试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Il a également été proposé de traiter, dans la recommandation 187, du cas où le plan n'avait pas été exécuté ou était jugé inexécutable.

工作組還建議,建議187應(yīng)論及計劃執(zhí)行失敗或被確定為不能執(zhí)行的情況。

評價該例句:好評差評指正

L'article XI de l'AGCS avait pour objet de?faire en sorte que les engagements ne soient pas rendus inexécutables lorsque des transferts de?capitaux étaient indispensables.

《服貿(mào)總協(xié)定》第十一條著眼于確保在資本轉(zhuǎn)移至關(guān)重要的情況下承諾不會失效。

評價該例句:好評差評指正

Mais à mesure qu'il s'approchait des docks, son projet, qui lui avait paru si simple au moment où il en avait eu l'idée, lui semblait de plus en plus inexécutable.

但是,當他離碼頭越來越近的時候,他對那個自己最初覺得簡而易行的計劃就越來越感到?jīng)]有把握了。

評價該例句:好評差評指正

Le tribunal a noté en outre que cette définition était progressivement entrée dans la jurisprudence, c'est à dire que la contravention devait rendre le contrat inexécutable et mener à l'échec des attentes légitimes de l'autre partie contractante.

法院進一步指出,這一定義在判例中已經(jīng)逐漸得到詳細闡述,即違約行為必須是破壞合同并致使合同另一方當事人的合法期望落空。

評價該例句:好評差評指正

Un certain nombre de lois adoptent une règle par défaut selon laquelle l'absence de décision du représentant de l'insolvabilité dans le délai spécifié conduit à ce que le contrat soit considéré, par exemple, comme étant rejeté ou inexécutable.

有一些法律采用一項缺省規(guī)則,大意是破產(chǎn)代表未在規(guī)定時間內(nèi)行事即會導致合同被視為例如受到否決或不可執(zhí)行。

評價該例句:好評差評指正

S'il existait un tel transfert automatique, l'instruction la plus fréquente donnée par le chargeur au transporteur, à savoir celle de ne pas livrer les marchandises avant qu'il n'ait re?u du chargeur la confirmation que le règlement des marchandises a été effectué, pourrait devenir inexécutable.

如果有這種自動轉(zhuǎn)讓,那么最通常的托運人給承運人的指示,即在其收到托運人確認貨款已經(jīng)付訖之前不要交貨,可能成為無效。

評價該例句:好評差評指正

Il a été répondu que, s'il existait un tel transfert automatique, l'instruction la plus fréquente donnée par le chargeur au transporteur, à savoir celle de ne pas livrer les marchandises avant qu'il n'ait re?u du chargeur la confirmation que le règlement des marchandises avait été effectué, pourrait devenir inexécutable.

如果存在此類自動轉(zhuǎn)讓,可能會阻礙托運人向承運人下達在收到托運人有關(guān)貨款付訖的確認前不得交付貨物的最常見指示。

評價該例句:好評差評指正

D'une manière générale, pour qu'une cession de créances soit opposable aux débiteurs ou à des tiers, les états exigent certaines conditions et formalités prévues dans leur droit interne, et il peut arriver qu'une cession soit valable dans l'état où elle s'opère mais qu'elle soit inexécutable contre le débiteur dans un autre état.

總之,為了使應(yīng)收款對債務(wù)人和第三方具有效力,各國要求尊重各自國家的法律條件和程序;這樣一種情況會發(fā)生,即轉(zhuǎn)讓在締約國有效,但在另一國卻因無法實施對債務(wù)人不利。

評價該例句:好評差評指正

Les clauses d'un accord de licence peuvent prévoir différents résultats (par exemple, résiliation automatique de toutes les licences en cas d'insolvabilité de tout preneur de licence en amont ou en aval de la cha?ne à partir du preneur de licence insolvable), mais ces résultats seront soumis à des limitations en vertu de la loi sur l'insolvabilité (par exemple, rendant inexécutables les clauses de résiliation automatique).

許可協(xié)議條款可以規(guī)定不同的結(jié)果(例如,任何被許可人破產(chǎn)都會導致鏈中破產(chǎn)被許可人前面或后面的所有許可自動終止),但這些結(jié)果將受破產(chǎn)法規(guī)定的限制約束(例如使自動終止條款無法執(zhí)行)。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mais à mesure qu’il s’approchait des docks, son projet, qui lui avait paru si simple au moment où il en avait eu l’idée, lui semblait de plus en plus inexécutable.

但是,當他離碼頭越來越近的時候,他對那個自己最初覺得簡而易行的計劃就越來越感到?jīng)]有把握了。

評價該例句:好評差評指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Il n’avait certainement pas parié pour gagner, et n’avait engagé ces vingt mille livres - la moitié de sa fortune - que parce qu’il prévoyait qu’il pourrait avoir à dépenser l’autre pour mener à bien ce difficile, pour ne pas dire inexécutable projet.

他打賭當然不是為了贏錢,他所以拿出這一筆等于他一半財產(chǎn)的兩萬英鎊打賭,那是因為他已經(jīng)預料到:一定能拿對方的錢來完成這個計劃。而這個計劃本身即便不說是不可能,也應(yīng)該說是很困難。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com