La digestion peut être inhibée par l'émotion.
消化作用可以由于情緒激動(dòng)而受到抑制。
L'accroissement du ch?mage et de la pauvreté a notamment pour effet d'inhiber l'économie nationale par la baisse du pouvoir d'achat des populations, de la consommation et?des productions industrielles.
失業(yè)和貧窮的增長(zhǎng)導(dǎo)致人民購(gòu)買力的下降、消費(fèi)能力的下降和工業(yè)生產(chǎn)能力的下降,從而制止國(guó)民經(jīng)濟(jì)的增長(zhǎng)。
La destruction de la couche d'ozone provoque des cataractes et des cancers cutanés, inhibe le système immunitaire humain, dégrade les écosystèmes et détériore la productivité agricole, entre autres impacts.
對(duì)臭氧層的破壞可導(dǎo)致生成白內(nèi)障和皮膚癌、破壞人體免疫系統(tǒng)、生態(tài)系統(tǒng)退化、并大幅降低農(nóng)業(yè)生產(chǎn)力。
Le Rapporteur spécial recommande au Gouvernement tunisien d'éliminer toute entrave à la production intellectuelle et artistique en supprimant toutes les mesures de censure directes ou indirectes qui auraient un effet inhibant.
特別報(bào)告員建議突尼斯政府通過(guò)廢除所有可能有不良影響的各種形式的直接或間接檢查制度,以排除一切阻礙文藝和藝術(shù)創(chuàng)作的障礙。
Les requins, pauvres en os mais riches en cartilage, ont été étudiés, et deux substances issues de ces animaux font l'objet d'essais cliniques au titre de leur capacité d'inhiber la vascularisation qui accompagne le développement des tumeurs.
對(duì)缺少骨骼但富含軟骨的鯊魚進(jìn)行了研究,目前正對(duì)兩種來(lái)自鯊魚的產(chǎn)品進(jìn)行臨床測(cè)試,以確定它們抑制血管化腫瘤生長(zhǎng)的能力。
Le gouvernement actuel compte beaucoup sur le renforcement du mécanisme d'appel à la concurrence par la voie électronique, car celle-ci joue un r?le important pour ce qui est de rendre plus transparente la passation des marchés et inhiber la corruption.
本屆政府執(zhí)政期間,十分重視加強(qiáng)電子投標(biāo)機(jī)制、提高投標(biāo)透明度和預(yù)防腐敗。
La persistance de crêtes tarifaires, la progressivité des droits et les obstacles non tarifaires (comme les réglementations sanitaires et phytosanitaires) en vigueur dans les principaux pays importateurs de produits tanzaniens sont autant de facteurs qui inhibent aussi la croissance des exportations du pays.
其它因素也影響坦桑尼亞增加出口,如進(jìn)口國(guó)持續(xù)實(shí)行最高稅率、關(guān)稅升級(jí)和非關(guān)稅壁壘(衛(wèi)生和植物檢疫標(biāo)準(zhǔn))。
Ces nouvelles sources d'investissements directs doivent être encouragées et nous devons veiller à ne pas peser sur elles au point d'inhiber les investissements, par exemple en insistant sur l'adoption de pratiques et procédures contraignantes qui, comme nous le savons tous, ne servent guère à réduire la pauvreté.
我們需要鼓勵(lì)這些新的直接投資來(lái)源,但我們應(yīng)當(dāng)謹(jǐn)慎,不要對(duì)這種來(lái)源施加壓力而阻礙這類投資,例如堅(jiān)持采取煩瑣的做法和程序;我們都知道,這樣做無(wú)助于減少貧困。
Un autre facteur a inhibé de franches discussions à la table des négociations?: les constantes révélations généralement trompeuses et négatives du contenu des négociations au public, imputables soit à des fuites provenant du c?té chypriote grec, soit aux points de presse quotidiens de M.?Denktash, ostensiblement destinées au public chypriote turc.
妨礙談判桌上坦率討論的另一個(gè)因素是,有人通常以消極的方式定期公布談判內(nèi)容,或是希族塞人泄露消息,或是登克塔什先生表面上為了土族塞人公眾而每天向新聞界作口頭簡(jiǎn)報(bào)。
En outre, la capacité de gagner davantage ne signifie pas nécessairement la possibilité de dépenser davantage?: les pratiques culturelles traditionnelles, la dépendance affective, la piètre estime de soi, les croyances et les pratiques religieuses ainsi que les pressions familiales, notamment la crainte pour ses enfants, inhibent la liberté des femmes à dépenser pour elles-mêmes l'argent qu'elles ont gagné.
此外,賺錢越多并不一定就應(yīng)該花錢越多:傳統(tǒng)的文化習(xí)慣、情感方面的依賴性、自尊不足、宗教信仰和習(xí)慣以及包括擔(dān)心子女命運(yùn)等家庭壓力,均阻礙婦女自由花費(fèi)她們的收入。
Ces dernières sont définies comme suit?: ??ancien massif forestier gravement endommagé par des récoltes excessives de bois ou de produits forestiers non ligneux, une mauvaise gestion, des incendies répétés, le paturage ou d'autres perturbations et utilisations des terrains qui endommagent le sol et la végétation au point que le recr? forestier en a été inhibé ou que le rétablissement de la forêt a été gravement retardé après l'abandon??.
最后一種類別界定為“因過(guò)度采伐木材和(或)非木材森林產(chǎn)品,管理不善,多次火燒,放牧或其他干擾,或因使用土地將土壤和植被損壞到阻礙或嚴(yán)重推遲森林被遺棄之后重建的程度而嚴(yán)重?fù)p壞的原林地?!?/p>
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com