周后也因當(dāng)時(shí)在試圖阻止兇手過程中受傷而死亡。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Nous devons nous unir pour combattre cette menace et nous opposer à cette guerre menée par personnes interposées qui nous menace tous.

我們必須攜手共同打擊這種恐嚇行為,共同進(jìn)行這場對我們大家都有威脅的新的代理戰(zhàn)爭。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les forces de maintien de la paix font un excellent travail, s'interposant souvent au risque de leur vie entre des factions rivales.

維持和平部隊(duì)工作很杰出,時(shí)常著生命危險(xiǎn),把自己置于對立派別之間。

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'Union européenne, pour sa part, se déclare disposée à s'interposer en tiers au terminal de Rafah, entre la bande de Gaza et l'égypte.

歐洲聯(lián)盟已表明,它準(zhǔn)備為加沙地帶和埃及之間的拉法口岸提供第三方人員。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

你會(huì)怎么做?

Face à une telle situation: s'interposer entre l'agresseur et la victime est essentiel.

出現(xiàn)在攻擊者和受害者中間是很重要的。

評價(jià)該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

Anthony s'interposa devant la porte, lui barrant le passage.

安東尼在門口,擋住她的去路。

評價(jià)該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Mais les lames continuaient à siffler dans l'air et il n'eut pas le courage de s'interposer.

但雙方那呼嘯的劍使他不敢上前。

評價(jià)該例句:好評差評指正
你會(huì)怎么做?

Je voulais m'interposer mais j'avais tellement peur !

我想干預(yù),但我好害怕!

評價(jià)該例句:好評差評指正
《第一日》&《第一夜》

Isabel Marquez s'interposa entre Sir Ashton et Lorenzo.

伊莎貝拉·馬爾蓋茲打斷了洛倫佐和阿什頓爵士的爭論

評價(jià)該例句:好評差評指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Flint dut s'interposer pour empêcher Fred et George de lui sauter dessus.

弗林特不得不到德拉科前面,防止弗雷德和喬治撲到他身上。

評價(jià)該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Elle se précipita sur lui, mais Dumbledore s'interposa

她拔腳向哈利奔來,但鄧布利多走上前,在了他倆之間。

評價(jià)該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

L'opinion publique s'enflamme, on débat par presse interposée, et chaque nouvelle doctrine vient enrichir l'échiquier politique.

輿論被激怒了,我們通過媒體辯論,每一條新學(xué)說都會(huì)豐富政治棋盤。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年10月合集

Il a eu le courage de s'interposer.

他有勇氣介入。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年11月合集

Les partisans de l'Etat hébreu essayent de s'interposer.

猶太國家的支持者正試圖進(jìn)行干預(yù)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2018年11月合集

Deux passants tentent de s'interposer avec une chaise et un caddie de supermarché.

兩個(gè)路人試圖用一把椅子和一個(gè)超市購物車進(jìn)行干預(yù)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年11月合集

Ils descendent pour s'interposer face aux trafiquants.

- 他們下去阻止人販子。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年7月合集

Cette victime va être sauvée par l'intervention d'un tiers qui va s'interposer.

該受害者將通過將進(jìn)行干預(yù)的第三方的干預(yù)而得救。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年10月合集

Les Russes s'interposent entre les belligérants et offrent un court répit aux séparatistes arméniens.

俄羅斯介入交戰(zhàn)各方,為亞美尼亞分裂分子提供短暫的喘息機(jī)會(huì)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Les Chemins de la philosophie

Je m'interpose entre autrui et sa mort.

我在他人和他們的死亡之間進(jìn)行干預(yù)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

La sécurité n'a pas osé s'interposer.

保安不敢干預(yù)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Le baron perché

Les autres exilés se réveillèrent, accoururent et s'interposèrent entre les duellistes.

其他流亡者醒來,奔跑,插手決斗者之間。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Cent Ans De Solitude

Elle fut la seule à oser s'interposer entre Rebecca et Amaranta quand elles se disputaient.

她是唯一一個(gè)敢在麗貝卡和阿瑪蘭塔爭吵時(shí)插手的人。

評價(jià)該例句:好評差評指正
?a peut pas faire de mal

Ils voulaient se battre, tous s'interposer.

他們想打架,他們都想干預(yù)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年5月合集

Le président ukrainien est apparu sur grand écran devant les stars du cinéma mondial, par vidéo interposée.

烏克蘭總統(tǒng)出現(xiàn)在世界電影明星面前的大屏幕上,通過視頻插入。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com