试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

1.Les inspections se produisent inopinément, sans aucune notification préalable à la partie iraquienne.

1.在不事先通知伊拉克方面的情況下進(jìn)行突檢。

評價(jià)該例句:好評差評指正

2.Cette situation survient généralement lorsque des éléments de preuve apparaissent inopinément ou sont produits sans notification préalable.

2.這種情形一般發(fā)生在出現(xiàn)意外證據(jù)或沒有事先通知的情況下提出證據(jù)時。

評價(jià)該例句:好評差評指正

3.Retraits de sommes importantes d'un compte auparavant inactif ou d'un compte qui re?oit inopinément une grosse somme de l'étranger.

3.從先前的靜止賬戶或最近意外地從境外收到大筆資金的賬戶中提取大筆現(xiàn)金。

評價(jià)該例句:好評差評指正

4.On retiendra que l'Agence est dotée de pouvoirs de contr?le indépendants, qu'elle peut exercer inopinément sur les personnes responsables de finances.

4.相當(dāng)重要的是,金融情報(bào)機(jī)構(gòu)已獲得獨(dú)立的控制職能,包括在現(xiàn)場控制負(fù)責(zé)財(cái)政的人員。

評價(jià)該例句:好評差評指正

5.En outre, l'accusation est prête à commencer une nouvelle affaire à tout moment au cas où un procès se terminerait inopinément.

5.此外,如果某一起審判意想不到地結(jié)束,隨時都有另一宗案件可在接到通知后立即開始。

評價(jià)該例句:好評差評指正

6.Toutefois, il ne faut pas oublier que presque tout système d'armes peut laisser inopinément des débris sur le champ de bataille.

6.但不能忘記,幾乎任何武器系統(tǒng)都可能留下人們所希望的破碎物。

評價(jià)該例句:好評差評指正

7.Lorsqu'un poste devient inopinément vacant, le superviseur direct, dès qu'il en est informé, doit faire le nécessaire en vue du déclenchement du processus.

7.填補(bǔ)一個意料之外空缺員額的程序的規(guī)劃工作,在各級管理人員一知道將出現(xiàn)空缺之時就應(yīng)立即開始。

評價(jià)該例句:好評差評指正

8.Le Gouvernement rwandais a décrété inopinément, et sans en avoir avisé le Tribunal au préalable, de nouvelles procédures en ce qui concerne le voyage des témoins.

8.盧旺達(dá)政府事先未通知法庭,突然采用了證人旅行的新手續(xù)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

9.Mais peut-être était-il un peu matin pour organiser un concert, et les dilettanti, inopinément réveillés, n'auraient peut-être pas payé le chanteur en monnaie à l'effigie du mikado.

9.不過要是馬上就拉開場子賣唱,似乎時間還太早了一點(diǎn),那些硬是被他吵醒了的歌迷八成也不會拿出鑄著天皇肖像的錢幣賞給歌手。

評價(jià)該例句:好評差評指正

10.Afin de réaliser pour posséder le but, il questions un ordre pour interdire le peuple inopinément de tenir la cérémonie de mariage, même demandée déjà de marier des ruines l'enclenchement.

10.為了達(dá)到自己的目的,他竟然下令禁止國人舉行結(jié)婚典禮,甚至要求已經(jīng)結(jié)婚的毀掉婚約。

評價(jià)該例句:好評差評指正

11.Bien que le Département mette tout en ?uvre pour répondre aux besoins de tous les organes intergouvernementaux, les documents trop longs, soumis en retard, voire inopinément, perturbent jusqu'aux meilleurs plans d'efficacité.

11.盡管大會部竭盡全力為所有非政府論壇服務(wù),但文件篇幅過長、遲交、甚至完全出乎意料,打亂了甚至最佳的效率計(jì)劃。

評價(jià)該例句:好評差評指正

12.Les Chambres doivent aussi accorder un délai supplémentaire au Procureur et à la défense pour la préparation du contre-interrogatoire lorsque des éléments de preuve apparaissent inopinément ou sont produits sans notification préalable suffisante.

12.在出現(xiàn)預(yù)料之外的證據(jù)或在沒有適當(dāng)預(yù)先通知而提出證據(jù)的情況下,分庭還必須給檢察官和辯方更多的時間來準(zhǔn)備反詰問。

評價(jià)該例句:好評差評指正

13.Les Chambres sont également tenues d'accorder un délai supplémentaire au Procureur et à la défense pour la préparation du contre-interrogatoire lorsque des éléments de preuve apparaissent inopinément ou sont produits sans notification préalable suffisante.

13.出現(xiàn)意外證據(jù)或未事先通知的證據(jù)時,各分庭還需給檢方和辯方額外的時間準(zhǔn)備反詢問。

評價(jià)該例句:好評差評指正

14.Les Chambres se voient également tenues d'accorder un délai supplémentaire au Procureur et à la Défense pour la préparation du contre-interrogatoire lorsque des éléments de preuve apparaissent inopinément ou sont produits sans notification préalable suffisante.

14.各分庭還需給檢方和辯方額外的時間,在出現(xiàn)意外證據(jù)或未事先通知的證據(jù)時準(zhǔn)備反詰問。

評價(jià)該例句:好評差評指正

15.Même dans les pays qui n'étaient pas en proie à un conflit armé, les parlements pouvaient prendre des mesures de ce type, car aucun territoire n'était à l'abri de devenir soudainement et inopinément le théatre de déplacements à l'issue d'une catastrophe d'origine naturelle ou humaine.

15.鑒于每個國家都可能突然和出乎意料地面臨自然災(zāi)害和人為災(zāi)害造成的流離失所問題,即使在沒有武裝沖突的國家,議會也能夠采取這類步驟。

評價(jià)該例句:好評差評指正

16.L'emploi de n'importe quel système d'armes à proximité d'une zone où se trouvent des concentrations de civils risque de causer inopinément des pertes en?vies humaines dans la population civile et des blessures aux personnes civiles, mais, encore une fois, il faut comparer ce qui est comparable.

16.在平民聚集地附近使用任何武器系統(tǒng)都有造成非故意平民傷亡的風(fēng)險(xiǎn),但我們又沒有進(jìn)行同類比較。

評價(jià)該例句:好評差評指正

17.C'est ainsi que dans une affaire un vendeur n'avait pas livré les marchandises parce que son fournisseur ne pouvait pas le fournir lui-même sans un apport d'argent immédiat et important alors que le vendeur ne disposait pas des fonds du fait que l'acheteur avait légitimement (mais inopinément) refusé de payer des livraisons antérieures.

17.因此,在某一判例中,賣方未能交付貨物的原因是,賣方供應(yīng)商因沒有立即注入大量現(xiàn)金而不能供貨,而賣方也沒有這筆資金,因?yàn)橘I方有正當(dāng)理由(但未預(yù)料到拒絕對先前的交貨付款。

評價(jià)該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre

1.Quelque résultat inespéré allait-il donc inopinément se produire ?

他會發(fā)現(xiàn)什么驚人的結(jié)論么?

「地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre」評價(jià)該例句:好評差評指正
Food Story

2.Aujourd'hui, ils passent au crible inopinément, toutes les promotions de cette grande surface.

今天,他們出乎意料篩查了這家超市的所有促銷活動。

「Food Story」評價(jià)該例句:好評差評指正
地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre

3.Mon oncle, à cette lecture, bondit comme s’il e?t inopinément touché une bouteille de Leyde.

念完以后,叔父突然跳了起來,仿佛意料不到地觸了電。

「地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre」評價(jià)該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

4.Il fallait qu'ils ressentissent inopinément, et par l'effet de quelque grace, la morsure d'une jalousie sans objet.

還需要他們在好心情的作用下,意外感到被一種毫無目的的忌妒心攫住了。

「鼠疫 La Peste」評價(jià)該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

5.Ses compagnons n’avaient pas besoin d’être excités. Cet arbre qui s’offrait si inopinément à eux, il fallait le gagner à tout prix.

旅伴們是不需要催促的。令人喜出望外的這棵樹無論如何也得抓住。

「格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant」評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年9月合集

6.Cette autre mère décide de se rendre inopinément à la crèche au moment du déjeuner.

- 另一位母親決定在午餐時間出人意料地去托兒所。机翻

「JT de France 2 2023年9月合集」評價(jià)該例句:好評差評指正
Cent Ans De Solitude

7.Un après-midi, au début de sa prise de pouvoir, Arcadio s'en vint leur rendre visite inopinément.

一天下午,在他剛奪取政權(quán)之初,阿卡迪奧出乎意料地來拜訪他們。机翻

「Cent Ans De Solitude」評價(jià)該例句:好評差評指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

8.D'Artagnan arriva sur le port, prit une de ces rues, et tomba inopinément devant l'h?tellerie du Grand-Monarque.

達(dá)塔尼昂到達(dá)港口, 走了其中一條街道,出乎意料地倒在了大君主的客棧前。机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」評價(jià)該例句:好評差評指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

9.Par les ruelles on débouchait inopinément du port dans la rue et de la rue dans le port.

穿過小巷,一個人出乎意料從港口出現(xiàn)在街道上,又從街道上出現(xiàn)在港口中。机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」評價(jià)該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

10.Or, voilà que, ce jour même, — 17 octobre, — d’autres hommes apparaissaient inopinément en vue de l’?le, sur cette mer toujours déserte !

在10月17日那天,在這荒涼的海島上,忽然出乎意料地望見了另外一些人。

「神秘島 L’?le Mystérieuse」評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年8月合集

11.De toute fa?on, ils reviennent toujours inopinément après pour jeter un coup et voir si on a fait le travail qui convenait.

不管怎樣,他們總是會在事后出人意料地回來看看我們是否做得對。机翻

「JT de France 3 2023年8月合集」評價(jià)該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

12.Harry n'avait ressenti aucune appréhension jusqu'au moment où Hagrid s'écarta inopinément du chemin et s'enfon?a parmi les arbres vers le c?ur obscur de la forêt.

但是哈利并沒感到不安,直到海格出乎意料地離開小徑,開始在樹木間左轉(zhuǎn)右繞,走向陰暗的禁林中心。

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評價(jià)該例句:好評差評指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

13.Mais peut-être était-il un peu matin pour organiser un concert, et les dilettanti, inopinément réveillés, n’auraient peut-être pas payé le chanteur en monnaie à l’effigie du mikado.

不過要是馬上就拉開場子賣唱,似乎時間還太早了一點(diǎn),那些硬是被他吵醒了的歌迷八成也不會拿出鑄著天皇肖像的錢幣賞給歌手。

「八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」評價(jià)該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

14.Le 10 novembre, vers huit heures du soir, au moment où l’obscurité commen?ait à se faire, l’inconnu se présenta inopinément devant les colons, qui étaient réunis sous la vérandah.

那是11月10日,晚上八點(diǎn)鐘,天快黑的時候,陌生人突然到居民們的面前來了,當(dāng)時大家正集聚在平臺上。

「神秘島 L’?le Mystérieuse」評價(jià)該例句:好評差評指正
地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre

15.à de certains passages douteux, il devint nécessaire de nous lier par une longue corde, afin que celui auquel le pied viendrait à manquer inopinément se trouvat soutenu par ses compagnons.

在某些可疑的地方,我們不得不用一根長繩子彼此系住,如果我們中間有一個人出乎意料地跌了下去,他就可以被他的伙伴們拉住。

「地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre」評價(jià)該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

16.Ne trouvez-vous donc pas, Cyrus, que c’est là un motif pour qu’un navire, se trouvant inopinément en vue de cette terre nouvelle, cherche à la visiter plut?t qu’à la fuir ?

不過,賽勒斯,一只船無意之中發(fā)現(xiàn)了新的陸地,它只會去察看而不會錯過的,你說是不是?”

「神秘島 L’?le Mystérieuse」評價(jià)該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

17.Ayrton e?t été très embarrassé sans doute, si, après une heure de marche, une auberge, un misérable ? tap ? ne se f?t inopinément présenté sur un des sentiers de la montagne.

走了一小時許,艾爾通感到進(jìn)退兩難之際,無意中發(fā)現(xiàn)山路旁有小旅館——一個不象樣的酒店。

「格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant」評價(jià)該例句:好評差評指正
地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre

18.Les ténèbres, toujours profondes à vingt pas, empêchaient d’estimer la longueur de la galerie, et je commen?ai à la croire interminable, quand soudain, à six heures, un mur se présenta inopinément à nous.

這時候周圍越來越黑暗,沒有辦法估計(jì)坑道的長度,我開始在想這條坑道可能沒有底,忽然在下午六點(diǎn)鐘,出人意料地一垛巖壁出現(xiàn)在我們面前。

「地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre」評價(jià)該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

19.Quand il avait rencontré si inopinément Jean Valjean sur la berge de la Seine, il y avait eu en lui quelque chose du loup qui ressaisit sa proie et du chien qui retrouve son ma?tre.

當(dāng)他在塞納河灘意外碰到冉阿讓時,他當(dāng)時的心情就好比狼又抓到了它的獵物,狗又找到主人一樣。

「悲慘世界 Les Misérables 第五部」評價(jià)該例句:好評差評指正
Cent Ans De Solitude

20.José Arcadio le Second et d'autres responsables syndicaux, qui étaient restés jusque-là dans la clandestinité, réapparurent inopinément en fin de semaine et déclenchèrent des manifestations dans les villages de la région bananière.

在此之前一直躲藏起來的何塞·阿爾卡迪奧二世 (José Arcadio the Second) 和其他工會領(lǐng)導(dǎo)人在周末出人意料再次出現(xiàn),并在香蕉地區(qū)的村莊引發(fā)了示威活動。机翻

「Cent Ans De Solitude」評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com