试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Les stéréotypes et les préjugés ont injustement catalogué les femmes comme victimes.

成見和偏見不公平地使婦女受害者蒙受恥辱。

評價該例句:好評差評指正

En cette période, vivre sous des restrictions imposées injustement défie la raison.

在今天和這個時代,沒有任何理由要生活在以不公正方式強加的限制條件之下。

評價該例句:好評差評指正

Par ailleurs, les pays en développement étaient injustement exclus des décisions financières internationales.

此外,發(fā)展中國家被不公正地排除在對國際金融的管理之外。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, les Rwandais demandaient pourquoi ils étaient traités injustement dans le rapport du Groupe.

但盧旺達的公民們質(zhì)問他們?yōu)楹问艿叫〗M報告的不公正對待。

評價該例句:好評差評指正

Cette interprétation appara?t injustement restrictive et n'est pas corroborée par les règlements existants.

這種說法似乎是不必要和限制性的,缺乏現(xiàn)有規(guī)則和條例的依據(jù)。

評價該例句:好評差評指正

Les enfants libyens patissent des sanctions économiques injustement imposées à leur pays depuis sept ans.

利比亞兒童因強加給該國七年之久的不公正經(jīng)濟制裁而遭受苦難。

評價該例句:好評差評指正

Les enfants dont les parents sont pauvres sont donc traités injustement en étant privés d'éducation.

貧窮父母的子女因而成為受害者,因為被剝奪了教育權(quán)。

評價該例句:好評差評指正

Sinon, le processus DDR risque d'être perturbé par des ex-combattants qui s'estimeraient injustement exclus.

否則,如果一些前戰(zhàn)斗人員覺得自己被排除在各項權(quán)益之外,復(fù)員進程就有遭到擾亂的危險。

評價該例句:好評差評指正

était-ce le Secrétariat, qui a souvent été injustement critiqué pour son caractère bureaucratique?

是經(jīng)常以其官僚記錄受到不公平批評的秘書處?

評價該例句:好評差評指正

En revanche, les groupes rebelles qui poursuivent l'insurrection bénéficient, eux, d'un traitement injustement favorable.

相比之下,其余的反叛團體卻得到了不應(yīng)有的優(yōu)待。

評價該例句:好評差評指正

Les personnes qui ont été injustement arrêtées ou détenues peuvent également recevoir une indemnisation.

受到非法逮捕和拘留的人也可以得到賠償。

評價該例句:好評差評指正

Il suppose aussi le droit de ne pas être injustement privé d'emploi.

它還意味著不被不公平地剝奪就業(yè)的權(quán)利。

評價該例句:好評差評指正

En outre, cela pénalise injustement les états Membres qui ont réglé leurs contributions en temps voulu.

此外,這種做法對已按時繳付攤款的會員國來說也是公平的,會給它們造成損失。

評價該例句:好評差評指正

Il peut aussi ternir injustement l'image des pays fournissant des contingents ou des effectifs de police.

不當(dāng)行為也可能不公正地敗壞出兵國或警察派遣國的形象。

評價該例句:好評差評指正

L'Afrique qui contribue le moins à l'accentuation de ce phénomène en subit injustement les graves conséquences.

非洲對于造成這種現(xiàn)象惡化的責(zé)任最小,但卻不公平地承擔(dān)其所造成的嚴(yán)重后果。

評價該例句:好評差評指正

Nous prenons note des mesures prises par le Gouvernement de transition pour libérer les personnes injustement détenues.

我們注意到過渡政府已采取措施釋放被無理關(guān)押的人士。

評價該例句:好評差評指正

Leurs effets seront malheureusement plus néfastes dans les pays en développement et, particulièrement et injustement, en Afrique.

不幸的是,其影響對發(fā)展中國家更為不利,特別是而且尤其公平的是對非洲。

評價該例句:好評差評指正

Le protectionnisme imposé par les pays riches pénalise injustement les producteurs prolifiques dans les pays en développement.

富國實行的保護主義不公平地懲罰了發(fā)展中國家高效率的生產(chǎn)商。

評價該例句:好評差評指正

Dans de nombreux pays, un grand nombre d'immigrés qualifiés sont injustement exclus lors des procédures de sélection.

很多國家在工作招聘中把很多符合條件的移民申請者公正排除在外。

評價該例句:好評差評指正

2 Selon l'auteur, son fils a eu un procès inéquitable et a été injustement déclaré coupable de?meurtre.

2 提交人聲稱,對她兒子的審判是不公正的,他被不公正地判定犯有謀殺罪。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第五部

Je n’aime pas voir accuser les gens injustement.

我不愿見到有人公正控告別人。

評價該例句:好評差評指正
un jour une question 每日一問

Les propagandes les plus dures désinforment, caricaturent, accusent injustement, réinventent l'histoire.

最猛烈的宣傳會誤導(dǎo)、諷刺、進行公正指責(zé),甚至重塑歷史。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

Monsieur le maire, vous avez été sévère pour moi l’autre jour injustement. Soyez-le aujourd’hui justement.

“市長先生,那一天您對我是嚴(yán)厲的,但是公道今天,您應(yīng)當(dāng)公公道道地對我嚴(yán)厲一番?!币环??!?/p>

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ce même sentiment d'être injustement traité, qui l'avait envahi le soir de son arrivée, revint en lui.

想到這里,他剛來的那天晚上感到自己受到公平待遇的那種強烈感覺又一次在心頭翻滾。

評價該例句:好評差評指正
德法文化大不同

Les présidents fran?ais entrent en fonction sur son air, et le régime raciste de Rhodésie en fait injustement son hymne national.

法國總統(tǒng)曾在它的旋律中宣誓就職,羅得西亞的種族主義政權(quán)理由將其作為國歌。

評價該例句:好評差評指正
Le Silmarillion

Vous avez répandu injustement le sang de vos frères, vous avez souillé la terre d'Aman.

冤枉地流了你弟兄的血,玷污了哈曼的地。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2018年6月合集

Donald Trump qui souhaite par ailleurs gracier 3 000 personnes qui auraient été traitées injustement par la société américaine.

唐納德·特朗普還想赦免3000名本來會受到美國社會公平對待的人。

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

Dans l’exemple qu’on vient de prendre, dans cette phrase ? Haro sur les palaces? , ce sultan ne fait pas figure de victime innocente, injustement accusé.

在我們剛才的例子中,在" 宮殿上的哈羅" 這句話中,這位蘇丹不是無辜的受害者,受到公正的指控。

評價該例句:好評差評指正
Le Silmarillion

Et Manw? dit à Melkor : — Tu ne prendras pas ce royaume pour rien, et injustement, car beaucoup d'autres n'y ont pas moins travaillé que toi.

曼維對梅爾寇說:“你不會白白地、公正奪取這個王國,因為在那里工作過的人不亞于你。

評價該例句:好評差評指正
Le Silmarillion

Et une voix froide lui répondit, venue de l'épée : — Oui, je boirai ton sang avec joie pour oublier le sang de Beleg, mon ma?tre, et le sang de Brandir, tué injustement.

“一個冰冷的聲音從劍中傳來,回答他:”是的,我會歡喜地喝你的血,忘記我主人貝萊格的血,以及被冤枉殺害的布蘭迪爾的血。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Où est le nil mirari d’Horace ? (Jamais d’enthousiasme.) Songez que ce peuple de laquais, vous voyant établi ici, va chercher à se moquer de vous ; ils verront en vous un égal, mis injustement au-dessus d’eux.

賀拉斯的nilmirari(決不動心)哪里去了?想想吧,這些仆人看見您住在這兒,會千方百計地取笑您的,他們把您看作同等之人,卻被公正置于他們之上。

評價該例句:好評差評指正
Cent Ans De Solitude

Un jour qu'Aureliano le Second lui adressait injustement quelque reproche, elle évita de tomber dans le piège et mit les choses au point : — Ce qu'il y a, lui dit-elle, c'est que tu veux épouser la reine.

有一天,當(dāng)奧雷里亞諾二世公正責(zé)備她時,她避免落入陷阱并糾正了事情:“問題是,”她說,“就是你想嫁給女王。

評價該例句:好評差評指正
法國小哥Norman視頻集錦

Et jamais été condamné à quoi que ce soit, bien que le bilan reste injustement lourd.

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年2月合集

Le Quai d'Orsay a fait savoir que la chercheuse franco-iranienne F.Adelkhah a été libérée alors qu'elle était injustement retenue dans la prison d'Evine.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com